background image

20

Mode d’emploi D-LITE

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Franchir un escalier

Ne pas porter le fauteuil roulant de transfert avec un pa-
tient dessus. Pour monter ou descendre des escaliers, 
l’utilisateur doit sortir du fauteuil et monter ou descendre 
les escaliers avec l’aide d’un auxiliaire. Le fauteuil roulant 
de transfert peut ensuite être transporté par l’auxiliaire 
jusqu’en haut ou en bas des escaliers.

• 

N‘essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en 
le tenant par des pièces amovibles (par exemple les 
accoudoirs, les repose-jambes ou les repose-pieds). 

• 

Éviter d‘emprunter les escaliers mécaniques.

• 

Respecter le poids maximal autorisé pour l’utilisateur. 
Il est indiqué dans ce mode d’emploi à la rubrique 
des caractéristiques techniques et sur la plaque si-
gnalétique.

• 

Ne pas exposer le produit au soleil. Des pièces 
peuvent chauffer et vous risquez de vous brûler si 
vous les touchez.

Pliage | Transport

Le fauteuil de transfert a été équipé d’un mécanisme 
de pliage simple. Lorsque vous pliez le fauteuil roulant, 
veiller à démonter les repose-jambes ou à relever les 
plaques de pieds. Enlever l’assise et le dossier ainsi que 
les roues arrières si cela est nécessaire. Prendre le milieu 
de l’assise par l’avant et par l’arrière et tirer vers le haut.
Le fauteuil roulant se plie automatiquement.

Réglage des accoudoirs

L’angle et la hauteur des accoudoirs au niveau des avant-
bras peuvent être ajustés en fonction de l’utilisateur. Pour 
modifier l’inclinaison, appuyer sur le bouton comme in-
diqué sur la photo et en même temps, lever ou abaisser 
l’extrémité avant de l’accoudoir. Lorsque l’angle souhaité 
est atteint, relâchez le bouton pour bloquer l’accoudoir 

(fig. 1)

.

1

Réglage des repose-pieds

Desserrer la vis du repose-
pied au moyen de la clé 
Allen fournie avec le fau-
teuil et faire coulisser le re-
pose-pied vers le haut ou 
le bas jusqu’à la longueur 
souhaitée 

(fig. 2).

Dossier rabattable

Le fauteuil de transfert est 
muni d’un mécanisme qui 
permet de rabattre la moi-
tié supérieur du dossier et 
de réduire ainsi la hauteur 
du fauteuil afin qu’il pren-
ne peu de place quand il 
est rangé 

(fig. 3)

.

Attention :

Ne pas tirer sur le levier 
noir, cela peut provoquer des dommages et/ou vous ris-
quez de vous blesser.

Réglage de la hauteur des tubes 
des poignées

Pour régler les poignées, 
desserrer les leviers et fai-
re coulisser les poignées 
jusqu’à la hauteur souhai-
tée 

(fig. 4)

. Resserrer le 

levier.

Montage du repose-jambes

Les repose-jambes peu-
vent pivoter vers l’intérieur 
et vers l’extérieur et ils 
peuvent être démontés.

Pour déverrouiller le re-
pose-jambe, desserrer le 
levier (dans le sens de la 
flèche) et faire pivoter le re-
pose-jambe vers l’intérieur 
ou vers l’extérieur selon 
besoin 

(fig. 5)

.

2

3

4

5

Summary of Contents for 900800100

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso D LITE...

Page 2: ...Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Falten Transport 6 Verstellung der Armlehnen 6 Fu st tzen einstellen 6 R ckenlehne mit Abklappmechanismus 6 H he...

Page 3: ...duktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benu...

Page 4: ...Irrtum und nderungen vorbehalten DE D LITE 1 Schiebegriff 2 R ckenbezug 3 Armlehne 4 Beinst tze 5 Vorderrad 6 Feststellbremse 7 Hinterrad 8 Ankipphilfe 9 Steckachse 10 Abklappmechanismus 11 H henvers...

Page 5: ...r der als Hilfsmittel verwen den indem Sie sie nach vorne richten um Stabilit t und Gleichgewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten leh...

Page 6: ...kenkissen und bei Bedarf auch die Hinterr der Fassen Sie Vorder und Hinterkante der Sitz fl che mittig und ziehen Sie sie nach oben Der Rollstuhl klappt sich von selbst zusammen Verstellung der Armleh...

Page 7: ...sgriff in die entgegengesetzte Richtung Bild 7 Bremse f r Begleitperson nur bei 12 5 Version Bild 8 Benutzung der Ankipphilfe Zur berwindung von Bordsteinen und Schwel len treten Sie mit einem Fu link...

Page 8: ...0 cm Artikelnummer 900800300 900800400 Gesamtl nge 101 cm 101 cm Gesamtbreite 67 cm 72 cm Gesamth he 93 98 cm 93 98 cm Breite gefaltet 32 cm 32 cm Sitztiefe 39 5 cm 39 5 cm Sitzh he 51 cm 51 cm Produk...

Page 9: ...ranty 10 Parts of the product 11 Indication 12 Scope of delivery 12 Safety instructions 12 Folding Transport 13 Adjusting the armrests 13 Adjusting the footrests 13 Backrest with folding mechanism 13...

Page 10: ...isappointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips...

Page 11: ...Errors and alterations excepted EN D LITE 1 Push handle 2 Back cover 3 Armrest 4 Leg support 5 Front wheel 6 Parking brake 7 Rear wheel 8 Tilt aid 9 Full floating axle 10 Folding mechanism 11 Height a...

Page 12: ...urate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the transport wheelchair as close as possible to the desired object so that you can easily reach it with outstret...

Page 13: ...chair folds up by itself Adjusting the armrests The angle and the front height of the armrests can be adjusted to the user To change the angle press the but ton as shown in the photo and at the same t...

Page 14: ...he case of the 12 5 version pic 8 Operating the tilting aid To maneuver around curbstones and over thresholds step firmly with the left or right foot on the tilt aid pic 9 while simul taneously pushin...

Page 15: ...umber 900800300 900800400 Overall length 101 cm 101 cm Overall width 67 cm 72 cm Overall height 93 98 cm 93 98 cm Width folded 32 cm 32 cm Seat depth 39 5 cm 39 5 cm Seat height 51 cm 51 cm Product Tr...

Page 16: ...antie 17 Pi ces du produit 18 Indication 19 Contenu de la livraison 19 Consignes de s curit 19 Pliage Transport 20 R glage des accoudoirs 20 R glage des repose pieds 20 Dossier rabattable 20 R glage d...

Page 17: ...lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informa...

Page 18: ...Sous r serve d erreurs et de modifications FR D LITE 1 Poign e 2 Dossier 3 Accoudoir 4 Repose jambe 5 Roue avant 6 Frein 7 Roue arri re 8 M canisme de basculement 9 Axe de roue 10 M canisme de rabatt...

Page 19: ...s le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orienta tion pr cise des roues est capitale pour votre s curit Ne pas se penc...

Page 20: ...t par l arri re et tirer vers le haut Le fauteuil roulant se plie automatiquement R glage des accoudoirs L angle et la hauteur des accoudoirs au niveau des avant bras peuvent tre ajust s en fonction d...

Page 21: ...lement Pour franchir les bordures de trottoir et les seuils ap puyer fortement du pied gauche ou droit sur le dispositif de basculement fig 9 et sur les poign es Cette man uvre permet de soulever plus...

Page 22: ...cm R f rence 900800300 900800400 Longueur totale 101 cm 101 cm Largeur totale 67 cm 72 cm Hauteur totale 93 98 cm 93 98 cm Largeur pli 32 cm 32 cm Profondeur de l assise 39 5 cm 39 5 cm Hauteur du si...

Page 23: ...24 Onderdelen van het product 25 Indicatie 26 Geleverd product 26 Veiligheidsinstructies 26 Opvouwen transport 27 Verstellen van de armleuningen 27 Voetsteunen instellen 27 Rugleuning met neerklapmech...

Page 24: ...it van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voo...

Page 25: ...Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL D LITE 1 Duwgreep 2 Rugbekleding 3 Armleuning 4 Beensteun 5 Voorwiel 6 Parkeerrem 7 Achterwiel 8 Kantelhulp 9 Steekas 10 Neerklapmechanisme 11 Hoogteverstell...

Page 26: ...ielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti eel voor uw veiligheid Leun niet naar achtere...

Page 27: ...in elkaar Verstellen van de armleuningen De hoek en de voorste hoogte van de armleuningen kun nen aan de gebruiker worden aangepast Voor het wij zigen van de hoek drukt u zoals op de foto te zien is o...

Page 28: ...ngs greep in de omgekeerde richting te drukken Rem voor begeleider alleen bij 12 5 inch versie afb 8 Gebruik van de kantelhulp Wanneer u de rolstoel over stoepranden en drempels wilt rijden drukt u me...

Page 29: ...tikelnummer 900800300 900800400 Totale lengte 101 cm 101 cm Totale breedte 67 cm 72 cm Totale hoogte 93 98 cm 93 98 cm Breedte samengevouwen 32 cm 32 cm Zitdiepte 39 5 cm 39 5 cm Zithoogte 51 cm 51 cm...

Page 30: ...dicazioni 33 Materiale in dotazione 33 Avvertenze di sicurezza 33 Ripiegamento Trasporto 34 Regolazione dei braccioli 34 Regolazione dei poggiapiedi 34 Spalliera con meccanismo di apertura 34 Regolazi...

Page 31: ...qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi cons...

Page 32: ...che IT D LITE 1 Manopola di spinta 2 Fodera della spalliera 3 Bracciolo 4 Poggiagambe 5 Ruota anteriore 6 Freno di stazionamento 7 Ruota posteriore 8 Meccanismo di inclinazione 9 Asse 10 Meccanismo di...

Page 33: ...l aiuto delle ruote orientabili orientandole in avanti per mantenere la stabilit e l equilibrio L esatto allineamento delle ruote importante per la propria si curezza Non sporgersi all indietro Posizi...

Page 34: ...alto La sedia si ripiegher da sola Regolazione dei braccioli L angolazione e l altezza anteriore dei braccioli possono essere adattate al paziente Per variare l angolazione premere sul pulsante come...

Page 35: ...del regolatore dell inclinazione Per superare marciapie di e soglie premere for te con un piede destro o sinistro il regolatore dell inclinazione fig 9 spingendo al tempo stes so in basso le manopole...

Page 36: ...hezza ingombro 101 cm 101 cm Larghezza ingombro 67 cm 72 cm Altezza ingombro 93 98 cm 93 98 cm Larghezza ripiegata 32 cm 32 cm Profondit sedile 39 5 cm 39 5 cm Altezza sedile 51 cm 51 cm Prodotto Sedi...

Page 37: ...D LITE 37 Drive Medical GmbH Co KG 29 07 2020 NOTIZEN notes notes notities note...

Page 38: ...ungen vorbehalten Stand 29 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: