Dungs GasMultiBloc MBC-120 Series Instructions Manual Download Page 2

2 … 16

MC • Edition 04.18 • Nr

. 247 652

EU-Konformitäts-

erklärung  

EU Declaration of 

conformity 

Déclaration de 

conformité EU

Dichiarazione di 

conformità EU

Dr.-Ing. Karl-Günther Dalsaß, 

Geschäftsführer / Chief Operating Officer

Directeur / Amministratore

Urbach, 2018-04-21

Produkt / Product

Produit / Prodotto

MBC-65...

MBC-120...

GasMultiBloc

®

 einstufige Betriebsweise

GasMultiBloc

®

, single stage mode

GasMultiBloc

®

 gaz à une allure 

GasMultiBloc

®

 monostadio

Hersteller / Manufacturer

Fabricant / Produttore

Karl Dungs GmbH & Co. KG 

Karl-Dungs-Platz 1

D-73660 Urbach, Germany

bescheinigt hiermit, dass die in die-

ser Übersicht genannten Produkte 

einer  

EU-Baumusterprüfung 

un-

terzogen wurden und die wesentli-

chen Sicherheitsanforderungen der:

EU-Gasgeräteverordnung

2016/426

EU-Druckgeräterichtlinie 

2014/68

in der gültigen Fassung erfüllen.

 

Bei einer von uns nicht freigegebe-

nen Änderung des Gerätes verliert 

diese Erklärung ihre Gültigkeit.

certifies  herewith  that  the  prod

-

ucts named in this overview were 

subjected to an 

EU Prototype 

Test

 and meet the essential safety 

requirements:

EU Gas Equipment Regulation

2016/426

EU Pressure Equipment Directive 

2014/68

as amended.

 

In the event of an alteration of the 

equipment not approved by us this 

declaration loses its validity.

certifie par la présente que le 

produit mentionné dans cette vue 

d'ensemble a été soumis à 

un 

examen de type de l'UE 

et qu'il 

est conforme aux exigences en 

matières de sécurité des dernières 

versions en vigueur de :

l'ordonnance de l'UE relative aux 

appareils au gaz

2016/426

à la directive UE « Équipements 

sous pression » 

2014/68

Ce communiqué n'est plus valable 

si nous effectuons une modification 

libre de l'appareil.

Con  la  presente  si  certifica  che  i 

prodotti citati in questa panoramica 

sono stati sottoposti a una prova di 

omologazione UE

 e che i requisiti 

di sicurezza essenziali:

regolamento UE sugli apparecchi 

a gas

2016/426

direttiva UE sulle attrezzatture  

a pressione

2014/68

sono soddisfatti nella versione valida.

 

In caso di modifica dell'apparecchio 

non ammessa, questa dichiarazione 

perde di validità.

Prüfgrundlage der EU-Baumusterprüfung

Specified requirements of the EU Prototype Test

Base d'essai de l'examen de type de l'UE

Criteri di prova dell'omologazione UE

EN 161

ISO 23551-8

Gültigkeitsdauer/Bescheinigung

Term of validity/attestation

Validité/certificat

Durata della validità/Attestazione

2023-05-26

CE0036

2028-04-09

CE-0123CT1023

Notifizierte Stelle

Notified Body

Organisme notifié

Organismo notificato

2014/68/EU

TÜV SÜD Industrie Service

GmbH

 

Westendstraße 199

D-80686 München

Germany

Notified Body number: 0036

(EU) 2016/426

TÜV SÜD Product Service GmbH 

Zertifizierstellen

Ridlerstraße 65

D-80339 München

Germany

Notified Body number: 0123

Überwachung des QS-Systems

Monitoring of the QA system

Contrôle du système d'assurance qualité

Monitoraggio del sistema QS

Gewähltes Konformitätsverfahren 

Modul B+D

Conformity process adopted: Mo-

dule B+D

Procédure de conformité sélection-

née : module B+D

Procedura di conformità seleziona-

ta: modulo B+D

Summary of Contents for GasMultiBloc MBC-120 Series

Page 1: ...nformité EU Notice d utilisation Dichiarazione di conformità EU Istruzioni di esercizio e di montaggio MBC 65 MBC 120 GasMultiBloc einstufige Betriebsweise GasMultiBloc single stage mode GasMultiBloc gaz à une allure GasMultiBloc monostadio Nennweiten Nominal diameters Diamètres nominaux Diametri nominali Rp 3 8 Rp MBC 65 MBC 120 247 652 ...

Page 2: ...n matières de sécurité des dernières versions en vigueur de l ordonnance de l UE relative aux appareils au gaz 2016 426 à la directive UE Équipements sous pression 2014 68 Ce communiqué n est plus valable si nouseffectuonsunemodification libre de l appareil Con la presente si certifica che i prodotti citati in questa panoramica sono stati sottoposti a una prova di omologazione UE e che i requisiti...

Page 3: ...3 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Page 4: ...4 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Page 5: ... secondo prescrizioni locali Familie 1 2 3 Family 1 2 3 Famille 1 2 3 Famiglia 1 2 3 Druckwächter Pressure Switch Pressostat Pressostato Typ Type Type Tipo GW A5 nach acc selon a norme EN 1854 Feinsieb 120 µm microfilter 120 µm Filtre fin 120 µm Filtro a rete 120 µm Klasse C Class C Classe C Classe C nach acc selon a norme EN 88 Un AC 230 V 10 15 oder or ou o AC 110 V DC 24 V MBC 65 24 VA MBC 120 ...

Page 6: ...re regulator Membrane régulateur de pression Membrana regolatrice di pressione Membrana regolatrice di pressione 6 Deckel Cover Couvercle Coperchio 7 Düse Nozzle Buse Ugello 8 Ausgang P2 Outlet P2 Sortie P2 Uscita P2 9 Hauptmengendrossel Main flow restrictor Réducteur de débit principal Riduttore quantità gas principale 10 Startgasdrossel Start gas flow restrictor Réducteur de débit de démarrage R...

Page 7: ... c d a b f e Typ Rp Einbaumaße mm Typ Installed dimensions Typ Cotes d encombrement Tipo Dimensioni a b c d e f MBC 65 Rp 1 2 105 148 31 160 226 76 MBC 120 Rp 3 4 105 155 37 165 232 82 Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 Basis 15 C 1013 mbar trocken Based on 15 C 1013 mbar dry Base 15 C 1013 mbar sec Base 15 C 1013 mbar secco ...

Page 8: ...ad adjustment E Option MBC 65 MBC 120 Réglage principal du débit E Option MBC 65 MBC 120 Regolazione portata princi pale E Opzione MBC 65 MBC 120 MBC 120 MBC 65 max 0 8 Nm Vn m3 h Erdgas Natural gas Gaz Naturel Gas metano dv 0 65 Vn m3 h Luft Air Aria dv 1 00 Basis 15 C 1013 mbar trocken Based on 15 C 1013 mbar dry Base 15 C 1013 mbar sec Base 15 C 1013 mbar secco E ...

Page 9: ...lla presa per misuratore e collegare il manometro 2 Scaricare il regolatore di pres sione girando la vite di rego lazione B in senso antiorario max 25 giri 3 Girare la vite di regolazione C in senso antiorario al carico massimo di avviamento 4 Mettere in funzione l apparec chio per gas 5 Regolare il carico di avvio pressione all ugello con la vite di regolazione C per aumentare la pressione all ug...

Page 10: ...ente de 45 s minimum doit être respecté avant le redémarrage Campo di regolazione carico di avvio C L apertura lenta richiede che al momento della partenza la val vola principale del regolatore di pressione sia chiusa Per assicu rare ciò si deve attendere almeno 45 secondi prima di effettuare un nuovo avviamento 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 t s Q C D MBC 65 Öffnungszeit fix 1 s MBC 120 Öffnung...

Page 11: ...ine dei lavori effettuati su un MBC eseguire una prova di tenuta e funzionale Réglage du régulateur de pres sion de gaz 1 Desserrer la vis A de la prise de pression et raccorder le mano mètre 2 Mettre l appareil à gaz en ser vice 3 Régler le régulateur de pression sur la valeur de consigne à l aide de la vis de réglage B augmenter la pression des injecteurs en tournant dans le sens des aiguilles d...

Page 12: ... des dommages cor porels ou matériels Ne jamais effectuer des travaux en présence de pression de gaz ou de tension électrique Eviter toute flamme ouverte Observer les réglementations Une fois les opérations terminées sur le MBC procéder à un contrôle d étanchéité et de fonc tionnement Contrôle d étanchéité de la conduite fermer le robinet à boisseau sphérique en amont du MBC Après un démontage ou ...

Page 13: ... di cicli di funzionamento di progetto Zeit Jahre Time years Durée année Periodo anni Ventilprüfsysteme Valve proving systems Systèmes de contrôle de vannes Sistemi di controllo valvole 250 000 10 EN 1643 Gas Gaz Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 50 000 10 EN 1854 Luft Air Aria Druckwächter Pressure switch Manostat Pressostati 250 000 10 EN 1854 Gasmangelschalter Low gas pressure s...

Page 14: ...14 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Page 15: ...15 16 MC Edition 04 18 Nr 247 652 ...

Page 16: ...Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 0 7181 804 0 Telefax 49 0 7181 804 166 Hausadresse Head Offices and Factory Usine et Services Administratifs Amministrazione e Stabilimento Briefadresse Postal address Adresse postale Indirizzare la corrispondenza a ...

Reviews: