background image

B. SETTING THE TIME

1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run.

C. SETTING THE DATE

1. Pull the crown out to the 1st position.
2. Turn the crown counter-clockwise to set the date.
*If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on 
the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.

D. USING THE CHRONOGRAPH

This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to maxinum of  
59 minutes 59 seconds.
The chronograph 1/1 second hand keeps continuously for 59 minutes 59 seconds after starting.

Measuring time with the stopwatch

1. The chronograph can be started and stopped each time button «A» is pressed.
2. Pressing button «B» resets the chronograph and the chronograph second hand and chronograph 
minute hand return to zero position.

E. CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY)

This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to zero 
position after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced.
1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Press button “A” to set the chronograph second hand to the zero position. The chronograph hand 
can be advanced rapidly by continuously pressing button “A”.
3. Once the hand have been zeroed, return the crown to the normal position.
*Do not push crown to normal position while the chronograph second hand returns to zero position.
It stops on the way when crown are returned to normal position and its position is recognized as 
zero position.

Reset

Stop

Time Measurement

A

A

B

A

Summary of Contents for Corse OS11

Page 1: ...OS11 INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ......

Page 3: ...A DISPLAYS AND BUTTONS ENGLISH Chronograph second hand Chronograph minute hand Minute hand 2nd Click Position 1st Click Position Normal Position Button A Button B Normal second hand Calendar Hour hand...

Page 4: ...ch 1 The chronograph can be started and stopped each time button A is pressed 2 Pressing button B resets the chronograph and the chronograph second hand and chronograph minute hand return to zero posi...

Page 5: ...2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data Se la data viene impostata tra le ore 9 00 PM e 1 00 AM la data potrebbe non cambiare al giorno seguente 3 Dopo aver impostato la data spi...

Page 6: ...ostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla 2a posizione 2 Premere il pulsante A per impostare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione zero La lancetta del cronografo pu essere fatt...

Page 7: ...marche et s arr t avec le bouton A 2 Il suffit d appuyer sur le bouton B pour remettre le chronographe z ro et ce moment la trotteuse et l aiguille des minutes du chronographe reviennent la position...

Page 8: ...io hasta ajustar la fecha Si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9 00 PM y la 1 00 AM puede suceder que la fecha no cambie al d a siguiente 3 Tras ajustar la fecha vuelva a colocar la corona en...

Page 9: ...egundos del cron grafo en la posici n cero Una presi n continua sobre el bot n A permite avanzar r pidamente la manecilla del cron grafo 3 Una vez que la manecilla se ponga en cero vuelva a colocar la...

Page 10: ...B 1 2 3 C 1 2 9 1 3 D 1 1 59 59 1 1 59 59 1 A 2 B E 1 2 2 A A 3 A A B A...

Page 11: ...para definir a data Se a data for definida entre as horas ao redor das 9 00 PM e 1 00 AM a data poder n o mudar no dia seguinte 3 Depois de definir a data empurre a coroa de volta sua posi o normal D...

Page 12: ...o A para ajustar o ponteiro dos segundos do cron grafo posi o zero O ponteiro do cron grafo pode ser avan ado rapidamente pela press o cont nua do bot o A 3 Uma vez que o ponteiro tenha sido zerado re...

Page 13: ...B 1 2 3 C 1 2 9 00 1 00 3 D 1 1 59 59 1 1 59 59 1 A 2 B 0 E 0 1 2 A 0 A 3 0 0 0 A A B A...

Page 14: ...A 2 1 A B 1 2 2 3 1 1 2 21 00 1 00 3 59 59 59 59 1 A 2 B RUSSIAN...

Page 15: ...in posisizione normale Stringere completamente la corona a vite Die Krone nach Handhabungern immer auf die Normalposition zur ckdr cken and niemals unter Wasser herausziehen Schraubkronen nach jeder...

Page 16: ...unter Wasser befindet oder na ist Uhrengeh use und Metallamb ander sollten nachdem sie Salzwasser ausgesetzt waren gr ndlich abgesp lt werden Quand la montre est sous l eau ou qu elle est mouil e n a...

Page 17: ...ch weiter laufen lassen verk tz sich die Lebensdauer der Batterie betr chlich Wir raten deshalb davon ab die Chronograph Stoppuhrfunktion kontinuierlich einzusetzen Um die Batterie zu schonen sollten...

Reviews: