background image

Istruzioni per l’uso D-LITE

31

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Targhetta tipologica

1
2

3

4

5

9

7

8

6

1 Numero articolo | 2 Descrizione articolo | 3 Produttore | 
4 Numero di serie | 5 Codice UDI | 6 Portata max. | 7 Ris-
pettare le istruzioni per l’uso | 8 Dispositivo medico | 9 
Data di produzione (anno-mese)

Riutilizzo

Questo prodotto è idoneo per il riutilizzo. 
Tenere presente che anche tutta la documentazione tec-
nica necessaria per la sicurezza deve essere consegnata 
al nuovo utilizzatore.

Il prodotto deve essere controllato, pulito e riportato in 
perfette condizioni per il riutilizzo a cura del rivenditore.

Per il ricondizionamento tenere presenti le regole 
prescritte dal fabbricante, che possono essere messe a 
disposizione su richiesta. 

Troverà gli accessori disponibili presso il Suo rivendito-
re o sotto l’indirizzo 

www.drivedevilbiss.de

Garanzia 

Per il prodotto fornito da noi la durata della garanzia è di 
24 mesi dalla data d’acquisto. Qualora sia dimostrata la 
presenza di difetti di materiale o fabbricazione, le parti 
difettose vengono sostituite gratuitamente. 

Le parti soggette a usura di norma non sono coperte du-
rante il normale periodo di garanzia, a meno che l'articolo 
non richieda riparazioni o sostituzioni rese necessarie 
per chiara conseguenza diretta di un difetto di fabbricazi-
one o di materiale.

Con riserva di errori e variazioni causate da migliorie tec-
niche e modifiche del design.

ESCLUSIONE DELLA GARANZIA

Sono parti soggette a usura (fra le altre): 
ruote, freni, manopole e supporti per le braccia

Introduzione 

La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss.
Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto 
non La deluderanno.

Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di 
utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in-
formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la 
manutenzione corretti. Se ha qualche domanda da porre 
o ha bisogno di maggiori informazioni, non esiti a rivol-
gersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il 
prodotto.

Le presenti istruzioni per l'uso contengono tutte le avver-
tenze importanti per l'adattamento e l'uso. Le istruzioni 
per l'uso sono reperibili come PDF online oppure posso-
no essere richieste al servizio di assistenza. 

Possono anche essere reperiti formati ingranditi per le 
persone con ridotta capacità visiva. I non vedenti devo-
no essere istruiti dal loro accompagnatore. Le riparazioni, 
come pure alcune regolazioni, richiedono una speciale 
formazione tecnica e pertanto devono essere eseguite 
da specialisti del settore sanitario.

Dichiarazione di conformità

DRIVE MEDICAL GMBH & Co. KG dichiara la conformità 
del prodotto descritto in base al Regolamento Dispositivi 
Medici (UE) 2017/745.

Durata 

La nostra azienda prevede per questo prodotto una du-
rata utile di cinque anni, purché sia impiegato conforme-
mente alle norme d'uso e siano rispettate tutte le regole 
prescritte per la manutenzione e l'assistenza. 

Questa durata può essere superata di molto se il prodot-
to è trattato, sottoposto a manutenzione, curato e utiliz-
zato con attenzione e se non emergono limiti tecnici do-
vuti agli ulteriori sviluppi tecnico-scientifici.

La durata utile d'altro canto può anche ridursi notevol-
mente a causa di un utilizzo estremo e non conforme. La 
durata utile stabilita dalla nostra azienda non rappresenta 
una garanzia ulteriore.

Smaltimento

Qualora non avesse più bisogno del prodotto, contatti il 
Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di 
smaltimento locale.

Summary of Contents for 900800100

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso D LITE...

Page 2: ...Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Falten Transport 6 Verstellung der Armlehnen 6 Fu st tzen einstellen 6 R ckenlehne mit Abklappmechanismus 6 H he...

Page 3: ...duktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benu...

Page 4: ...Irrtum und nderungen vorbehalten DE D LITE 1 Schiebegriff 2 R ckenbezug 3 Armlehne 4 Beinst tze 5 Vorderrad 6 Feststellbremse 7 Hinterrad 8 Ankipphilfe 9 Steckachse 10 Abklappmechanismus 11 H henvers...

Page 5: ...r der als Hilfsmittel verwen den indem Sie sie nach vorne richten um Stabilit t und Gleichgewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten leh...

Page 6: ...kenkissen und bei Bedarf auch die Hinterr der Fassen Sie Vorder und Hinterkante der Sitz fl che mittig und ziehen Sie sie nach oben Der Rollstuhl klappt sich von selbst zusammen Verstellung der Armleh...

Page 7: ...sgriff in die entgegengesetzte Richtung Bild 7 Bremse f r Begleitperson nur bei 12 5 Version Bild 8 Benutzung der Ankipphilfe Zur berwindung von Bordsteinen und Schwel len treten Sie mit einem Fu link...

Page 8: ...0 cm Artikelnummer 900800300 900800400 Gesamtl nge 101 cm 101 cm Gesamtbreite 67 cm 72 cm Gesamth he 93 98 cm 93 98 cm Breite gefaltet 32 cm 32 cm Sitztiefe 39 5 cm 39 5 cm Sitzh he 51 cm 51 cm Produk...

Page 9: ...ranty 10 Parts of the product 11 Indication 12 Scope of delivery 12 Safety instructions 12 Folding Transport 13 Adjusting the armrests 13 Adjusting the footrests 13 Backrest with folding mechanism 13...

Page 10: ...isappointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips...

Page 11: ...Errors and alterations excepted EN D LITE 1 Push handle 2 Back cover 3 Armrest 4 Leg support 5 Front wheel 6 Parking brake 7 Rear wheel 8 Tilt aid 9 Full floating axle 10 Folding mechanism 11 Height a...

Page 12: ...urate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the transport wheelchair as close as possible to the desired object so that you can easily reach it with outstret...

Page 13: ...chair folds up by itself Adjusting the armrests The angle and the front height of the armrests can be adjusted to the user To change the angle press the but ton as shown in the photo and at the same t...

Page 14: ...he case of the 12 5 version pic 8 Operating the tilting aid To maneuver around curbstones and over thresholds step firmly with the left or right foot on the tilt aid pic 9 while simul taneously pushin...

Page 15: ...umber 900800300 900800400 Overall length 101 cm 101 cm Overall width 67 cm 72 cm Overall height 93 98 cm 93 98 cm Width folded 32 cm 32 cm Seat depth 39 5 cm 39 5 cm Seat height 51 cm 51 cm Product Tr...

Page 16: ...antie 17 Pi ces du produit 18 Indication 19 Contenu de la livraison 19 Consignes de s curit 19 Pliage Transport 20 R glage des accoudoirs 20 R glage des repose pieds 20 Dossier rabattable 20 R glage d...

Page 17: ...lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informa...

Page 18: ...Sous r serve d erreurs et de modifications FR D LITE 1 Poign e 2 Dossier 3 Accoudoir 4 Repose jambe 5 Roue avant 6 Frein 7 Roue arri re 8 M canisme de basculement 9 Axe de roue 10 M canisme de rabatt...

Page 19: ...s le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orienta tion pr cise des roues est capitale pour votre s curit Ne pas se penc...

Page 20: ...t par l arri re et tirer vers le haut Le fauteuil roulant se plie automatiquement R glage des accoudoirs L angle et la hauteur des accoudoirs au niveau des avant bras peuvent tre ajust s en fonction d...

Page 21: ...lement Pour franchir les bordures de trottoir et les seuils ap puyer fortement du pied gauche ou droit sur le dispositif de basculement fig 9 et sur les poign es Cette man uvre permet de soulever plus...

Page 22: ...cm R f rence 900800300 900800400 Longueur totale 101 cm 101 cm Largeur totale 67 cm 72 cm Hauteur totale 93 98 cm 93 98 cm Largeur pli 32 cm 32 cm Profondeur de l assise 39 5 cm 39 5 cm Hauteur du si...

Page 23: ...24 Onderdelen van het product 25 Indicatie 26 Geleverd product 26 Veiligheidsinstructies 26 Opvouwen transport 27 Verstellen van de armleuningen 27 Voetsteunen instellen 27 Rugleuning met neerklapmech...

Page 24: ...it van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voo...

Page 25: ...Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL D LITE 1 Duwgreep 2 Rugbekleding 3 Armleuning 4 Beensteun 5 Voorwiel 6 Parkeerrem 7 Achterwiel 8 Kantelhulp 9 Steekas 10 Neerklapmechanisme 11 Hoogteverstell...

Page 26: ...ielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti eel voor uw veiligheid Leun niet naar achtere...

Page 27: ...in elkaar Verstellen van de armleuningen De hoek en de voorste hoogte van de armleuningen kun nen aan de gebruiker worden aangepast Voor het wij zigen van de hoek drukt u zoals op de foto te zien is o...

Page 28: ...ngs greep in de omgekeerde richting te drukken Rem voor begeleider alleen bij 12 5 inch versie afb 8 Gebruik van de kantelhulp Wanneer u de rolstoel over stoepranden en drempels wilt rijden drukt u me...

Page 29: ...tikelnummer 900800300 900800400 Totale lengte 101 cm 101 cm Totale breedte 67 cm 72 cm Totale hoogte 93 98 cm 93 98 cm Breedte samengevouwen 32 cm 32 cm Zitdiepte 39 5 cm 39 5 cm Zithoogte 51 cm 51 cm...

Page 30: ...dicazioni 33 Materiale in dotazione 33 Avvertenze di sicurezza 33 Ripiegamento Trasporto 34 Regolazione dei braccioli 34 Regolazione dei poggiapiedi 34 Spalliera con meccanismo di apertura 34 Regolazi...

Page 31: ...qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi cons...

Page 32: ...che IT D LITE 1 Manopola di spinta 2 Fodera della spalliera 3 Bracciolo 4 Poggiagambe 5 Ruota anteriore 6 Freno di stazionamento 7 Ruota posteriore 8 Meccanismo di inclinazione 9 Asse 10 Meccanismo di...

Page 33: ...l aiuto delle ruote orientabili orientandole in avanti per mantenere la stabilit e l equilibrio L esatto allineamento delle ruote importante per la propria si curezza Non sporgersi all indietro Posizi...

Page 34: ...alto La sedia si ripiegher da sola Regolazione dei braccioli L angolazione e l altezza anteriore dei braccioli possono essere adattate al paziente Per variare l angolazione premere sul pulsante come...

Page 35: ...del regolatore dell inclinazione Per superare marciapie di e soglie premere for te con un piede destro o sinistro il regolatore dell inclinazione fig 9 spingendo al tempo stes so in basso le manopole...

Page 36: ...hezza ingombro 101 cm 101 cm Larghezza ingombro 67 cm 72 cm Altezza ingombro 93 98 cm 93 98 cm Larghezza ripiegata 32 cm 32 cm Profondit sedile 39 5 cm 39 5 cm Altezza sedile 51 cm 51 cm Prodotto Sedi...

Page 37: ...D LITE 37 Drive Medical GmbH Co KG 29 07 2020 NOTIZEN notes notes notities note...

Page 38: ...ungen vorbehalten Stand 29 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: