Duerkopp Adler 204-370 Instructions For Service Manual Download Page 42

Nor mas de se gu ri dad

La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede
producir lesiones y daños en la máquina.

1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al

respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones.

2. Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de

seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor.

3. No está permitido utilizar la máquina más que para los trabajos

para los que ha sidodestinada, debiendo estar montados los
correspondientes dispositivos de protección; al mismo tiempo,
deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes.

4. Al cambiar órganos de costura (aguja, prensatelas, placa de aguja,

transportador, canilla, etc.), lo mismo que al enhebrar, al abandonar 
el puesto de costura y al hacer trabajos de mantenimiento, la
máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor
general o retirando el enchufe de la red.

5. Los trabajos de mantenimiento diarios sólo deberán ser efectuados

por personal instruido al respecto.

6. No está permitido realizar trabajos de reparación, transformación y

de mantenimiento especial más que a personal especializado e
instruido al respecto.

7. Al realizar trabajos de reparación y mantenimiento en equipos

neumáticos, habrá que desconectar la máquina de la red de
alimentación neumática (max. 7-10 bar). An tes de des co nec tar la
máquina de la red de ali mentación neumática des cargar el uni dad
de acon di cio na mien to. Sólo se ad miten ex cepciones en el caso de
ajus tes o con tro les efec tua dos por per so nal espe cia li za do.

8. Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deberán ser realizados por

electricistas competentes o por personal instruido al caso.

9. No está permitido realizar trabajos en piezas y dispositivos

que estén bajo tensión salvo en las excepciones de la 
norma DIN VDE 0105.

10. Toda transformación o modificación de la máguina deberá

realizarse observando todas las normas de seguridad.

11. En los trabajos de reparación sólo deberán utilizarse las piezas

indicadas por nosotros.

12. No está permitido poner en marcha el cabezal hasta haberse

cerciorado antes de que la unidad de costura completa
corresponde a las normas de la CE.

13. El cable de la red debe equiparse con una clavija de enchufe de

red permitida de la normas específicas del país de utilización.
Este montaje debe realizarse sólo por personal instruido al tal fin. 
(Ver también punto 8)

Es ab so lu ta men te ne ce sa rio ob ser var las in struc cio nes de

se gu ri dad mar ca das por es tos sim bo los.

Ries go de ac ci den tes !

Obsérven se tam bién las in struc cio nes 

ge ne ra les de se gu ri dad.

Summary of Contents for 204-370

Page 1: ...nstrucciones de servicio Istruzioni per il servizio Postfach 17 03 51 D 33703 Bielefeld Potsdamer Stra e 190 D 33719 Bielefeld Telefon 49 0 5 21 9 25 00 Telefax 49 0 5 21 9 25 24 35 www duerkopp adler...

Page 2: ...auteur est interdite Todos los derechos reservados Propiedad de la D rkopp Adler AG concerniente a los derechos del autor Cada utilizaci n de estos contenidos tambi n en extractos es prohibida sin la...

Page 3: ...en durchgef hrt werden 7 F r Wartungs und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz max 7 10 bar zu trennen Vor dem Trennen ist zun chst eine...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...rsons with appropriate training 7 For service or repair work on pneumatic systems disconnect the machine from the compressed air supply system max 7 10 bar Before disconnecting reduce the pressure of...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...par des sp cialistes ou des personnes comp tentes 7 Pour les travaux d entretien et de r paration sur le syst me pneumatique s parer la machine du r seau pneumatique max 7 10 bar Avant de d connecter...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...7 Al realizar trabajos de reparaci n y mantenimiento en equipos neum ticos habr que desconectar la m quina de la red de alimentaci n neum tica max 7 10 bar Antes de desconectar la m quina de la red de...

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ...ersonale appositamente addestrato 7 Per lavori di manutenzione e di riparazione su dispositivi pneumatici si deve sempre staccare la macchina dalla rete di alimentazione pneumatica max 7 10 bar Eccezi...

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ......

Page 61: ......

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ......

Reviews: