background image

Instructions for use FREETEC

15

Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 26.05.2020 | Errors and alterations excepted

EN

Indication | Contraindication

INDICATION: 

Inability to walk or severely restricted walking ability as 
part of the basic need to move around in your own home 
and to leave your home to get some fresh air on a short 
walk or to reach the places usually in the surrounding 
area of your home where everyday business can be car-
ried out.

The wheelchair exclusively serves people who are not 
able to walk and people who have problems with wal-
king with their individual requirements when traveling 
themselves and traveling with others for everyday use, 
both inside and outside on even and solid ground. Addi-
tionally take body size, weight, physical and mental state, 
age, living arrangements, and environment into account 
in the provision of a wheelchair.

CONTRAINDICATION:

The use of the wheelchair is not suitable in cases of:

• 

Disorders of perception

• 

Severe loss of balance

• 

Loss of limbs to both arms

• 

Joint contractions/joint damage to both arms

• 

Inability to sit down

Scope of delivery

1 x

Wheelchair

1 x

Allen wrench

1 x

Instructions for use

Safety instructions

To ensure proper and safe use, please be sure to obser-
ve the following information:

Stability and balance
Your wheelchair is designed such that it ensures the 
stability you need during normal daily activities. Each 
of your movements in the wheelchair has an effect on 
the center of gravity which in the worst case can lead 
to tipping of the wheelchair. To increase your safety, we 
recommend using safety belts.

Reaching an object beyond the chair
The balance limits for reaching an object were deter-
mined through studies on a representative group of 
wheelchair users.
Only the arms can be extended out beyond the 
wheelchair seat. The body and the head should remain 
within the limits of the seat.

Do not lean forward
Do not lean your chest over the armrest. To reach an 
object in front of you, you must lean forward and bend 
downwards. For this reason, you must use the steering 
wheels as an aid (by facing them forwards) in order to 
attain stability and balance. Accurate orientation of the 
wheels is important for your safety.

Do not lean back
Position the wheelchair as close as possible to the desi-
red object so that you can easily reach it with outstret-
ched arms while you remain seated in the chair in a nor-
mal position. Do not lean back too far in any case since 
you can otherwise cause the chair to tip over.

Lateral transfer
This transfer can be performed alone, provided you 
have appropriate mobility and muscle tone. Position the 
wheelchair as close as possible to the place where you 
wish to sit such that the steering wheels are pointing for-
wards. Secure the parking brakes of the rear wheels. 
Use a transfer board, if possible.

Forward transfer
If you are able to stand up, you can transfer yourself for-
wards to another seat. If this movement is difficult for 
you, we recommend obtaining assistance from an atten-
dant or caregiver to ensure a transfer that is as easy and 
safe as possible.
Secure both brakes and ensure that both steering 
wheels are pointing forwards. In doing so, be aware that 
you should not under any circumstances support your-
self on the brakes during the transfer. Then grasp the top 
of the armrests, support yourself on your arms in order 
to easily get up and the attendant can assist you in com-
pleting the transfer. Position yourself as near as possible 
to the place where you wish to sit. 
During the transfer, position yourself as far back in the 
seat as possible to prevent the seat cushion from being 
damaged or the wheelchair from tipping forward.
Secure the two brakes; the brake handles should ne-
ver be used for support during transfers. Never support 
yourself on the foot plates when getting up from the 
wheelchair.
If you are able to stand more or less upright and if you 
have sufficient upper body strength and mobility, you 
can transfer yourself forwards to another seat. Fold up 
the foot plate and push the foot support/leg support to 
the side to clear the way, bend your body forwards while 
you support yourself on the two armrests and stand up. 
Then push your body in the direction of the place whe-
re you wish to sit while distributing your weight on your 
arms and hands.

Summary of Contents for 900500100

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso FREETEC...

Page 2: ...chszustand herstellen 6 R der aufstecken und entfalten 6 Einh ngen der Fu st tzen 6 L nge und Neigungseinstellung der Fu auflage 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme hinten 7 Sitzh he einstellen Radaufna...

Page 3: ...oduktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Ben...

Page 4: ...DE Freetec 1 Schiebegriff 2 Handbremse 3 Armst tze 4 Entriegelung f Fu st tze 5 Fu st tze 6 Fersenband 7 Fu platte 8 Nach und Vorlauf der Vorderr der 9 Schwenkrad vorn 10 Feststellbremse 11 Schnellwe...

Page 5: ...gewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass Si...

Page 6: ...rsuchen Sie nicht den Rollstuhl an irgendwel chen abnehmbaren Teilen zu heben wie beispiels weise Armlehnen Beinst tzen oder Fu st tzen Vermeiden Sie die Benutzung einer Rolltreppe Befahren von Steigu...

Page 7: ...sknopfes ab siehe Kapitel R der auf stecken ffnen Sie die Mutter der Radaufnahme und versetzen Sie diese in die gew nschte Bohrung Setzen Sie die Mutter mit Sicherungsscheibe wieder auf und ziehen Sie...

Page 8: ...dass alle Schrauben wieder eingesetzt und angezogen sind Klappen Sie die vordere Sitzfl chenpolsterung wieder nach hinten und streifen Sie die Klettverschl sse wieder an R ckenlehne und Polster einste...

Page 9: ...d halten diesen bei gleichzeitigem hochziehen der Armlehne gedr ckt bis die Armlehne frei ist Nun kann sie nach hinten weggeschwenkt werden Bild 25 26 25 26 M chten Sie die Armst tzen komplett abnehme...

Page 10: ...msen z B zum Parken k nnen Sie die Bremsgriffe in der Bremsposition verriegeln in dem Sie die Verriegelungsklappe mit dem Finger einfach nach vorn dr cken bis diese einrastet zum wieder Ent riegeln dr...

Page 11: ...HMV Nr 18 50 02 2112 Gesamtl nge m o Fu st tzen 103 cm 80 cm Gesamth he 92 99 5 cm zus tzlich 11 cm stufenlose Griffh henverstellung Sitztiefe 43 50 cm Sitzh he 45 50 cm R ckenlehnenh he 38 5 46 cm Fu...

Page 12: ...d unfold 16 Hanging the footrests 16 Length and angle adjustment of the footrest 17 Adjusting seat height rear wheel mount 17 Adjusting seat height front wheel mount 17 Adjusting the positive caster o...

Page 13: ...pointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for...

Page 14: ...N 1 Push handle 2 Hand brake 3 Armrest 4 Footrest release 5 Footrests 6 Heel strap 7 Foot plate 8 Positive and negative caster of the front wheels 9 Front swivel wheel 10 Parking brake 11 Quick change...

Page 15: ...wheels as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as close as...

Page 16: ...obstacles only the 4 points on the frame of the wheelchair which are identified with a hook sti cker see photo left may be used as lifting points Do not attempt to lift the wheelchair by grasping any...

Page 17: ...section Attach wheels Unscrew the nut of the wheel mount and move it into the desi red hole Replace the nut with the locking washer and tigh ten it photo 9 Ensure that the wheel axle is properly tigh...

Page 18: ...re that all screws are reinserted and tightened Fold the front seat cushion back again and refasten the Velcro fasteners Adjusting the backrest and cushion The degree of firmness of the backrest can b...

Page 19: ...f the armrest and hold it down it while simultaneously pulling the armrest up until the armrest is free Now it can be swiveled backwards photo 25 26 25 26 If you would like to completely remove the ar...

Page 20: ...ng you can lock the brake handle in the braking position by simply pushing the locking mechanism forwards with your finger until it snaps into place to unlock push the locking mechanism back photo 34...

Page 21: ...112 Total length with without footrests 103 cm 80 cm Overall height 92 99 5 cm additional 11 cm continuous handle height adjustment Seat depth 43 50 cm Seat height 45 50 cm Height of backrest 38 5 46...

Page 22: ...26 R glage de la longueur et de l inclinaison des repose pieds 27 R glage de la hauteu du si ge derri re le support de roue 27 R glage de la hauteur du si ge devant le support de roue 27 R glage de la...

Page 23: ...veuil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question...

Page 24: ...Poign e de pouss e 2 Poign e de frein 3 Accoudoir 4 D verrouillage des repose pieds 5 Repose pied 6 Talonni re 7 Palette 8 Chasse des roues avant 9 Roue pivotante avant 10 Frein de stationnement 11 A...

Page 25: ...r en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour votre...

Page 26: ...nt repr sentant un crochet voir la fig de gauche sur le ch ssis du fauteuil roulant N essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en le te nant par des pi ces amovibles par exemple les accou doirs le...

Page 27: ...urantes en ac tionnant les boutons de d verrouillage voir la sec tion Montage des rou es Desserrer l crou du support de roue et d pla cer ce dernier dans le trou souhait Replacer l crou avec sa rondel...

Page 28: ...de replacer les vis Ne pas oublier de replacer et de resserrer toutes les vis Rabattre le devant de la garniture de l assise vers l arri re et attacher de nouveau les fermetures autoagrippantes R gla...

Page 29: ...ntenir enfonc tout en tirant l accoudoir vers le haut jusqu ce qu il soit lib r Ce dernier peut alors tre repouss vers l arri re fig 25 26 25 26 Si vous souhaitez retirer compl tement les accoudoirs a...

Page 30: ...eins p ex pour stationner il est pos sible de verrouiller les poign es de frein en position de freinage en poussant simplement le crochet de verrouil lage vers l avant avec le doigt jusqu enclenchemen...

Page 31: ...ques techniques g n rales N HMV catalogue des moyens auxiliaires 18 50 02 2112 Longueur totale avec sans repose pieds 103 cm 80 cm Hauteur totale 92 99 5 cm plus 11 cm de r glage de la hauteur des poi...

Page 32: ...gebruik 36 Wielen aanbrengen en uitvouwen 36 Voetsteunen aanbrengen 36 Lengte en hoekinstelling van de voetsteunen 37 Zithoogte instellen wielophanging achter 37 Zithoogte instellen wielophanging voor...

Page 33: ...eit van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips vo...

Page 34: ...houden NL Freetec 1 Duwgreep 2 Handrem 3 Armsteun 4 Ontgrendeling voor voetsteun 5 Voetsteun 6 Hielband 7 Voetenplank 8 Na en voorspoor van de voorwielen 9 Zwenkwiel voor 10 Parkeerrem 11 As voor snel...

Page 35: ...arom moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligheid L...

Page 36: ...de rolsto el zijn Probeer de rolstoel nooit op te hijsen aan verwijderbare onderdelen zoals de armleuningen beensteunen of vo etsteunen Vermijd het gebruik van een roltrap Op eigen kracht rijden op he...

Page 37: ...nbrengen Open de moer van de wielsteun en verplaats deze naar de ge wenste opening Plaats de moer met de borgring weer terug en haal deze aan afbeelding 9 Verzeker u ervan dat de wielas stevig is aang...

Page 38: ...en zijn teruggeplaatst en zijn aangehaald Klap het voorste zitkussen weer naar achteren en strijk de klittenbanden weer vast Rugleuning en kussen instellen De hardheid van de rug leuning kan individue...

Page 39: ...eu ning te bedienen en deze ingedrukt te houden terwijl u gelijktijdig de armleuning omhoog trekt totdat de arm leuning vrij is Vervolgens kunt u de armleuning naar achteren wegzwenken afbeelding 25 2...

Page 40: ...tzetten bijvoorbeeld om te parke ren dan kunt u de remgrepen vergrendelen in de rem stand door de vergrendelingsklep met een vinger naar voren te drukken tot deze vastklikt Wanneer u de rem weer wilt...

Page 41: ...vens algemeen HMV nr 18 50 02 2112 Totale lengte met zonder voetsteunen 103 cm 80 cm Totale hoogte 92 99 5 cm plus 11 cm traploze greephoogteverstelling Zitdiepte 43 50 cm Zithoogte 45 50 cm Rugleunin...

Page 42: ...oggiapiedi 46 Regolazione lunghezza e inclinazione dell appoggio per i piedi 47 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posterio re 47 Regolare l altezza di seduta supporto ruota anteriore 47 Rego...

Page 43: ...qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi cons...

Page 44: ...2 Freno a mano 3 Bracciolo 4 Sblocco per poggiapiedi 5 Poggiapiedi 6 Reggitalloni 7 Poggiapiedi 8 Incidenza e campanatura delle ruote anteriori 9 Ruota orientabile anteriore 10 Freno di stazionamento...

Page 45: ...esatto allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da poterlo sol...

Page 46: ...assegnati dall adesivo con gancio sul telaio della carrozzella v figura a sinistra Non tentare mai di sollevare la carrozzella afferrandola per una qualsiasi parte rimovibile ad es braccioli pog giaga...

Page 47: ...e ruote di spinta premen do il pulsante di sblocco vedere capitolo Inserire le ruote Svitare il dado dell alloggiamento delle ruote e spostarle nel foro desiderato Reinstallare e stringere a fondo il...

Page 48: ...te le viti siano state reinserite e serrate a fondo Ripiegare nuovamente all indietro l imbottitura anteriore della seduta e richiudere le chiusure a strappo Regolare spalliera e imbottitura La durezz...

Page 49: ...pre muta la leva di sblocco sul davanti del bracciolo fino a che questo non si muova liberamente Ora lo si pu ruo tare indietro fig 25 26 25 26 Per rimuovere completamente gli appoggi per le braccia...

Page 50: ...in posizione frenata semplicemente spostando in avanti con il dito il meccanismo di bloccag gio fino allo scatto per lo sbloccaggio premere il mecca nismo di bloccaggio sul lato posteriore fig 34 35 3...

Page 51: ...HMV 18 50 02 2112 Lunghezza ingombro c s poggiapiedi 103 cm 80 cm Altezza ingombro 92 99 5 cm pi 11 cm regolazione continua altezza manopole Profondit sedile 43 50 cm Altezza sedile 45 50 cm Altezza s...

Page 52: ...ungen vorbehalten Stand 26 05 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Reviews: