background image

Esta es una llave DIP de selección de sensibilidad que puede ser utilizada

para optimizar la función de inmunidad a alarmas falsas para

determinados ambientes acústicos.

El detector es ajustado de fábrica para la detección de Nivel 1 (Llave DIP

2 = OFF). Este es el ajuste de sensibilidad más alta para el detector y será

adecuado para la mayoría de las aplicaciones.

Para instalaciones menores y conteniendo

un número significativo de superficies que

puedan reflejar el sonido (como por ejemplo,

baños, cocinas, áreas de entrada, etc.), la

detección de Nivel 2 (Llave DIP 2 = ON)

proporciona un ajuste de sensibilidad

reducida que puede ser más apropiada.

Selección del Lugar de Montaje

El detector es unidireccional y capta el sonido orientado hacia el micrófono

y hacia el centro del detector. La cobertura es medida desde el centro del

detector hasta el punto en el vidrio más distante del detector.

Directrices para la optimización de la detección y como evitar 

alarmas falsas

• Para una protección optimizada, el detector debe tener una línea

directa de visión hasta el vidrio protegido.

• Las coberturas de ventanas absorberán el sonido del astillado del vid-

rio. En estos casos, monte el detector lo más cerca posible del vidrio

protegido, ya sea en una pared adyacente, en el techo, o atrás de la

cobertura de la ventana si fuere posible. 

• El detector deberá ser montado, por lo menos, a 1,8 m arriba del piso.

• No monte el detector en la misma pared del vidrio protegido.

• Evite instalar el detector cerca de fuentes de ruidos como por ejemplo,

parlantes u otros objetos que producen sonido continuamente.

• No instale el detector más allá del rango de alcance recomendado

máximo, mismo que el simulador AFT

-

100 exhiba un rango de alca-

nce adicional - futuras alteraciones en la acústica del ambiente pueden

reducir este rango de alcance.

• La aplicación en circuitos de 24 horas debe ser evitada excepto que el

local esté desocupado.

• Pruebe la inmunidad contra alarmas falsas generando cualesquier

sonidos en el ambiente que probablemente ocurrirán cuando el

sistema de alarma esté armado.

NOTA: Pruebe el detector minuciosamente en cuanto al posicionamiento

adecuado utilizando el Simulador de Quiebra de Vidrio AFT-100. Otros

simuladores pueden hacer con que la unidad dispare, pero no

proporcionan resultados de pruebas precisas.

Pruebas del detector

Realice las pruebas a seguir en cada detector WLS912L/WLS922L para

asegurar que esté montado en la mejor ubicación posible.

Prueba de Detección

1. Ajuste el detector

en el modo de

prueba temporal-

mente presion-

ando la lengüeta en

la placa de base,

conforme indicado.

El LED parpadeará

periódicamente

para indicar que el sistema está operando en el modo de prueba. Usted

puede finalizar el modo de prueba presionando rápidamente la

lengüeta en la placa de base. El modo de prueba será finalizado

automáticamente después de 10 minutos.

2. Utilice una cinta de doble cara para montar temporalmente el detector

en el lugar seleccionado.

NOTA: El detector no responderá al simulador de quiebra de vidrio

excepto si la operación en el modo de prueba haya sido habilitada. Para

habilitar el modo de prueba, presione la lengüeta en el modo de prueba en

la placa de base durante un segundo.

3. En la ventana a ser protegida, pruebe el detector utilizando el

Simulador de Quiebra de Vidrio AFT-100. El Simulador de Quiebra de

Vidrio AFT-100 genera sonidos de vidrio laminado o templado. Utilice el

ajuste de vidrio laminado si no estuviere convicto sobre el tipo de vidrio.

Cuando pruebe el detector, observe los ítems a continuación:

• Si el sensor WLS912L/WLS922L detecta el sonido generado por el

AFT -100 tres veces en una secuencia, el detector está instalado en

un lugar adecuado. Si el detector no responde a cada intento,

reposicione el detector y repita la prueba.

• Si las ventanas en cuestión estuvieren cubiertas por cortinas o persi-

anas, posicione el probador AFT-100 atrás de estos ítems con la

ventana cerrada y actívelo. Si las cortinas/persianas impidan una

detección confiable, sugerimos que el detector sea montado atrás

de las cortinas/persianas, ya sea en una pared adyacente o en el

teto.

• Si hubieren varias ventanas, o una ventana muy grande, active el

dispositivo de prueba en el punto más apartado del vidrio a partir del

detector.

Prueba del Receptor

Es necesario también realizar una Prueba de Posicionamiento del Módulo

para asegurar que el lugar seleccionado está dentro del alcance del

receptor inalámbrico (refiérase a las Instrucciones de Prueba de

Posicionamiento en las instrucciones de instalación de su receptor).

1. Presione y mantenga presionada la lengüeta de modo de prueba

durante 5 segundos.

2. Libere la lengüeta del modo de prueba. El teclado exhibirá el resultado

de prueba.

Registro del sensor 

WLS912L/WLS922L

En la parte trasera del detector,

hay dos números de serie: un

número de cinco dígitos y uno de

seis dígitos. Por favor, refiérase

al manual de instalación de su

receptor para informaciones

sobre el número de serie que

debe ser registrado.

Montaje del Detector

Cuando el lugar adecuado

dentro del alcance del receptor

fue identificado, se puede montar

sensor WLS912L/WLS922L.

1. Remueva la placa de montaje

del detector.

2. En el lugar de montaje seleccionado, posicione la placa de montaje en

la pared (con la lengüeta volcada hacia abajo, o hacia la derecha), o en

el techo. Marque los lugares de instalación de los tornillos. Los

retentores de pared deben ser utilizados para todos los lugares donde

sean instalados los tornillos. 

3. Fije la placa trasera a la pared.

4. Deslice el detector en la placa trasera.

5. Repita la prueba de instalación utilizando el probador AFT-100 para

confirmar una operación adecuada.

Detector de quebra de vidro WLS912L/WLS922L 

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Modelos disponíveis: WLS912L-433, WLS922L-433

O WLS912L/WLS922L é um sensor de quebra de vidro operado por bate-

ria, projetado para detectar o som produzido pela quebra de vidro

emoldurado. Equipado com um transmissor de radiofrequência, o

WLS912L/WLS922L estabelece um link de comunicação unidirecional

supervisionado com o controlador do sistema. O WLS912L/WLS922L usa

o processamento de sinal dinâmico* para fornecer a detecção precisa de

vidros blindados, laminados, reforçados e temperados, enquanto rejeita

sons de alarmes falsos comuns.

*Protegido pela patente 5.675.320 dos EUA

Especificações

• Tensão operacional: 3 V

• Duas pilhas de lítio de 3 V

• Nível de pilha fraca: 2.65V

• Capacidade da bateria: 1500mAh

• Temperatura operacional: 0°C a 50°C (32°F a 122°F)

• Dimensões: 135 x 60 x 35mm

• Umidade operacional: 5% a 95% UR, sem condensação

• Peso: 130g

• Classificações de entrada: 3V

DC

 (max)/0.2mA

Alcance de detecção máximo

Receptores/painéis compatíveis: RF5132-433, RF4164-433,

RFK55XX-433, RF5108, TR5164-433, SCW9045/47-433, SCW9055/

SCW9057-433, SCW9067-433, PC9155-433.

Diretrizes e instalação das pilhas

• Use pilhas novas. A maioria das pilhas tem uma data de “melhor rendi-

mento” impressa em sua embalagem ou no próprio produto. Compre

pilhas que têm uma data de “melhor rendimento” de dois anos ou mais

da data de compra.

Llave DIP

Lengüeta

Tipo de 

vidro

Espessura Tamanho mínimo 

do vidro (C × L)

Nível 1 

Config.

Nível 2 

Config.

Blindado/ 

Temperado

1/8" – 1/4"

3 – 6 mm

12" × 12"

30cm ×  30cm

20ft

6m

10ft

3m

Reforçado/

Laminado

1/4"

6mm

18" × 18"

46cm × 46cm

20ft

6m

NÃO 

USAR

DG009773

NOTA: Para instalaciones en conformidad con 
certificadas UL utilice el tornillo proveído para 
fijar el dispositivo en la placa de montaje.

Cuando montar la 
unidad en la pared, la 
lengüeta debe estar 
volcada hacia abajo o 
hacia la derecha.

Summary of Contents for WLS912L-433

Page 1: ...trances etc Level 2 detection Dip Switch 2 ON provides reduced sensitivity which may be more appropriate Selecting a Mounting Location The detector is unidirectional and picks up sound aimed directly into the microphone and center of the detector Coverage is measured from the center of the detector to the point on the glass farthest from the detector Guidelines for optimizing detection and avoidin...

Page 2: ...3 sont homologués UL pour les applications cambriolage résidentielles et commerciales conformément aux normes suivantes UL639 UL1023 UL1610 Pour installer les piles 1 Retirez le détecteur de sa plaque de montage S il n est pas monté tenez le détecteur sur les côtés et poussez le haut de la plaque de mon tage vers le bas comme le montre le schéma à droite 2 Installez les piles polarité positive d a...

Page 3: ...drio operado por batería proyectado para detectar el sonido producido por los astillados de un vidrio quebrado Equipado con un transmisor de RF el sensor establece un link de comunicación supervisado unidireccional con el controlador del sistema Este sensor utiliza la tecnología Dynamic Signal Processing Procesamiento Digital de Señal para aplicar la detección necesaria de los tipos de vidrio lami...

Page 4: ...tor está instalado en un lugar adecuado Si el detector no responde a cada intento reposicione el detector y repita la prueba Si las ventanas en cuestión estuvieren cubiertas por cortinas o persi anas posicione el probador AFT 100 atrás de estos ítems con la ventana cerrada y actívelo Si las cortinas persianas impidan una detección confiable sugerimos que el detector sea montado atrás de las cortin...

Page 5: ...ado NOTA Teste o detector minuciosamente para descobrir o posiciona mentoadequadousandoosimuladordequebradevidroAFT 100 Outros simuladores podem acionar o dispositivo mas não fornecerão resulta dos de teste precisos Teste do detector Execute os testes a seguir com cada detector WLS912L WLS922L para verificar se ele está montado no melhor local possível Teste de detecção 1 Coloque o detector no mod...

Page 6: ...ité aux modalités de ce CLU b Séparation des Composants Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d un MATÉRIEL c PRODUITINTÉGRÉunique SivousavecacquisceLOGICIELavecduMATÉRIEL lePRODUITLOG ICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique Dans ce cas le...

Page 7: ... outros ou colocá lo num servidor ou página Web e Transferência do Programa V Exa poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUF EULA apenas como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE desde que V Exa não fique com quaisquer cópias transfira todo o PROGRAMA incluindo todos os componentes meios e materiais impressos quaisquer upgrades e este CLUF EULA desde qu...

Page 8: ...euventcauserunmauvaisfonctionnementdel appareil Simplified EU Declaration of Conformity Hereby Tyco Safety Products Canada Ltd declares that this radio equipment WLS922L 433 is in compliance with Directive 2014 53 EU Thefulltextof theEU declarationof conformityisavailableat the following internet address http dsc com index php n library o view_documents id 1 Frequency Band s g1 433 04MHz 434 79MHz...

Reviews: