background image

Instructions for use VIPER

13

Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 02.07.2020 | Errors and alterations excepted

EN

Indication | Contraindication

INDICATION: 

Inability to walk or severely restricted walking ability as 

part of the basic need to move around in your own home 

and to leave your home to get some fresh air on a short 

walk or to reach the places usually in the surrounding 

area of your home where everyday business can be car-

ried out.

The wheelchair exclusively serves people who are not 

able to walk and people who have problems with wal-

king with their individual requirements when traveling 

themselves and traveling with others for everyday use, 

both inside and outside on even and solid ground. Addi-

tionally take body size, weight, physical and mental sta-

te, age, living arrangements, and environment into ac-

count in the provision of a wheelchair.

CONTRAINDICATION:

The use of the wheelchair is not suitable in cases of:

•  Disorders of perception

•  Severe loss of balance

•  Loss of limbs to both arms

•  Joint contractions/joint damage to both arms

•  Inability to sit down

Scope of delivery

1 x

Viper children’s wheelchair

1 x

Tool set

1 x

Instructions for use

Safety instructions

To ensure proper and safe use, please be sure to obser-

ve the following information:

Stability and balance

Your wheelchair is designed such that it ensures the sta-

bility you need during normal daily activities. Each of 

your movements in the wheelchair has an effect on the 

center of gravity which in the worst case can lead to tip-

ping of the wheelchair. To increase your safety, we re-

commend using safety belts.

Reaching an object beyond the chair

The balance limits for reaching an object were deter-

mined through studies on a representative group of 

wheelchair users.

Only the arms can be extended out beyond the 

wheelchair seat. The body and the head should remain 

within the limits of the seat.

Do not lean forward

Do not lean your chest over the armrest. To reach an 

object in front of you, you must lean forward and bend 

downwards. For this reason, you must use the steering 

wheels as an aid (by facing them forwards) in order to 

attain stability and balance. Accurate orientation of the 

wheels is important for your safety.

Do not lean back

Position the wheelchair as close as possible to the desi-

red object so that you can easily reach it with outstret-

ched arms while you remain seated in the chair in a nor-

mal position. Do not lean back too far in any case since 

you can otherwise cause the chair to tip over.

Lateral transfer

This transfer can be performed alone, provided you 

have appropriate mobility and muscle tone. Position the 

wheelchair as close as possible to the place where you 

wish to sit such that the steering wheels are pointing for-

wards. Secure the parking brakes of the rear wheels. 

Use a transfer board, if possible.

Forward transfer

If you are able to stand up, you can transfer yourself for-

wards to another seat. If this movement is difficult for 

you, we recommend obtaining assistance from an atten-

dant or caregiver to ensure a transfer that is as easy and 

safe as possible.

Secure both brakes and ensure that both steering 

wheels are pointing forwards. In doing so, be aware that 

you should not under any circumstances support your-

self on the brakes during the transfer. Then grasp the top 

of the armrests, support yourself on your arms in order 

to easily get up and the attendant can assist you in com-

pleting the transfer. Position yourself as near as possible 

to the place where you wish to sit. 

During the transfer, position yourself as far back in the 

seat as possible to prevent the seat cushion from being 

damaged or the wheelchair from tipping forward.

Secure the two brakes; the brake handles should ne-

ver be used for support during transfers. Never support 

yourself on the foot plates when getting up from the 

wheelchair.

If you are able to stand more or less upright and if you 

have sufficient upper body strength and mobility, you 

can transfer yourself forwards to another seat. Fold up 

the foot plate and push the foot support/leg support to 

the side to clear the way, bend your body forwards while 

you support yourself on the two armrests and stand up. 

Then push your body in the direction of the place whe-

re you wish to sit while distributing your weight on your 

arms and hands.

Summary of Contents for L412DDA-ELR

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso VIPER...

Page 2: ...ontraindikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Gebrauchszustand herstellen 6 Einh ngen der Beinst tzen 6 Fussplatten Wadenpelotten 6 L ngeneinstellung der F st tzen 6 Einstellung der Beinst tz...

Page 3: ...uktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benut...

Page 4: ...en vorbehalten DE Teile des Produkts Viper 1 Handgriff 2 gepolsterte R ckenlehne 3 Armlehnepolster 4 Armlehne 5 Hinterrad 6 Antikipprad 7 Nabenkappe Hinterrad 8 Bremsen 9 Lenkrad vorne 10 Radgabel 11...

Page 5: ...ch gewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass...

Page 6: ...ehens der R der oder bei schr gem Anfahren Rampen hinauffahren Beugen Sie Ihren Oberk rper vorw rts und bedienen Sie Ihre Greifreifen mit schnellen St en um eine angemessene Geschwindigkeit zu erreich...

Page 7: ...er herunter zu klappen ziehen Sie den Hebel und schwenken die Beinst tze nach unten Bild 7 6 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme hinten Die Sitzh he hinten l sst sich in 2 H hen einstellen Entfer nen Si...

Page 8: ...Bild 12 Vergewissern Sie sich immer ob die Feststellbremse arretiert ist indem Sie versuchen den Rollstuhl zu bewegen Antikippr der Antikipphilfe Die Antikippr der verhindern ein Umkippen des Rollstu...

Page 9: ...icht dauerhaft Temperaturen ber 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig...

Page 10: ...indication 13 Scope of delivery 13 Safety instructions 13 Preparing for use 14 Hanging the footrests 14 Foot plates Calf pads 14 Length adjustment of the footrests 15 Adjusting the leg supports 15 Adj...

Page 11: ...inted by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for th...

Page 12: ...pted EN Parts of the product Viper 1 Handle 2 Upholstered backrest 3 Upholstered armrest cover 4 Armrest 5 Rear wheel 6 Anti tipping wheel 7 Rear wheel hubcap 8 Brakes 9 Front steering wheel 10 Wheel...

Page 13: ...steering wheels as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as c...

Page 14: ...wheelchair users We recommend avoiding ramps with an incline of more than 9 In the case of larger inclines there is a risk of tip ping over if the wheels spin or when approaching an inc line at an ob...

Page 15: ...leg support again pull the lever and swing the leg supports down photo 7 6 7 Adjusting seat height rear wheel mount The height of the seat at the rear can be adjusted in 2 heights Remove the screw of...

Page 16: ...locked photo 12 Always ensure that the parking brake is locked by att empting to move the wheelchair Anti tipping wheels Anti tilt aid The anti tipping wheels prevent the wheelchair from tip ping over...

Page 17: ...60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly The...

Page 18: ...nes de s curit 21 Mise en service 22 Montage des repose pieds 22 Palettes I Repose mollets 22 R glage de la longueur des repose pieds 23 D montage I montage des repose jambes 23 R glage de la hauteur...

Page 19: ...euil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou...

Page 20: ...ns FR Pi ces du produit Viper 1 Poign e 2 Dossier rembourr 3 Manchette d accoudoir 4 Accoudoir 5 Roue arri re 6 Roulette anti bascule 7 Chapeau de moyeu roue arri re 8 Frein 9 Roue directrice avant 10...

Page 21: ...her en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orien tant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour vot...

Page 22: ...plus de 9 Les pentes plus inclin es entra nent un risque de basculement roues qui patinent ou qui partent en biais Monter une rampe Incliner le buste vers l avant et utiliser les mains couran tes pour...

Page 23: ...epose jambes Pour rabattre le repose jambe tirer sur le levier et faire basculer le repose jambe vers le bas fig 7 6 7 R glage de la hauteur du si ge derri re le support de roue Le si ge peut tre r gl...

Page 24: ...er si le frein de stationnement est serr Pour cela essayer de d placer le fauteuil roulant Roulettes anti bascule I Dispositif anti bascule Les roulettes anti bascule emp chent le fauteuil roulant de...

Page 25: ...s 60 C pendant une dur e prolong e p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueux contacter le distributeur qui vous l a livr Contr ler r guli rement l tat des pneus...

Page 26: ...dicatie 29 Geleverd product 29 Veiligheidsinstructies 29 Klaarmaken voor gebruik 30 Voetsteunen aanbrengen 30 Voetenplanken kuitkussens 30 Lengte instelling van de voetsteunen 31 Instelling van de bee...

Page 27: ...van dit product zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor v...

Page 28: ...en NL Onderdelen van het product Viper 1 Handgreep 2 Rugleuning met bekleding 3 Bekleding van armleuning 4 Armleuning 5 Achterwiel 6 Antikantelwieltje 7 Naafkap achterwiel 8 Remmen 9 Zwenkwiel voor 10...

Page 29: ...en Daarom moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligh...

Page 30: ...de wielen doordraaien of bij scheef over de helling rijden Hellingen oprijden Buig uw bovenlichaam naar voren en draai de hoepels met snelle rukken om een passende snelheid te berei ken Wanneer u wil...

Page 31: ...wilt klappen trekt u aan de hendel en draait u de beensteun omlaag afb 7 6 7 Zithoogte instellen wielophanging achter De zithoogte kan op 2 hoog ten worden ingesteld Verwi jder de schroefbevestiging...

Page 32: ...ntgren deld afb 12 Controleer altijd of de parkeerrem is vergrendeld door te proberen of u de rolstoel kunt bewegen Antikantelwieltje kantelhulp De antikantelwieltjes voorkomen dat de rolstoel naar ac...

Page 33: ...aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de ba...

Page 34: ...ze di sicurezza 37 Preparazione all uso 38 Agganciare i poggiapiedi 38 Poggiapiedi Pelotte 38 Regolazione della lunghezza dei poggiapiedi 39 Regolazione dei poggiagambe 39 Regolare l altezza di seduta...

Page 35: ...uesto prodotto non La deluderanno La invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzio ni prima di usare il prodotto per la prima volta Ricever cos importanti informazioni sulla sicurezza e prezio...

Page 36: ...del prodotto Viper 1 Manopola 2 Spalliera imbottita 3 Imbottitura bracciolo 4 Bracciolo 5 Ruota posteriore 6 Ruota antiribaltamento 7 Coprimozzo ruota posteriore 8 Freni 9 Ruota sterzante anteriore 10...

Page 37: ...ilibrio L esatto allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da p...

Page 38: ...eri colo di ribaltamento qualora le ruote girino su se stesse o se la pendenza viene affrontata di traverso Salita su rampe Piegare il busto in avanti e azionare le ruote a spinta con colpi rapidi per...

Page 39: ...oggiagambe Per riabbassare i poggiagambe tirare la leva e ruotare i poggiagambe verso il basso fig 7 6 7 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posteriore L altezza posteriore della se duta pu es...

Page 40: ...sia bl occato provando a muovere la carrozzella Ruote antiribaltamento Dispositivo antiribaltamento Le ruote antiribaltamento impediscono alla car rozzella di ribaltarsi all indietro Inoltre servono a...

Page 41: ...rature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici...

Page 42: ...NOTIZEN notes notes notities note 42 VIPER Drive Medical GmbH Co KG Stand 02 07 2020...

Page 43: ...NOTIZEN notes notes notities note VIPER 43 Drive Medical GmbH Co KG Stand 02 07 2020...

Page 44: ...ungen vorbehalten Stand 02 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: