PORTUGUÊS
26
Drenagem contínua da água
Caso pretenda instalar o sistema de drenagem contínua da
água, deve seguir as indicações seguintes.
1.
Assegure-se de que o desumidificador está desligado.
Retire a ficha da tomada.
2.
Com uma turquês ou uma ferramenta idêntica retire
cuidadosamente a tampa da abertura (15).
3.
Retire o depósito de água (5). Insira o tubo de água
(diâmetro interior de 13 mm) na abertura (15) e conduza-o
para o interior do aparelho. Encaixe o tubo de modo fixo
na ligação de água (16) do aparelho. Assegure-se de que o
tubo fica bem fixo à ligação de água (16) de modo a não
poder soltar-se. (Fig. 1)
4.
Conduza o tubo de água directamente para um sifão.
Verifique se o tubo tem
desníveis
ao longo de todo o seu
comprimento, se não está dobrado, enlaçado ou entupido,
de modo a que a água possa sair em segurança e sem
obstáculos. Verifique regularmente se o tubo de água está
bem assente e estanque.
5.
Volte a colocar o depósito de água (5) com as duas
mãos na sua posição inicial, até este engatar. O depósito
de água (5) tem de estar correctamente instalado, caso
contrário, o desumidificador não arranca.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1.
Insira a ficha na tomada.
Não toque no cabo de ali-
mentação com as mãos molhadas.
2.
Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída
de ar (8+9) estão abertas. Em modo de desumidificação,
as aberturas de entrada e saída de ar (8+9) têm de estar
sempre abertas.
3.
Prima o botão de operação (2) para colocar o desumidi-
ficador em funcionamento. O LED de controlo de funciona-
mento (3) acende.
4.
Utilize a pega (11) e os rodízios (12) para transportar o
desumidificador.
5.
Para aumentar a capacidade de desumidificação deve
fechar as janelas e as portas da divisão, na qual o desum-
idificador vai estar a funcionar. Se o aparelho for utilizado
p.ex. numa lavandaria, certifique-se de que o desumidifica-
dor está protegido de pingos de água e respeite as distân-
cias de segurança, conforme descrito em
“Instruções de
segurança importantes“
, no ponto 10.
6.
Antes de deslocar ou arrumar o desumidificador, desli-
gue-o (OFF) através do botão de operação (2) e retire a
ficha da tomada.
7.
Este desumidificador dispõe de uma função anti-gelo
automática. Esta função é activada em temperaturas
ambiente inferiores a 13°C para impedir a formação de
gelo. O desumidificador liga-se e desliga-se, trabalhando
por ciclos.
13
Cabo de alimentação com ficha
14
Suporte para o cabo
15
Abertura para o tubo de saída de água
16
Ligação para a água
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1.
Leia todas as instruções antes de colocar o desumidifi-
cador em funcionamento.
2.
Retire o desumidificador e elimine todos os materiais
de embalagem de acordo com os regulamentos para pro-
tecção do meio ambiente.
3.
Coloque o desumidificador numa superfície plana e
firme. A água poderá danificar móveis e pavimentos e cau-
sar incêndios ou choques eléctricos. Certifique-se de que
o desumidificador fica numa posição segura para não
tombar nem cair. Respeite as distâncias de segurança,
conforme indicado nas
“Instruções de segurança impor-
tantes“
, no ponto 10.
DRENAGEM DA ÁGUA
O desumidificador tem dois modos diferentes de drena-
gem de água.
NOTA: Não
reutilizar a água condensada
recolhida.
Depósito de água de 2,7 litros
1.
Quando o depósito de água (5) está cheio, o LED de
controlo (4) acende. O modo de desumidificação é inter-
rompido automaticamente.
2.
Aguarde aprox. 30 minutos antes de tirar o depósito de
água (5) para sair toda a água residual.
3.
Agarre o depósito de água (5) pelas cavidades laterais
com as duas mãos e retire-o cuidadosamente.
4.
Esvazie a água do depósito
apenas
pelo lado oposto ao
do flutuador (7).
5.
Volte a colocar o depósito de água (5) com as duas
mãos na sua posição inicial, até este engatar. O LED de
controlo (4) apaga-se.
6.
Se o LED de controlo (4)
não
se apagar, volte a retirar o
depósito de água (5) do compartimento.
7.
Verifique se o flutuador (7) está instalado correctamente.
8. O flutuador não pode ser removido, caso contrário
não é possível assegurar a interrupção automática do
modo de desumidificação. A água que transborda do
recipiente poderá danificar objectos e pavimentos ou
causar choques eléctricos.
9.
Volte a inserir novamente o depósito de água (5), con-
forme descrito no ponto 5.
LIM
Rec
tes
do d
za, m
Lim
1.
A
botã
2.
E
“Dr
3.
E
águ
4.
L
mac
5.
V
con
Lim
1.
A
botã
2.
E
“Dr
3.
L
com
com
com
4.
R
com
pod
(10)
40°
veze
ante
5.
V
(5)
OM_DD-1010ME.qxd 06.07.2005 9:31 Uhr Seite 26
Summary of Contents for DD-1010ME
Page 3: ...DD 1010ME 3 DD 2 8 10 5 6 7 3 1 4 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite U3...
Page 4: ...DD 1010ME 4 14 13 9 15 15 16 11 12 Fig 1 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite U4...
Page 77: ...77 E HNIKA OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 77...
Page 78: ...E HNIKA 78 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 78...
Page 79: ...79 E HNIKA OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 79...
Page 80: ...E HNIKA 80 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 80...
Page 81: ...81 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 81...
Page 82: ...82 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 82...
Page 83: ...83 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 83...
Page 84: ...84 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite 84...
Page 85: ...85 OM_DD 1010ME qxd 06 07 2005 9 31 Uhr Seite U5...