background image

es

Instalar un interruptor diferencial (RCD)
El producto no dispone de ningún interruptor diferencial 
propio. Se debe alimentar a través de un interruptor 
diferencial (RCD) con un máximo de 30 mA.

Evitar la condensación

 

> NO instalar el producto en una estancia con una 

humedad excesiva. Garantizar una ventilación 
suficiente, para evitar la condensación en los 
componentes eléctricos.

 

> Si el producto se lleva de un lugar frío a otro caliente, 

dejarlo primero unas horas desconectado para evitar 
una posible humedad por condensación.

2.4 Higiene

Daños para la salud debido a agua sucia o con impurezas.
Utilizar agua sucia o con impurezas para las funciones de 
lavado puede provocar daños en la salud.

 

> Suministrar al producto agua potable fría de la red 

general.

 

> NO conectar aguas residuales, aguas grises, aguas 

industriales, agua salada o aguas de otro tipo, ni 
tampoco agua que no se haya tratado o que se haya 
tratado parcialmente.

 

> Utilizar solamente los tubos flexibles de agua 

suministrados, NO utilizar tubos flexibles usados.

 

> Activar la autolimpieza adicional mediante App, si el 

producto NO se ha utilizado durante dos semanas o más 
tiempo.  
→ App: Menú – Mantenimiento – Autolimpieza

2.5 

Evitar daños en el producto

Medidas de precaución generales

 

> Para evitar un funcionamiento erróneo, utilizar 

solamente piezas del set de instalación.

 

> Utilizar solamente accesorios que estén recomendados 

por Duravit.

Daños por congelación del agua 
NO montar ni utilizar el producto en estancias con riesgo 
de heladas. La temperatura ambiente no deberá ser 
inferior a los 4 °C (39 °F).

Daños por calcificación
En zonas con agua dura, es posible que se formen 
sedimentos de cal. La cal puede afectar al rendimiento del 
producto.

 

> Verificar la calidad del agua de su región.  En el caso de 

una dureza del agua de ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit 
recomienda instalar un descalcificador.

3. 

Requisitos del lugar de montaje

La preinstalación se ha llevado a cabo correctamente. La 
conexión de agua y de electricidad del producto se han 
instalado correctamente. 

 

> Acceder a la hoja de datos de la preinstalación a través 

de qr.duravit.com o www.duravit.com

 

> Asegurarse de que haya una superficie de instalación 

suficiente para el montaje del producto y que la puerta 
del baño se pueda abrir y cerrar sin problemas.

 

> Asegurarse de que la tapa se pueda abrir y cerrar sin 

que choque con marcos de ventana, estanterías ni otros 
muebles del baño.

4. 

Dibujos y planos   

Posición de la conexión eléctrica / toma de agua

60 mm

60 mm

32

5 mm

IG ½"

12 ¾"

 

> Instalar la toma de agua y la salida de agua en las áreas 

indicadas.

 

> Instalar la conexión eléctrica en las áreas indicadas.

14

 54040_MI_SensoWash_1pWC

Summary of Contents for SensoWash 212051

Page 1: ...ing instructions One piece water toilet Notice de montage Cuvette One Piece Instrucciones de montaje Inodoro monopieza Instruções de montagem Sanita de uma peça 安装说明 连体座便器 安裝說明 單體式馬桶 설치 설명서 일체형 양변기 One piece 212051 212151 212351 213351 215751 217351 217551 ...

Page 2: ...2 54040_MI_SensoWash_1pWC ...

Page 3: ...7 Remarques importantes 10 Información importante 13 Indicações importantes 16 重要说明 19 重要資訊 21 주의 사항 23 26 29 Montage Installation Montage Montaje Montagem 安装 安装 설치 32 Einstellungen Settings Réglage Ajuste Ajuste 设置 設定 설정 36 fr en es zh en de fr es pt zh zh tw ko ar he ...

Page 4: ...sind befähigt geeignete Schutzausrüstungen zu wählen und zu verwenden Elektrofachkräfte kennen und beachten die Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen und länderspezifische Normen 2 3 Elektrische Sicherheit Lebensgefahr durch Stromschlag Der Kontakt mit Elektrizität kann zu einem tödlichen Stromschlag führen Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Das Produkt nur mit der dafür vorgesehen...

Page 5: ...en Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Um Fehlfunktionen zu verhindern nur die Teile aus dem Installationssatz verwenden Nur Zubehör verwenden das von Duravit empfohlen wird Schäden durch gefrierendes Wasser Das Produkt NICHT in frostgefährdeten Räumen montieren und betreiben Die Raumtemperatur sollte mindestens 4 C 39 F betragen Schäden durch Verkalkung In Regionen mit hartem Wasser kann sich Kalk abla...

Page 6: ...n WARNUNG Der Kontakt mit Elektrizität kann zu einem tödlichen Stromschlag führen Die Informationen im Sicherheitskapitel dieser Anleitung lesen und befolgen Von der Isolierung der Kabel ca 10 mm entfernen Die 3 Kabel an die Klemmleiste anschließen Dabei auf den L Leiter N Leiter und Schutzleiter achten Sicherstellen dass der Schutzleiter 10 mm länger ist als der L Leiter und N Leiter 18 Verteiler...

Page 7: ...ty Risk of fatal injury caused by electric shock Contact with electricity can lead to a fatal electric shock General precautions Connect the product only to the specified power supply The product must be earthed Do NOT operate the product without proper grounding Disconnect electrical components from the power supply before the installation Prevent the power supply from being switched on accidenta...

Page 8: ...er quality in your region Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness 14 dH 2 5 mmol l 3 Requirements at the installation location The pre installation is carried out properly The water and power supply for the product are installed properly Access the pre installation data sheet at qr duravit com or www duravit com Ensure that there is enough floor space to install...

Page 9: ...l Remove the insulation from the wires approximately 10 mm Connect the 3 wires to the terminal block Observe the L N and PE conductors Ensure that the grounding wire is 10 mm longer than the L and N wire 18 Installing the junction box Fix the junction box in the designated place inside the ceramic 20 Positioning the ceramic NOTICE Damage caused by leaking water Do not lift or rock the ceramic afte...

Page 10: ...ctricité Les électriciens qualifiés sont capables de choisir et d utiliser un équipement de protection personnelle approprié Les électriciens qualifiés connaissent et respectent les prescriptions d installation des entreprises de fournitures locales et les normes spécifiques aux pays 2 3 Sécurité électrique Danger de mort par électrocution Le contact avec l électricité peut entraîner un choc élect...

Page 11: ...res de précaution générales Pour éviter les dysfonctionnements utiliser uniquement les composants du set d installation Utiliser uniquement des accessoires recommandés par Duravit Dommages dus à l eau gelée Ne PAS monter ni utiliser le produit dans des locaux exposés au gel La température ambiante ne doit pas être inférieure à 4 C 39 F Dommages dus à la formation de calcaire Dans les régions avec ...

Page 12: ...t récupérer l eau 16 Raccorder un câble AVERTISSEMENT Le contact avec l électricité peut entraîner un choc électrique mortel Lire et respecter les instructions dans le chapitre relatif à la sécurité dans cette notice Dénuder les câbles sur environ 10 mm Raccorder les trois câbles au bornier Faire attention au conducteur L au conducteur N et au conducteur de protection S assurer que le conducteur d...

Page 13: ...os Los electricistas conocen y tienen en cuenta las normas de instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas del país 2 3 Seguridad eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica El contacto con la electricidad puede provocar descargas eléctricas mortales Medidas de precaución generales Conectar el producto solo con el cable eléctrico previsto para ello El producto ...

Page 14: ... precaución generales Para evitar un funcionamiento erróneo utilizar solamente piezas del set de instalación Utilizar solamente accesorios que estén recomendados por Duravit Daños por congelación del agua NO montar ni utilizar el producto en estancias con riesgo de heladas La temperatura ambiente no deberá ser inferior a los 4 C 39 F Daños por calcificación En zonas con agua dura es posible que se...

Page 15: ...bles ADVERTENCIA El contacto con la electricidad puede provocar descargas eléctricas mortales Leer y observar la información del capítulo sobre seguridad de estas instrucciones Retirar aprox 10 mm del aislamiento de los cables Conectar los 3 cables al bloque de terminales Prestar atención a los conductores L N y al conductor protector Asegurarse de que el conductor protector sea 10 mm más largo qu...

Page 16: ...ados Eletricistas especializados conhecem e observam os regulamentos de instalação das empresas de serviços públicos locais e as normas específicas do país 2 3 Segurança elétrica Perigo mortal devido a choque elétrico O contacto com eletricidade pode resultar numa eletrocussão fatal Medidas de precaução gerais O produto só deve ser conectado ao cabo elétrico previsto para tal O produto deve estar ...

Page 17: ...roduto Medidas de precaução gerais Para evitar mau funcionamento devem ser usadas apenas as peças do kit de instalação Só devem ser usados acessórios recomendados pela Duravit Danos devido a água congelada O produto NÃO deve ser instalado nem operado em ambientes onde haja risco de congelamento A temperatura ambiente deve ser de pelo menos 4 C 39 F Danos devido a calcificação Em regiões com água d...

Page 18: ...6 Conectar cabos AVISO O contacto com eletricidade pode resultar numa eletrocussão fatal Ler e seguir as informações no capítulo de segurança deste manual Remover aprox 10 mm do isolamento dos cabos Conectar os 3 cabos ao bloco de terminais Prestar atenção ao condutor Fase condutor Neutro e condutor de proteção Assegurar que o condutor de proteção seja 10 mm mais longo que os condutores Fase e Neu...

Page 19: ...查所有元件是否无电压 切勿用湿手触摸电源线 如果电源软线损坏 为了避免危险 必须 由制造商 其维修部或类似部门的专业人员更换 禁止拆卸单独零部件 铺设连接单独供电回路的固定供电线 注意电气连接的位置 至少预留 800 mm 31 供电线 确认接地线比相线和零线长 10 mm 根据当地标准和规定以及铭牌上的连接负载值选择供电线 的横截面积 1 2 5 mm2 17 14 AWG 安装断路器 电气隔离设备安装时必须接线牢固 并符合一般适用的 规定 此外 这些设备必须具有过电压等级 III 条件下的 全极触点断开装置 安装漏电断路器 RCD 该产品未自带漏电断路器 必须通过一个漏电电流最大为 30 mA 的漏电断路器 RCD 为其供电 避免冷凝 切勿将产品安装在过于潮湿的房间内 确保通风良好 以防止电气元件上出现冷凝 如果产品从低温处移到暖和的地方 请先将其关闭几个小 时以避免可能的冷凝 2 4...

Page 20: ...功率 1080 W 断路器 IN 16A RCD IN 30mA 防护类型 IPX4 防护等级 I 电缆规格 供电线的横截面 1 2 5 mm2 17 14 AWG 水 冷水 DN 15 水压 0 07 0 75 MPa 10 109 psi 水硬度 最大 2 4 mmol l 240 ppm 6 安装说明 1 检查 检查产品是否有损 8 连接水管 注意 软管损坏会引发故障 只能使用专用进水软管 请勿使用旧软管 9 冲洗管道 注意 管道中的残留物会引发故障 根据现行标准冲洗管道并收集水 16 连接电缆 警告 与电接触会导致致命电击 阅读并遵照本手册安全章节中的信息 从电线上去除大约 10 mm 长的绝缘层 将 3 根线连接到端子排上 注意区分相线 零线和 地线 确认接地线比相线和零线长 10 mm 18 安装分线盒 将分线盒安装到陶瓷中规定的位置 20 定位陶瓷 注意 泄漏会造成漏水危害 ...

Page 21: ...所有元件是否無電壓 切勿用濕手觸摸電源線 如果電源線損壞 為了避免危險 必須由製造商 其維修 部或類似部門的專業人員更換 禁止拆卸單個組件 鋪設連接單獨電路的固定供電線 注意電氣連接的位置 預留至少 800 mm 31 的供電線 確認接地線比 N 線 零線 與 L 線 火線 長 10 mm 根據當地標準和規定以及銘牌上的連接負載值 選擇供電 線的橫截面 1 2 5 mm2 17 14 AWG 安裝斷路器 安裝電氣隔離設備時必須保證接線牢固 並符合一般適用 的規定 此外 這些設備必須具有過電壓等級 III 條件下 的全極觸點斷開裝置 安裝剩餘電流裝置 RCD 本產品未自帶剩餘電流裝置 必須通過最大電流為 30 mA 的剩餘電流裝置 RCD 為其供電 避免冷凝 切勿將產品安裝在過於潮濕的房間內 確保通風良好 以防止電氣元件上出現冷凝 如果產品從低溫處移到暖和的地方 請先將其關閉幾個 小時 以避...

Page 22: ...N 16A RCD IN 30 mA 防護類型 IPX4 防護等級 I 電纜規格 供電線的橫截面 1 2 5 mm2 17 14 AWG 水 冷水 DN 15 水壓 0 07 0 75 MPa 10 109 psi 水硬度 最大 2 4 mmol l 240 ppm 6 安裝說明 1 檢查 檢查產品是否有損壞 8 連接水管 注意 軟管損壞會引發故障 只能使用專用進水軟管 請勿使用舊軟管 9 沖洗管道 注意 管道中的殘留物會引發故障 根據現行標準沖洗管道並收集水 16 連接電纜 警告 如與電接觸 會導致致命的電擊 閱讀並遵照本手冊的安全章節中的資訊 從電纜上去除大約 10 mm 長的絕緣層 將 3 根電纜連線到端子排上 注意區分 N 線 零線 與 L 線 火線 和接地線 確認接地線比 N 線 零線 與 L 線 火線 長 10 mm 18 安裝分線盒 將分線盒安裝到陶瓷馬桶中規定的位置 20 ...

Page 23: ... 올바르게 접지해야 합니다 제품은 올바르게 접지된 경우에만 작동하십시오 전기 부품을 설치하기 전에 전원에서 분리하십시오 전원 공급 장치가 실수로 켜지지 않도록 하십시오 모든 부품의 전원이 차단되었는지 확인하십시오 전기 케이블을 절대 젖은 손으로 만지지 마십시오 이 제품의 네트워크 연결이 손상되면 제조사 고객 지원 서비스 또는 이와 유사한 자격이 있는 사람을 통해 교체하여 위험을 방지해야 합니다 개별 구성요소를 제거하지 마십시오 자체 회로가 있는 고정 전류 공급 라인 설치 전기 연결의 위치에 유의하십시오 공급 라인을 최소 800mm 31 노출시키십시오 접지선이 전력선 및 중성선보다 10mm 더 긴지 확인하십시오 연결 라인의 명판을 참조하여 지역 표준 및 규정에 따라 공급 라인 단면적을 선택하십시오 1 2 5m...

Page 24: ... 그리고 욕실 문을 방해받지 않고 여닫을 수 있는지 확인하십시오 커버를 여닫는 것이 창문 프레임 선반 및 다른 욕실 가구로 인해 방해받지 않는지 점검하십시오 4 도면 및 설계도 전기 및 물 연결 위치 60 mm 60 mm 325 mm IG 2 2 12 용수 연결 및 하수구를 지정된 영역에 설치하십시오 전기 연결을 지정된 영역에 설치하십시오 5 기술 제원 전기 장치 연결 공칭 전압 61X XXX XX 2 XX XXXX 220 240V 50 60Hz 61X XXX XX 1 XX XXXX 100 120V 50 60Hz 미국 대만 모델 정격 출력 1080W 전원 스위치 IN 16A RCD IN 30mA 보호 등급 IPX4 보호 등급 I 케이블 사양 공급 라인 단면적 1 2 5mm2 17 14 AWG 물 냉수 DN ...

Page 25: ... 중성선 접지선에 유의하십시오 접지선이 전력선 및 중성선보다 10mm 더 긴지 확인하십시오 18 정션 박스 부착 정션 박스를 세라믹 재질로 된 지정된 위치에 부착하십시오 20 세라믹 배치하기 참조 누수로 인한 손상 세라믹은 배치 후 기울이거나 들어올리지 마십시오 설치 중 왁스링이 손상된 경우 왁스링을 교체하십시오 호스가 비틀리거나 꺾이지 않았는지 확인하십시오 21 호스가 비틀리거나 꺾이지 않았는지 확인하십시오 참조 나사를 조이십시오 나사는 손힘으로 조이고 꽉 조이지 마십시오 29 화장실 샤워실 포함 부속품 설치 별도 설명서 참조 54040_MI_SensoWash_1pWC 25 ...

Page 26: ...ائي اإلمداد تشغيل إمكانية عدم من تأكد الكهربائي الجهد من خالية العناصر جميع أن من تحقق مبللتان ويداك ًا د أب الكهرباء وصلة تلمس ال قبل من استبداله يجب المنتج بهذا الخاص الكهرباء كابل تلف حالة في ًا ب تجن المماثل بالقدر مؤهل شخص أو العمالء خدمة أو المصنعة الشركة مخاطر أي لوقوع مكونات أي بخلع تقم ال الكهربائية دائرته له تكون أن على الكهربائية بالطاقة لإلمداد ثابت كابل ضع الخاصة الكهربائي التيار وصلة...

Page 27: ...كانية تعيق ال اآلخر الحمام وأثاث واألرفف النوافذ إطارات أن من تأكد وإغالقه الغطاء فتح والمخططات الرسومات 4 والماء الكهربائي التيار وصلة مكان 60 mm 60 mm 325 mm IG 2 2 12 المحددة المناطق في المياه وتصريف المياه وصلة بتثبيت قم المحددة المناطق في الكهرباء وصلة بتركيب قم الفنية البيانات 5 الكهرباء مقبس االسمية الطاقة هرتز 60 50 فولت 240 220 61X XXX XX 2 XX XXXX هرتز 60 50 فولت 120 100 تايوان أمريكا طر...

Page 28: ... مراعاة الحماية بالتيار التزويد موصل من أطول الحماية موصل أن من تأكد بوصة مم 10 بمقدار التعادل وموصل الكهريائي الموزع علبة تركيب 18 السيراميك في لها المخصص المكان في الموزع علبة بتركيب قم السيراميك موضع تحديد 20 ملحوظة اإلحكام عدم جراء مائية أضرار موضعه تحديد بعد رفعه أو السيراميك بإمالة تقم ال التركيب أثناء تلفها حالة في الشمع حلقة استبدل مثنية أو ملتوية غير الوصلة أن من تحقق مثنية أو ملتوية غير ...

Page 29: ...רקה לדאוג יש נאותה הארקה ללא ההתקנה לפני החשמל מרשת חשמליים רכיבים לנתק יש בטעות הכוח ספק הפעלת את למנוע יש הרכיבים בכל מתח היעדר לבדוק יש רטובות בידיים החשמל בקו לגעת אין לעולם אותו להחליף יש פגום זה מוצר של החשמל כבל אם אדם בעזרת או שלו הלקוחות שירות או היצרן באמצעות סכנות למנוע כדי וזאת אחר מוסמך בודדים רכיבים להסיר אין משלו מעגל עם הכוח לספק קבוע אספקה קו להניח יש החשמלי החיבור למיקום לב שים ל...

Page 30: ...ופשיות האמבטיה חדר דלת את ולסגור לפתוח אחרים אמבטיה ורהיטי מדפים חלונות של שמסגרות ודא המכסה של והסגירה הפתיחה את חוסמים אינם ותוכניות שרטוטים 4 ולמים לחשמל חיבור מיקום 60 mm 60 mm 325 mm IG 2 2 12 המצוינים באזורים המים וניקוז המים חיבור את להתקין יש המצוינים באזורים החשמל חיבור את התקן טכניים נתונים 5 החשמל חיבור נקוב מתח 220 240 V 50 60 Hz 61X XXX XX 2 XX XXXX 100 120 V 50 60 Hz טייוואן ארה ב דג...

Page 31: ...ליך מהמוליכים מ מ 10 ב ארוך המגן שמוליך לוודא יש N ו L חיבורים קופסת התקנת 18 לכך המיועד במיקום החיבורים קופסת את להתקין יש בקרמיקה קרמיקה מיקום 20 הערה נזילות עקב מים נזקי הצבתה לאחר הקרמיקה את להרים או להטות אין במקום השעווה טבעת אם השעווה טבעת את להחליף יש ההרכבה במהלך נפגעה מכופף ואינו מסובב אינו שהצינור ודא מכופף ואינו מסובב אינו שהצינור ודא 21 הערה ברגים הידוק מדי חזק להדק לא ידנית הברגים את...

Page 32: ...32 54040_MI_SensoWash_1pWC 212051 212151 212351 213351 215751 217351 217551 0014170000 0014310000 US 0014160000 0014180096 ASIA ...

Page 33: ...13 4 45 mm 2 1 1 2 1 3 3 0 5 m m 1 2 0014170000 0014310000 0014160000 0014180096 50 50 54040_MI_SensoWash_1pWC 33 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 ...

Page 34: ...L N PE 4x 4x20 1 3 2 34 54040_MI_SensoWash_1pWC 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 24 23 ...

Page 35: ...3x 2 1 54040_MI_SensoWash_1pWC 35 26 25 27 28 29 ...

Page 36: ...36 54040_MI_SensoWash_1pWC 1 2 1 2 1 2 A B 2 1 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4 5 2 1 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4 5 ...

Page 37: ...54040_MI_SensoWash_1pWC 37 1 2 1 2 3 click C 2 1 3 2 1 D ...

Page 38: ...38 54040_MI_SensoWash_1pWC ...

Page 39: ...54040_MI_SensoWash_1pWC 39 ...

Page 40: ...Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit com www duravit com Order no manual 70000658 22 05 7 Reference no manual 54040 22 05 7 We reserve the right to make technical improvements and design modifications to the products illustrated ...

Reviews: