fr
Montage
nl
Montage
(Figure page 29)
(Afbeelding p. 29)
17
Effectuer les connexions. Raccorder la liaison équipotentielle.
(Rubrique installation électrique.)
Maak de aansluitingen. Maak de equipotentiale verbinding. (Zie rubriek,
electrische installatie.)
18 aTTENTIoN!
Pour les baignoires équipées d’un vidage avec trop plein
avec systéme de remplissage incorporé, il est nécessaire d’installer
un dis connecteur.
oPgEPaST!
Voor baden denise pellicaan is het noodzakelijk een stops-
chakelaar te instaleren.
19
Placer la baignoire dans le tablier. Vérifier que les pattes de posi-
tionnement se trouvent bien à l’intérieur du tablier.
Plaats de kuip in de bekleding. Let erop dat de afstandhouder zich binnen
de bekleding bevindt.
20
Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein pour vérifier l´étanchéité.
Vul de badkuip helemaal met water om te controleren of het dicht is.
21
Evacuer l’eau.
Het water laten weglopen.
22
Extraire à nouveau la baignoire du tablier.
Til de kuip uit de bekleding.
23
Contrôler l’étanchéité du vidage avec trop-plein, du flexible, du
siphon ainsi que tous les autres raccords.
Het bad, de aanvoer- en afvoergarnituur, de flexibele buis, de sifon en
alle verbindingen zorgvuldig op lekken controleren.
24
Replacer la baignoire dans le tablier. Vérifier que les pattes de posi-
tionnement se trouvent bien à l’intérieur du tablier.
Laat de kuip in de bekleding zakken. Let erop dat de afstandhouder zich
binnen de bekleding bevindt.
25
La robinetterie peut maintenant être installée.
De kranen kunnen nu geïnstalleerd worden.
27
MAL_53455/05.10.5