background image

1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc. 

2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri. 

3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux     fondations. 

4. Lisez et  analysez  le manuel de l'abri glissez dans le paquet. 

5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions. 

6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri. 

7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage. 

8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels. 

9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU  : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de  

  

   niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle. 

10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces   

      nécessaires pour le montage de votre abri.  

(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 

Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage. 

Safety Premier ! 

 1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux       

      pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent  

     causer des dommages.  

 2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.          

     Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils. 

 3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du           

     montage, afin d'éviter tous risques d'accidents. 

4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un  sol plan et de niveau.   

     Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien    

    

     enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri. 

5.  N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de    

      l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.  

Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la durée de vie de 

votre abri.

TOIT :

 Le toit doit être nettoyé avec un balai à brosse souple afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une      

           grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri le rendant dangeureux.Ne marchez pas sur le toit. 

MURS : 

Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur  

PORTES:

Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts 

PIÈCES DE FIXATION : 

Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre abri. En cas de doute  

                                       resserez-les 

HUMIDITÉ : 

Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne  

                    ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité. 

CONSEIL : 

Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri. 

Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques   

dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques. 

N

'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri. 

L'abri doit être construit sur des fondations solides

. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de           

grandes dimensions (100x100 cm minimum) est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de  niveau et permettra 

le drainage de l'eau. La dalle devra faire 10 cm de plus que les dimensions extérieures de l'abri. Veuillez vous 

référer à la première page de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. 

Le fabricant n'est pas 

responsable du choix et de la construction des fondations. 

P

our une dalle en béton, préparer une couche de graviers de niveau. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm.  

Laissez sécher 1cm pour 10 jours.  

Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts. 

Important

Soin et entretien

Avant de commencer... 

Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre 

abri. Les combustibles et les produits chimiques doivent être 

stockés dans des armoires étanches et isolées.

ATTENTION 

Bords 

agressifs 

Summary of Contents for 30111-1

Page 1: ...eds StoreAll Mesures 8 Pieds x 6 Pieds 2 4 M tre x 1 6 M tre Approximativ Ver 2 0 ACTIVACI N DE GARANT A Gracias por su compra de DURAMAX cobertizo usted Para activar la garant a cobertizo ingrese a n...

Page 2: ...ajoutyer un cadenas Verrou non inclus Obligation de poser cet abri sur des fondations en b ton ou en bois Fen tre incassable incluse PVCdurable todo clima No se abolla oxida no tiene corrosi n o moho...

Page 3: ...rreo postal con una prueba de compra fechada y una fotograf a n tida de la pieza da ada a U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United Stats of America Nos reservamos el derecho a aband...

Page 4: ...y maintenance care should be taken to prolong the life of your shed ROOF Keep roof clean of leaves and snow with long handled soft bristled broom Heavy amounts of snow on the roof can damage the shed...

Page 5: ...antenimiento se debe tener cuidado para prolongar la vida de su caseta CUBIERTA Mantenga el techo limpio de hojas y la nieve con mango largo y cerdas suaves escoba Grandes cantidades de nieve en el te...

Page 6: ...x de l abri peuvent s envoler rendant le montage dangeureux Bien que cette unit n exige aucun entretien le soin devrait tre pris a n de prolonger la dur e de vie de votre abri TOIT Le toit doit tre ne...

Page 7: ...Tournevis T te Philips Marteau ou maillet caoutchouc Equerre Escabeau Niveau 3ft M tre ruban Pistolet cartouche Silicone neutre tanche Gants Taladro inal mbrico cabeza Philips Destornillador cabeza P...

Page 8: ...ERFILES FR PROFILES RS15Q 2 CMA1 4 CCQ1 4 CDLA1 1 CDRA1 1 SP1 6 SPAW1 1 FSPA1 2 FPLB1 2 FPRB1 2 R1LW 1 R3LW 1 R1RW 1 R3RW 1 DL 1 DR 1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QT EN PROFILES ES PERFILE...

Page 9: ...LW RS3LQ RS3LQ RS1RW RS8W RS9W RS9W RS2LW RS2RW RS15Q FPRB1 RS2LW RS8W RS9W RS1LW RS1RW RS14W RS14W RS2LW RS14W RS2RW RS14W MJ RS6W RS5W RS1LW DSHQ RS12W EC EC RS2RW RS6W RS9W EN Exploded View ES El P...

Page 10: ...44 EN Quick Start ES Inicio r pido FR D marrage rapide 1 2 3 4 5 8 EN IMPORTANT USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY ES IMPORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LE...

Page 11: ...s se sigan paso a paso 2 Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno 3 No instale las condiciones abajo de mucho viento 4 Si usted est construyendo la cu...

Page 12: ...eal 2 x 3 1 2 50mm x 88 9mm crear un marco de la plataforma que tiene una dimensi n exterior de 64 x 95 1625 6mm x 2413mm 2 utilizando grado CDX exterior de 3 4 19 mm resistente a la intemperie de mad...

Page 13: ...ES L Bracket FR Crochets L 1 2 3 90 O B1RS B2W S1 B1RS B1LS B2W S1 B21Q B22Q B2W EN Note Measure in all direction as shown in gure to ensure a perfectly square base ES Pozor Mida en total direcci n co...

Page 14: ...e la dalle en b ton d une paisseur de 4 pouces 100mm 5 pouces 125mm Laisser pour s cher compl tement pendant au moins 48 heures R f rence du fabricant n est pas responsable du choix et la construction...

Page 15: ...ES ACCIDE NTS 1 EN Concrete foundation ES Cimentaci n de hormig n FR Fondation concr te 2 3 EN Concrete foundation ES Cimentaci n de hormig n FR Fondation concr te 90 o EN Concrete foundation ES Cimen...

Page 16: ...Dia 6 mm Wall plug ES Pozor Mida en total direcci n como mostrado en la gura Haga la asamblea despreciable de la barra en un cuadrado perfecto Usando una escuadra de carpintero alinee las esquinas Al...

Page 17: ...QTY FR QT EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QT EN Lock the panel into the column from top to bottom ES Trabe el panel en la columna de arriba a abajo FR Verrouiller le panneau dans la colonne...

Page 18: ...Make sure that the arrow mark points up ES Aseg rese de marca de la echa apunte hacia arriba FR Assurez vous que la che pointe vers le haut EN Note Check the stamped label on top of all panels inside...

Page 19: ...Correcta FR Partie droite CCF S2 1 EN Front ES Frente FR Avant S1 x2 3 1 2 3 FSPA1 2 3 1 CLICK S1 CDRA1 x1 CDRA1 CDRA1 CDRA1 CDRA1 B1RS B1RS EN Needed to hold the panel at this step ES Necesario para...

Page 20: ...ORTANTE GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 5 CDRA1 CB1S 2 1 CB1S CDRA1 2 1 S1 CCF CB1S EN Front ES Frente FR Avant EN Front ES...

Page 21: ...VENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 7 8 S1 x2 1 3 4 2 SP1 CCQ1 CLICK CMA1 S1 SP1 CCQ1 CLICK 5 CMA1 SP1 SP1 SP1 CMA1 SP1 B2W CMA1 5 1 2 EN Right Wall ES pared d...

Page 22: ...PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 9 10 S1 x1 S2 x1 CCQ1 2 4 1 3 B2W B22Q SPAW1 4 S1 B22Q CCQ1 2 B22Q B2W CCQ1 CMA1 SP1 1 SPAW1 SPAW1 3 CCQ1 EN Right Wall...

Page 23: ...USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 11 12 S1 x2 S2 x1 SP1 B22Q 1 2 CMA1 EN Back ES Detr s FR Arri re S1 SP1 CMA1 2 B22Q 1 SP1 CCQ1 SPAW1 S1 CB3Q CC...

Page 24: ...LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 13 14 S1 x2 CB2Q S1 CMA1 4 SP1 CMA1 CB2Q 1 4 2 3 2 CB2Q CMF 3 S1 CB2Q CMF B21Q SP1 CMA1 1 S1 B21Q EN Back Wall ES Pared trasera F...

Page 25: ...USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 15 16 S1 x2 CCQ1 1 2 3 CB2Q 3 S2 CCQ1 CCF 2 S1 CB2Q CCF 1 CCQ1 CCF CB2Q EN Back Wall ES Pared trasera FR Mur ar...

Page 26: ...HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 17 18 S1 x2 CB2W CCF 1 S1 CB2W CCF 2 CB2W S1 CMA1 3 3 1 2 CB2W CMA1 EN Left Wall ES pared izquierda FR Mur gauche CCQ1 CCQ1 x1 CCQ1...

Page 27: ...O DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 19 20 S1 x2 CCQ1 CDLA1 x1 1 2 3 CCQ1 3 S2 CCQ1 CCF 2 S1 CB2W CCF 1 CCQ1 CCF CB2W CB2W EN Front ES Frente F...

Page 28: ...UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 21 22 S1 x2 CB1S CCF 1 S1 CB1S CCF 2 CDLA1 1 2 3 CB1S 3 CB1S CDLA1 S1 EN Left Wall ES pared izquierda FR Mur gauche CB1S x1 CB4W x1 1 CB4W B1LS S1 2 CD...

Page 29: ...ctures ES Estructuras de techo FR Charpente 3 CMA1 CMA1 CMA1 CMA1 1 2 CMA1 FMC 1 S1 FMC 2 CMA1 EN CODE ES CODE FR CODE EN QTY ES QTY FR QT EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pi ces n cessair...

Page 30: ...E GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 2 FCC x4 3 FCC CCQ1 1 FCC CCQ1 S1 2 CDRA1 FDCR S1 1 CDLA1 FDCL S1 2 CCQ1 CCQ1 CCQ1 CCQ1 1...

Page 31: ...PORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS RS1RW RS1LW RS9W RS9W RS8W DSHQ RS15Q MJ RS2LW RS2RW RS12W RS6W RS2RW RS2LW RS2RW RS2LW RS3LQ RS3LQ RS5W RS1RW RS9W RS9W RS15Q RS1LW RS6W RS14W...

Page 32: ...RS1RW RS1LW S1 MJ RS1RW RS1LW S1 RS1RW RS1LW RS8W RS8W RS9W RS9W EN Make sure these holes are up ES Aseg rese de que los ori cios est n hacia arriba FR Assurez vous que ces trous soient positionn s ve...

Page 33: ...IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS RS1LW RS1RW DSHQ S1 EN Make sure this slot is facing downward ES Aseg rese de que esta ranura est orientada hacia abajo FR Assurez vous que c...

Page 34: ...8 RS1RW RS1LW S1 MJ RS1RW RS1LW S1 RS1RW RS1LW RS8W RS8W RS9W RS9W EN Make sure these holes are up ES Aseg rese de que los ori cios est n hacia arriba FR Assurez vous que ces trous soient positionn s...

Page 35: ...LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 10 S1 x2 S2 x2 RJ x2 S1 x2 1 2 S1 RJ RJ RS1RW RS1LW RS1RW RS1RW S1 S1 RJ RJ 11 1 2 5 CDRA1 CDLA1 DSHQ RS1RW RS1LW EN Front ES Fr...

Page 36: ...MPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 12 S1 x4 13 RS1LW RS1RW RS9W RS9W RS8W EN Back ES Detr s FR Arri re S1 x2 S2 x2 RJ FCC S2 4 3 RS1RW RJ FCC 1 RJ RS1RW 2 1 2 4 B RS3LQ RS3LQ EN...

Page 37: ...DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 14 RS5W x1 S1 x2 S1 x8 15 RS3LQ RS3LQ S1 FMC RS3LQ EN Back ES Detr s FR Arri re EN Front ES Frente FR Avant...

Page 38: ...ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 16 S1 x8 S1 x20 RS2LW x2 RS2RW x2 17 EN Back ES Detr s FR Arri re EN Back ES Detr s FR Arri re 1 2 3 RS2LW RS2RW RS2LW RS2RW RS3LQ RS3LQ RS5W 1 RS8W S1 RS2LW RS2RW 2...

Page 39: ...CIDE NTS 18 S1 x4 S1 x2 S7 x4 RS2LW x1 RS2RW x1 19 EN Back ES Detr s FR Arri re EN Back ES Detr s FR Arri re RS12W x1 1 3 2 RS2LW RS2RW RS3LQ RS3LQ RS5W EN Do not x this hole ES No reparar el agujero...

Page 40: ...DA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS 20 S1 x4 S7 x12 RS14W x4 21 EN Back ES Detr s FR Arri re EN Back ES Detr s FR Arri re RS15Q x2 3 2 1 RS14W RS14W RS14W RS14W 1 RS14W S7...

Page 41: ...icone dans les trous avant d ins rer les chevilles plastiques silicone non inclus EN Note Facia panel with ventilation cover FPRB1 FPLB1 can be xed in the front or back of the shed ES Pozor Panel Fasc...

Page 42: ...x1 PPG x6 PIN x6 PPG x7 PIN x7 EN Note 1 Use a screw driver to align the holes 2 Insert roof plugs into roof panels only as indicated ES Pozor 1 Utilizar un destornillador para alinear los agujeros 2...

Page 43: ...Note Apply silicone around the roof plugs Silicone not included ES Pozor Aplicar silicona alrededor de los tapones de techo Silicona no incluido FR Note Appliquer du silicone autour des chevilles de...

Page 44: ...RA PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS R3RW PPGL PINL PPG PIN PPG PIN 9 R3RW x1 PPG x13 PPGL x1 PIN x13 PINL x1 PPG PIN 10 EC EC EC PPG PIN EC x2 EN Back ES...

Page 45: ...A PREVENIR LA HERIDA FR IMPORTANT UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS CDRA1 CDLA1 1 1 2 EN Door ES La puerta FR Porte 6 EN Parts needed ES Las partes necesitaron FR Pi ces n cessaires EN C...

Page 46: ...o del canal U de la base Selle las esquinas juntas y la base de la columna de la puerta Silicona no incluido Esto es opcional y se debe hacer para zonas de fuertes lluvias si es necesario FR Note Appl...

Page 47: ...acultative et le joint n est pas inclu EN Door Assembly ES Montaje de la puerta FR Assemblage de la porte EN Weather Strip Seal ES Franja de Sello contra el clima FR Joint coupe froid EN Note Apply si...

Page 48: ...s vents violents vous devrez vous quiper des renforts suivants 1 EN To ensure that your shed will withstand high winds you needed to anchor on the concrete foundation Align the shed mark the concrete...

Page 49: ...nel See blowup ES Fije cada panel lateral SP1 en la parte superior de la estructura del tejado RS1LW RS1RW RS3LQ Usando un d a 3 mm 1 8 perfore con un taladro el ctrico hacer dos agujeros a la misma d...

Page 50: ...directives d installation de haute vent Naturelles les zones de vents forts cr ent vent des vitesses impr visibles qui sont tr s dif ciles saisir avec pr cision par emplacement En tant que tel nous n...

Page 51: ...KIT d ancrage B ton EN Eye bolt with wire rope for sheds installed with foundation Wood Metal on concrete For heavy wind area ES Perno de Ojo con el cable de alambre para las vertientes instalado con...

Page 52: ...ations EN We hope you enjoy your DuraMax Storage Shed ES Felicidades ES Esperamos que disfrute su cobertizo de almacenaje para DuraMax FR F licitations FR Nous esp rons que vous appr cierez votre caba...

Page 53: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America RD 2 0 3 22 02 2017 SKU 30111 1...

Reviews: