background image

Mode d’emploi D-LITE

19

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Indication

INDICATION : 

Mobilité/capacité de déplacement fortement réduites ou 
nulles chez les personnes présentant des lésions structu-
relles et/ou fonctionnelles des membres inférieurs (entre 
autres amputation, séquelles de blessures, mobilité ré-
duite due à des troubles musculosquelettiques/neuro-
musculosquelettiques) et incapacité de manœuvrer un 
fauteuil roulant sans aide (p. ex. force et fonction de 
préhension restreintes ou incapacité de coordonner les 
bras/les mains).
Utilisation brève comme fauteuil de transfert à l’intérieur 
et à l’extérieur (établissements de soins, hôtel, aéroport, 
gare, etc.) par un auxiliaire/un soignant.

CONTRE-INDICATIONS :

Uniquement pour D-Lite 12,5»: Les fauteuils roulants à 
pousser ne conviennent que dans une mesure limitée à 
une utilisation à l’extérieur. Leurs roues arrière étant plus 
petites que celles des fauteuils roulants à main courante, 
les obstacles tels que les bordures de trottoir sont diffi-
ciles à franchir.

Contenu de la livraison

1 x

Fauteuil roulant de transfert

1 x

Housse de siège

1 x

Dossier

1 x

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

Pour un fonctionnement correct et sûr, il convient de res-
pecter impérativement les consignes suivantes :
Utiliser le fauteuil roulant de transfert uniquement sur un 
sol plat et stable.

Stabilité et équilibre

Votre fauteuil roulant est conçu pour vous apporter la 
stabilité dont vous avez besoin dans le cadre de vos 
activités quotidiennes normales. Chacun de vos mouve-
ments dans le fauteuil roulant a une conséquence sur la 
position du centre de gravité et dans le pire des cas, il 
peut faire basculer le fauteuil. Pour plus de sécurité, vous 
devez absolument utiliser une ceinture de sécurité. 

Atteindre un objet depuis le fauteuil roulant

Des études portant sur un groupe représentatif d‘utilisa-
teurs de fauteuils roulants ont permis de déterminer les 
limites d‘équilibre pour atteindre un objet. Seuls les bras 
devraient être tendus hors du siège du fauteuil roulant. 
Le corps et la tête doivent rester dans les limites définies 
par le siège.

Ne pas se pencher en avant

Ne penchez pas votre buste au-dessus de l‘accoudoir. 
Pour atteindre un objet se trouvant devant vous, vous de-
vez vous pencher en vous inclinant vers le bas. Pour cela, 

aidez-vous des roues directrices (en les orientant vers 
l‘avant) afin de conserver stabilité et équilibre. L‘orienta-
tion précise des roues est capitale pour votre sécurité.

Ne pas se pencher en arrière 

Placez votre fauteuil roulant le plus près possible de l‘ob-
jet souhaité, de façon à l‘atteindre facilement en tendant 
un bras tout en conservant une position normale dans 
le fauteuil. Ne vous penchez jamais trop loin en arrière 
au-dessus du dossier ; autrement, le fauteuil pourrait bas-
culer. 

Transfert latéral

Ce déplacement peut être effectué par l‘utilisateur seul, 
s‘il possède la mobilité et le tonus musculaire suffisants.

Approchez le fauteuil de transfert le plus près possible du 
siège sur lequel vous souhaitez vous asseoir. Les roues 
directrices doivent être orientées vers l‘avant. Serrez les 
freins de blocage des roues arrière. 
Utilisez si possible une planche de transfert.

Transfert vers l‘avant

Si vous êtes en mesure de vous lever, vous pouvez vous 
transférer en avant sur un autre siège. Si ce mouvement 
vous est difficile, nous vous recommandons de solliciter 
l‘aide d‘un auxiliaire ou d‘un soignant, pour que le trans-
fert soit le plus facile et le plus sûr possible.

Serrez les deux freins et veillez à ce que les deux roues 
directrices soient orientées vers l‘avant. Attention, lors du 
transfert, à ne pas vous appuyer sur les freins.

Écartez les repose-pieds. Saisissez fermement les accou-
doirs et prenez appui sur vos bras pour vous soulever lé-
gèrement ; l‘auxiliaire ou le soignant vous aidera ensuite 
à terminer le transfert.

Ne vous mettez en aucun cas debout sur les repose-pieds 
et ne vous appuyez jamais dessus pour vous lever.

Basculement, franchissement d‘obstacles avec un au-
xiliaire 

Pour monter sur un trottoir

L‘auxiliaire positionne le fauteuil de transfert devant le 
trottoir, en marche avant. Il/elle bascule ensuite le fauteuil 
en arrière, vers soi, jusqu‘à ce que les roues directrices 
aient atteint le trottoir. Il/elle pousse alors le fauteuil vers 
l‘avant jusqu‘à ce que les roues arrière soient contre la 
bordure du trottoir, et continue à pousser jusqu’à ce que 
les roues arrière montent sur la bordure.

Pour descendre d‘un trottoir

L’auxiliaire positionne le fauteuil vers l’avant avec les 
roues directrices contre la bordure du trottoir et fait bas-
culer le fauteuil en arrière, vers lui/elle. Il/elle pousse en-
suite le fauteuil avec précaution vers l’avant jusqu’à ce 
que les roues arrière touchent la chaussée, puis il/elle 
abaisse lentement les roues sur la chaussée.

Summary of Contents for 900800100

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso D LITE...

Page 2: ...Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Falten Transport 6 Verstellung der Armlehnen 6 Fu st tzen einstellen 6 R ckenlehne mit Abklappmechanismus 6 H he...

Page 3: ...duktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benu...

Page 4: ...Irrtum und nderungen vorbehalten DE D LITE 1 Schiebegriff 2 R ckenbezug 3 Armlehne 4 Beinst tze 5 Vorderrad 6 Feststellbremse 7 Hinterrad 8 Ankipphilfe 9 Steckachse 10 Abklappmechanismus 11 H henvers...

Page 5: ...r der als Hilfsmittel verwen den indem Sie sie nach vorne richten um Stabilit t und Gleichgewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten leh...

Page 6: ...kenkissen und bei Bedarf auch die Hinterr der Fassen Sie Vorder und Hinterkante der Sitz fl che mittig und ziehen Sie sie nach oben Der Rollstuhl klappt sich von selbst zusammen Verstellung der Armleh...

Page 7: ...sgriff in die entgegengesetzte Richtung Bild 7 Bremse f r Begleitperson nur bei 12 5 Version Bild 8 Benutzung der Ankipphilfe Zur berwindung von Bordsteinen und Schwel len treten Sie mit einem Fu link...

Page 8: ...0 cm Artikelnummer 900800300 900800400 Gesamtl nge 101 cm 101 cm Gesamtbreite 67 cm 72 cm Gesamth he 93 98 cm 93 98 cm Breite gefaltet 32 cm 32 cm Sitztiefe 39 5 cm 39 5 cm Sitzh he 51 cm 51 cm Produk...

Page 9: ...ranty 10 Parts of the product 11 Indication 12 Scope of delivery 12 Safety instructions 12 Folding Transport 13 Adjusting the armrests 13 Adjusting the footrests 13 Backrest with folding mechanism 13...

Page 10: ...isappointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips...

Page 11: ...Errors and alterations excepted EN D LITE 1 Push handle 2 Back cover 3 Armrest 4 Leg support 5 Front wheel 6 Parking brake 7 Rear wheel 8 Tilt aid 9 Full floating axle 10 Folding mechanism 11 Height a...

Page 12: ...urate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the transport wheelchair as close as possible to the desired object so that you can easily reach it with outstret...

Page 13: ...chair folds up by itself Adjusting the armrests The angle and the front height of the armrests can be adjusted to the user To change the angle press the but ton as shown in the photo and at the same t...

Page 14: ...he case of the 12 5 version pic 8 Operating the tilting aid To maneuver around curbstones and over thresholds step firmly with the left or right foot on the tilt aid pic 9 while simul taneously pushin...

Page 15: ...umber 900800300 900800400 Overall length 101 cm 101 cm Overall width 67 cm 72 cm Overall height 93 98 cm 93 98 cm Width folded 32 cm 32 cm Seat depth 39 5 cm 39 5 cm Seat height 51 cm 51 cm Product Tr...

Page 16: ...antie 17 Pi ces du produit 18 Indication 19 Contenu de la livraison 19 Consignes de s curit 19 Pliage Transport 20 R glage des accoudoirs 20 R glage des repose pieds 20 Dossier rabattable 20 R glage d...

Page 17: ...lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informa...

Page 18: ...Sous r serve d erreurs et de modifications FR D LITE 1 Poign e 2 Dossier 3 Accoudoir 4 Repose jambe 5 Roue avant 6 Frein 7 Roue arri re 8 M canisme de basculement 9 Axe de roue 10 M canisme de rabatt...

Page 19: ...s le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orienta tion pr cise des roues est capitale pour votre s curit Ne pas se penc...

Page 20: ...t par l arri re et tirer vers le haut Le fauteuil roulant se plie automatiquement R glage des accoudoirs L angle et la hauteur des accoudoirs au niveau des avant bras peuvent tre ajust s en fonction d...

Page 21: ...lement Pour franchir les bordures de trottoir et les seuils ap puyer fortement du pied gauche ou droit sur le dispositif de basculement fig 9 et sur les poign es Cette man uvre permet de soulever plus...

Page 22: ...cm R f rence 900800300 900800400 Longueur totale 101 cm 101 cm Largeur totale 67 cm 72 cm Hauteur totale 93 98 cm 93 98 cm Largeur pli 32 cm 32 cm Profondeur de l assise 39 5 cm 39 5 cm Hauteur du si...

Page 23: ...24 Onderdelen van het product 25 Indicatie 26 Geleverd product 26 Veiligheidsinstructies 26 Opvouwen transport 27 Verstellen van de armleuningen 27 Voetsteunen instellen 27 Rugleuning met neerklapmech...

Page 24: ...it van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voo...

Page 25: ...Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL D LITE 1 Duwgreep 2 Rugbekleding 3 Armleuning 4 Beensteun 5 Voorwiel 6 Parkeerrem 7 Achterwiel 8 Kantelhulp 9 Steekas 10 Neerklapmechanisme 11 Hoogteverstell...

Page 26: ...ielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti eel voor uw veiligheid Leun niet naar achtere...

Page 27: ...in elkaar Verstellen van de armleuningen De hoek en de voorste hoogte van de armleuningen kun nen aan de gebruiker worden aangepast Voor het wij zigen van de hoek drukt u zoals op de foto te zien is o...

Page 28: ...ngs greep in de omgekeerde richting te drukken Rem voor begeleider alleen bij 12 5 inch versie afb 8 Gebruik van de kantelhulp Wanneer u de rolstoel over stoepranden en drempels wilt rijden drukt u me...

Page 29: ...tikelnummer 900800300 900800400 Totale lengte 101 cm 101 cm Totale breedte 67 cm 72 cm Totale hoogte 93 98 cm 93 98 cm Breedte samengevouwen 32 cm 32 cm Zitdiepte 39 5 cm 39 5 cm Zithoogte 51 cm 51 cm...

Page 30: ...dicazioni 33 Materiale in dotazione 33 Avvertenze di sicurezza 33 Ripiegamento Trasporto 34 Regolazione dei braccioli 34 Regolazione dei poggiapiedi 34 Spalliera con meccanismo di apertura 34 Regolazi...

Page 31: ...qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi cons...

Page 32: ...che IT D LITE 1 Manopola di spinta 2 Fodera della spalliera 3 Bracciolo 4 Poggiagambe 5 Ruota anteriore 6 Freno di stazionamento 7 Ruota posteriore 8 Meccanismo di inclinazione 9 Asse 10 Meccanismo di...

Page 33: ...l aiuto delle ruote orientabili orientandole in avanti per mantenere la stabilit e l equilibrio L esatto allineamento delle ruote importante per la propria si curezza Non sporgersi all indietro Posizi...

Page 34: ...alto La sedia si ripiegher da sola Regolazione dei braccioli L angolazione e l altezza anteriore dei braccioli possono essere adattate al paziente Per variare l angolazione premere sul pulsante come...

Page 35: ...del regolatore dell inclinazione Per superare marciapie di e soglie premere for te con un piede destro o sinistro il regolatore dell inclinazione fig 9 spingendo al tempo stes so in basso le manopole...

Page 36: ...hezza ingombro 101 cm 101 cm Larghezza ingombro 67 cm 72 cm Altezza ingombro 93 98 cm 93 98 cm Larghezza ripiegata 32 cm 32 cm Profondit sedile 39 5 cm 39 5 cm Altezza sedile 51 cm 51 cm Prodotto Sedi...

Page 37: ...D LITE 37 Drive Medical GmbH Co KG 29 07 2020 NOTIZEN notes notes notities note...

Page 38: ...ungen vorbehalten Stand 29 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: