BEFORE STARTING
Mounting precautions
This EQX7 can be mounted next to the source
unit or under the dash using the mounting
brackets. The front panel controls should be
easily accessible from the driver's seat.
In addition:
• This unit requires additional mobile audio
components for proper operation.
• Always use great care when attaching
anything to a vehicle! Check clearances in front
of, behind, and on both sides of the planned
installation before drilling any holes or
installing any screws.
ANTES DE EMPEZAR
Precauciones de montaje
Este EQX7 se puede montar junto a la unidad
fuente o debajo del tablero usando los soportes de
montaje. Los controles del panel frontal deben ser
fácilmente accesibles desde el asiento del
conductor.
Además:
• Esta unidad requiere componentes de audio
móviles adicionales para su correcto funcionamiento.
• ¡Tenga siempre mucho cuidado al acoplar
cualquier cosa a un vehículo! Compruebe los
espacios libres delante, detrás y a ambos lados de
la instalación planificada antes de perforar
cualquier agujero o instalar cualquier tornillo.
5. INSTALLATION AND WIRING
/ INSTALACIÓN Y CABLEADO
Read these instructions and the following
precautions carefully.
WHAT IS INCLUDED IN THE BOX
In addition to this manual, the box contains:
• 7-band graphic equalizer
• 2 mounting brackets
• 8 Phillips-head screws
• RCA with high input wire adapter (only in
HI-level speaker mode)
Lea estas instrucciones y las siguientes
precauciones atentamente.
QUE ESTÁ INCLUIDO EN LA CAJA
Además de este manual, la caja contiene:
• Ecualizador gráfico de 7 bandas
• 2 soportes de montaje
• 8 tornillos de cabeza Phillips
• RCA con adaptador de cable de entrada alta
(solo en modo de altavoz de nivel Alto)
WARNING! / ADVERTENCIA!
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS POR EL FABRICANTE
ANULARÁN LA GARANTÍA Y VIOLARÁN LA APROBACIÓN DE LA FCC.
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT THAT ARE NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER
WILL VOID THE WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC APPROVAL.
WARNING! / ADVERTENCIA!
PARA EVITAR CORTOCIRCUITOS DURANTE LA INSTALACIÓN, SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA
BATERÍA DEL VEHÍCULO ANTES DE HACER CUALQUIER CONEXIÓN.
TO PREVENT SHORT CIRCUITS DURING INSTALLATION, ALWAYS DISCONNECT THE VEHICLE'S NEGATIVE(-)
BATTERY LEAD BEFORE MAKING ANY CONNECTIONS.
WARNING PRECAUTIONS / PRECAUCIONES DE CABLEADO
DESCONECTE EL TERMINAL DE TIERRA (-) DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO.
DISCONNECT THE GROUND(-) TERMINAL ON THE VEHICLE'S BATTERY.
6