DSC WS8916 series Installation And Operating Instructions Manual Download Page 6

2. Montage de la plaque arrière du détecteur de fumée

Fixer la plaque arrière à la
surface de montage à l’aide
des vis fournies.

ATTENTION : Le pare-
poussière protège le
dispositif lorsqu’il ne
fonctionne pas. Retirer le
pare-poussière avant de
l’utiliser.

3. Installation des piles

Si les piles ne sont pas installées,
les insérer conformément à la
séquence indiquée. N’utiliser
que les piles approuvées :
Panasonic CR123A, Sanyo123A
ou Duracell LD123A.

 

Si les piles

sont installées, retirer l’onglet
"Pull" pour activer.

4. Installation

Installation du détecteur: 

 Posi-

tionner le détecteur sur la base à
l’aide des repères d’alignement
situés sur le détecteur et sur la base.
Pousser légèrement le détecteur
pour le mettre en place tout en le
tournant vers la droite jusqu’à
l’enclenchement. Retirer la patte
sur le côté de la languette de ver-
rouillage pour le bloquer en place
(optionnel). 

Retrait

: Appuyer sur la languette

avec un petit tournevis pour écrous à fente. Tourner le détecteur vers
la gauche jusqu’à ce que les repères d’alignement soient en face l’un
de l’autre. Retirer le détecteur.

Réinitialisation de la compensation de dérive

Le nettoyage ou le remplacement de la chambre du détecteur de fumée
change le niveau signal/bruit du détecteur ; cela nécessite la
réinitialisation de la compensation de dérive. Le problème de
compensation est une des anomalies indiquées lorsque le voyant DEL est
éteint alors que l’avertisseur “piaule”. 

1. Retirer les piles puis court-circuiter les contacts de la pile du

détecteur pour désactiver le dispositif.

2.Replacer les piles pour réactiver le dispositif tout en appuyant

sur le bouton d’essai.

3.Il ne faut pas appuyer sur la touche anti-sabotage.
4.Le DEL clignote lorsque 5 secondes se sont écoulées. Relâcher

le bouton d’essai dans les 2 secondes suivant le clignotement
du DEL.

5.Le DEL clignote toutes les 2 secondes pendant 1 minute.

Durant cette période, le détecteur doit être installé. 

Donne 2 minutes de plus au détecteur pour faire des
vérifications du niveau de bruit de fond.

6.Essayer le détecteur pour vérifier son fonctionnement normal.

5. Essai du dispositif
REMARQUE : 

La station centrale de surveillance (si utilisée) doit

être notifiée avant de commencer l’essai. Cela évite une fausse
alarme et une réponse inutile de la station centrale de surveillance.

Commencer en appuyant sur le bouton d’essai pendant 5 secondes
minimum Le déclenchement de l’alarme est indiqué par le clignotement
du DEL, l’avertisseur et la transmission du signal d’alarme à la centrale. Le
détecteur est rétabli à la normale lorsque le bouton d’essai est relâché.

REMARQUE : 

Permettre un minimum de 20 secondes après la

mise sous tension et après l’essai, le déclenchement de l’alarme ou
le rétablissement anti-sabotage. Ne pas utiliser le bouton d’essai
lorsqu’il y a de la fumée.

REMARQUE : 

Si le détecteur est dans l’un des états suivants au

commencement d’un essai, il ne déclenchera pas l’alarme.

• Sabotage (le détecteur n’est pas installé sur sa plaque de montage)
• Problème de compensation
• Autre anomalies internes qui peuvent empêcher une alarme de

fumée ou de chaleur.

REMARQUE : 

Le Contrôleur de détecteur de fumée FSD-100

permet de mesurer la sensibilité à la fumée des détecteurs installés
sans retirer le détecteur et sans déclencher une alarme.

Pour essayer le détecteur à l’aide du FSD-100, régler le contrôleur pour
lire les dispositifs conformément aux instructions fournies. Appuyer sur le
bouton d’essai du détecteur de fumée pendant une seconde et relâcher.

REMARQUE : 

Si le bouton d’essai est maintenu pendant 5

secondes ou plus, une alarme est déclenchée.

Mettre le contrôleur au centre du détecteur, attendre le bip du
contrôleur, retirer le dispositif et l’information peut être lue
immédiatement. Pour de plus amples renseignements, voir les
instructions fournies avec le Contrôleur de détecteur de fumée FSD-100.

6. Attribution du dispositif

Le numéro de série à 6 chiffres situé au dos du boîtier du détecteur de
fumée doit être attribué dans la centrale avec la programmation de
l’installateur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le

manuel d’installation 

 de votre récepteur. Pour les essais de placement,

retirer le détecteur de la plaque arrière pendant une seconde (sabotage)
puis le remettre en place. Attendre au moins 30 secondes pour les
résultats d’essais avant de le réactiver.

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Salle de

séjour

Cuisine

Chambre

à coucher

Chambre

à coucher

Chambre

à coucher

Salle

de séjour

Cuisine

Salle à

manger

Salle de

jeux

Ch

a

m

b

re à

co

u

cher

Ch

a

m

b

re à

co

u

cher

S

o

us

-

s

ol

Sa

lle à

m

a

nger

Sa

lle de

s

éjo

u

r

Figure 3A

Corr

idor

Salle de jeux

Optionnel

Maison à deux niveaux

Avertisseurs de fumée pour une protection minimum

Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection

Chambre à

coucher

Chambre à

coucher

Salle de

séjour

Sous-sol

Pl

a

fond

4 po.

0,1 m

4 po.

0,1 m

min.

12 po.

0,3 m

m

a

x.

Le détecte

u

r pe

u

t

être in

s

t

a

llé à

 l’intérie

u

r de cette zone

Empl

a

cement

a

ccept

ab

le

Jamais dans

cette zone

M

u

r de

côté

NOTE

:L

a

 circonférence

d

u

 détecte

u

r ne doit

p

as

 dép

ass

er le

s

limite

s

 indiq

u

ée

s

Languette

de blocage

Trous de
montage

Inserer en

dernier

Inserer en
premier

Tirer

l’onglet

3V  CR123A

3V  CR123A

FERMER

OUVRIR

Reperes

d’alignement

Languettes

de la plaque

arriere

Surface de

Montage

Detecteur

Summary of Contents for WS8916 series

Page 1: ...smitted at 12 minute intervals to the control panel If the signal is not received the control panel determines that the detector is missing The detector transmits the following Alarm Alarm Restore hea...

Page 2: ...ior to the test being generated This will prevent a false alarm and an unnecessary response from the central monitoring station Initiate test by pressing the test button for 5 seconds minimum Alarm ac...

Page 3: ...at you test the entire alarm system at least once a week to verify the operation of all system functions Smoke Detector Unit Test Initiate test by pressing the test button for 5 seconds min the siren...

Page 4: ...t reverse engi neer decompile or disassemble the SOFTWARE PRODUCT except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation You may not...

Page 5: ...rme alarme de chaleur ou de fum e Transmise au moment de l instance Sabotage R tablissement Sabotage interrupteur anti sabotage activ 10 secondes de d lai maximum au r tablissement avant la transmissi...

Page 6: ...tabli la normale lorsque le bouton d essai est rel ch REMARQUE Permettre un minimum de 20 secondes apr s la mise sous tension et apr s l essai le d clenchement de l alarme ou le r tablissement anti sa...

Page 7: ...ructions sur les essais DSC recommande de faire un essai de tout le syst me d alarme au moins une fois par semaine pour v rifier le bon fonctionnement de tout le syst me Essai du d tecteur de fum e Co...

Page 8: ...le PRODUIT LOGICIEL sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activit est explicitement permise par la loi en vigueur sans gards ces limites Vous n avez pas le droit de faire des change...

Page 9: ...l detector El detector transmitir lo siguiente Alarm Alarm Restore Alarma Restauraci n de alarma alarma de calor o humo Transmitido en el momento de la ocurrencia Tamper Tamper Restore Violaci n Resta...

Page 10: ...por el sondeo y transmisi n de la se al de alarma al panel de control El detector es restaurado al normal cuando el bot n de prueba es liberado NOTA Espere como m nimo 20 segundos despu s de la activ...

Page 11: ...mo para lograr las instrucciones de prueba DSC recomienda que se pruebe todo el sistema de alarma como m nimo una vez a la semana para verificar la operaci n de todas las funciones del sistema Prueba...

Page 12: ...aciones en Ingenier a Reversa Descompilaci n y Desmontado Usted no puede realizar ingeni er a reversa descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE excepto y solamente en la medida en que dicha acti...

Page 13: ...o di supervisione viene trasmesso dal WS8916 verso la centrale di allarme ogni 12 minuti La non ricezione di tale segnale pu significare la mancanza del rivelatore in questione Il WS8916 trasmette i s...

Page 14: ...sufficiente anticipo delle prove eseguite Ci per prevenire falsi allarmi e interventi indesiderati dell istituto di vigilanza Iniziare la prova premendo il tasto di prova per almeno 5 secondi L attiva...

Page 15: ...me almeno una volta alla settimana per verificare il funzionamento di tutte le funzioni del sistema Iniziare la prova premendo il stato di prova per 5 secondi almeno l avvisatore emette dei rumori tip...

Page 16: ...dal Prodotto Software L Utente deve adottare misure ragion evoli per garantire la conformit ai termini e alle condizioni del presente Contratto di Licenza b Separazione dei Componenti Il PRODOTTO SOF...

Reviews: