Montage der Rückenlehneneinheit
Die Rückenlehneneinheit (1) montieren und den Bügel (1A) in die
Öffnung (F) einfügen, die im Heckrahmen vorhanden ist. Den
Schlüssel ins Schloss (A) stecken und zum Öffnen des Riegels dre
-
hen. Die Rückenlehneneinheit (1) zum Motorradheck hin bis zum
Anschlag verschieben und den Schlüssel loslassen. Überprüfen,
dass die Rückenlehneneinheit (1) fest am Heckrahmen befestigt
ist.
Pose ensemble dossier
Poser l’ensemble dossier (1) en insérant la bride (1A) à l’intérieur
de l’ouverture (F) du sous-cadre arrière. Introduire la clé dans la
serrure (A) et la tourner pour ouvrir le verrou. Déplacer l’ensemble
dossier (1) vers l’arrière jusqu’en butée et relâcher la clé. Vérifier
que l’ensemble dossier (1) soit bien fixé au sous-cadre arrière.
1
P
/
N
商品名
2
P
/
N
商品名
3
P
/
N
商品名
4
P
/
N
商品名
5
P
/
N
商品名
ご注文商品
レース専用部品
ご注文書
モデル名
ご注文日
販売日 年 月 日
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号
ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
2.
取り付け車両1台に1枚でご使用ください。
8
ISTR 1039 / 00
8
1
F
1A
A