background image

FR 

  Mode d'emploi

Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce 

distributeur de 

savon

. Pour toute question, veuillez contacter le service après-

vente depuis notre site Internet : 

www.dspro.de/kundenservice

Explication des symboles / mentions d’avertissement

Symbole de danger : ce symbole signale les risques de 
blessures. Lisez et observez attentivement les consignes 
de sécurité correspondantes.

Informations complémentaires

Signe de commutation pour le courant continu

Consultez le mode d'emploi avant utilisation !

AVERTISSEMENT

Avertit d’un risque 

potentiel

 de blessures 

graves et mortelles

ATTENTION

Avertit d'un risque de blessures bénignes 
ou de moyenne gravité

AVIS

Avertit d'un risque de dégâts matériels

Utilisation conforme

•  Ce produit est destiné à la distribution dosée de savon liquide, 

de gel désinfectant et autres produits du même type.

•  De surcroît, le produit sert de source lumineuse (par ex. de 

veilleuse) à enclenchement par le biais d’un détecteur de mou-
vement.

•  Ce produit est conçu pour un usage domestique, non profes-

sionnel. 

•  Ce produit doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le 

présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée 
comme contraire à l'utilisation conforme.

Consignes de sécurité

 

AVERTISSEMENT – Risque de suffocation !

 Tenez l'embal-

lage hors de portée des enfants et des animaux. 

 

Ce produit n’est 

pas

 un jouet ! Surveillez les enfants pour vous 

assurer qu'ils ne jouent pas avec ce produit.

AVERTISSEMENT – Risque de brûlures causées par l'électro-
lyte des piles ! 

 

L'ingestion de piles peut être mortelle. Conservez de ce fait 
le produit et les piles hors de portée des enfants et des ani-
maux. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement 
appel aux secours médicaux.

 

Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des 
muqueuses avec l'électrolyte. Portez le cas échéant des gants 
de protection. En cas de contact avec l'électrolyte, rincez 
immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones tou-
chées, puis faites appel sans attendre aux secours médicaux.

AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels 
causés par les piles

 

Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les caracté-
ristiques techniques. 

 

Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez 
pas de piles de différents types, marques ou capacités. Lors 
du remplacement des piles, respectez la polarité (+/–).

 

Retirez les piles lorsqu'elles sont usagées ou que vous n'uti-
lisez plus le produit pendant une assez longue période. Vous 
éviterez ainsi les dommages dus aux fuites.

 

Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ.

AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels

 

Placez le produit dans un endroit sûr, sur un support sec. 

 

Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs ; 
maintenez-le loin de toute 

fl

 amme  ou  source  de  chaleur,  ne 

l'exposez pas à des températures extrêmes.

 

N'utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques ou 
d'éponges abrasives pour l'entretien. Ceux-ci pourraient en-
dommager les surfaces.

 

Ne plongez jamais le produit dans l'eau ou un quelconque 
autre liquide et ne le rincez pas sous l'eau courante sans quoi 
le compartiment à piles serait endommagé ! 

 

Lors du nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer au sein du 
compartiment à piles du produit.

 

Les différentes DEL ne se remplacent pas.

 

Il est interdit d’utiliser le produit s’il présente des dommages 
apparents. Ne démontez pas le produit et ne tentez pas de le 
réparer vous-même. En cas de dommage, contactez le ser-
vice après-vente.

Vue générale du produit

Pompe doseuse

Couvercle

Flacon

Éclairage à DEL

Touche Choix de la 
couleur

Compartiment à 
piles
(en face inférieure)

Détecteur

1

7

2

4

3

5

6

Mise en service

1.  Assurez-vous que le produit ne présente pas de dommages 

imputables au transport. Si le produit présente des dommages, 
ne l’utilisez pas et contactez le service après-vente.

2.  Insérez les piles au sein du produit (voir paragraphe « Mise en 

place / remplacement des piles »).

3. Remplissez le 

fl

 acon de savon liquide ou d’un produit similaire 

de votre choix (voir paragraphe « Remplissage du 

fl

 acon »).

Mise en place / remplacement des piles

À OBSERVER !

 

Insérez les piles avant de remplir le 

fl

 acon de savon liquide 

ou d'un autre produit similaire de votre choix a

fi

 n d’éviter que 

celui-ci ne coule par inadvertance. 

 

Si le 

fl

 acon est encore rempli lors du remplacement des piles, 

veillez à ce que le savon ne coule pas. 

3 piles (1,5 V, type AAA) sont requises pour le fonctionnement. 
Celles-ci ne sont pas fournies à la livraison.

Avant de mettre les piles en place, véri

fi

 ez  si  les  contacts  au 

sein du produit et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas 
échéant.
1.  Appuyez sur le verrouillage du cache du compartiment à piles 

pour le retirer. 

2.  Le cas échéant, ôtez les piles usagées et insérez 3 piles 

neuves (1,5 V, type AAA). Veuillez respecter la bonne polarité 
(+/–) (voir illustrations à l’intérieur du compartiment à piles).

3.  Remettez le cache du compartiment à piles en place et pres-

sez-le pour le fermer. Celui-ci doit s’enclencher de manière 
audible.

Lorsque vous constatez une perte de puissance du produit, rem-
placez les piles.

Summary of Contents for TV0086

Page 1: ...nehmen wenn diese verbraucht sind oder das Produkt länger nicht benutzt wird So werden Schäden durch Auslaufen vermieden Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen HINWEIS Risiko von Material und Sachschäden Das Produkt an einer sicheren Stelle auf einem trockenen Untergrund aufstellen Das Produkt vor Hitze offenem Feuer extremen Temperatu ren und Stößen schützen Zum Reinigen auf keinen Fall scha...

Page 2: ...r to life CAUTION warns of slight to moderate injuries NOTICE warns of material damage Intended Use The product is intended to be used for metering liquid soap disinfectant gel or similar products The product is also intended to be used as a light source e g as a night light which is switched on by motion sensor The product is designed for personal use only and is not in tended for commercial appl...

Page 3: ...ve the used batteries if necessary and insert three new batteries 1 5 V AAA type Pay attention to the correct polarity see pictures in the battery compartment 3 Insert the battery compartment cover and press it down It must engage audibly Replace the batteries when the power of the product starts to wane Filling the Container PLEASE NOTE Do not use a spray soap or foaming soap peeling gel or an ot...

Page 4: ...s le produit pendant une assez longue période Vous éviterez ainsi les dommages dus aux fuites Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ AVIS Pour éviter tout risque de dégâts matériels Placez le produit dans un endroit sûr sur un support sec Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs maintenez le loin de toute flamme ou source de chaleur ne l exposez pas à des températur...

Page 5: ...dan contact op met de klantenservice via onze website www dspro de kundenservice Uitleg van de symbolen en signaalwoorden Gevaarsymbool dit symbool wijst op verwondingsgevaar Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en volg ze op Aanvullende informatie Symbool voor gelijkspanning Handleiding vóór gebruik lezen WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensgevaar V...

Page 6: ...atterijvakdeksel in en haal deze eraf 2 Eventueel de lege batterijen verwijderen en 3 nieuwe batterijen 1 5 V type AAA plaatsen Let daarbij op de juiste polariteit zie afbeeldingen in het batterijvak 3 Het batterijvakdeksel plaatsen en omlaag drukken Hij moet hoorbaar vastklikken Vervang de batterijen wanneer de prestatie van het product min der wordt Reservoir vullen OPGELET Geen sproei of schuim...

Reviews: