background image

17

16016 rev 2014-11-06

BAC RÉCEPTEUR

L’appareil doit être placé de façon à ce que les fuites acciden-
telles de solvant ou d’eau contaminée ne s’épandent pas dans 
un système d’évacuation d’eau, puisque cela représenterait un 
danger pour l’environnement. Cela peut être effectué par :
–  l’installation de l’appareil dans un endroit où le sol et les 

murs peuvent contenir toute fuite de tambour, ou

–  équiper l’appareil d’un bac récepteur sous chaque bidon de 

solvant et récipient d’eau qui soit suffi samment grand pour 
contenir le volume d’au moins un bidon fuyant.

PRÉPARATIONS POUR L’UTILISATION

Ôtez le panneau avant (élément 5 illustration 1) en le soule-
vant. 
Ôtez la console de pédale (éléments 6 illustration 1) en la 
soulevant et en la pliant sur le côté (voir illustration 2).

Bidons de solvant pour le côté gauche de l’unité 

Deux tambours sont requis, dont un qui est 

vide

 et un qui est 

rempli

 de solvant.

 Les deux tambours doivent être de même 

taille

 et ils doivent se plier aux conditions décrites au chapitre 

BIDONS AUTORISÉS. Les deux tambours doivent être propres 
à l’intérieur et ne doivent contenir aucun élément solide ou 
autre objet qui pourrait être aspiré dans la pompe pendant le 
fonctionnement.

Embranchements à tambour

Il y a différents types de bidons de solvant sur le marché, 
chacun avec un diamètre différent d’ouverture. Avec l’unité, 
une boîte en carton avec une sélection de raccords fuselés est 
fournie (voir illustration 3). Sélectionnez le raccord qui convient 
à l’ouverture des bidons, et fi xez-les sur l’adaptateur de bidon 
des fl exibles (voir illustration 4).

Remplissage de solvant pour le côté gauche de l’unité 

Utilisez un bidon vide et un autre identique de la même taille 
rempli de solvant propre. 

Placez le bidon vide sur la gauche sous l’unité (élément 2 
illustration 2). Insérez le groupe de fl exibles contenant le 
fl exible d’évacuation à partir du bac dans ce bidon (élément 4 
illustration 2). Veillez à ce que les fl exibles soient correctement 
menés à l’intérieur du bidon, et à ce que l’ouverture soit bien 
scellée par le raccordement fuselé.

Prenez le second bidon, celui rempli de solvant, versez la moitié 
de son contenu directement dans l’évier du nettoyeur à pistolet 
(élément 2 illustration 1). Le solvant ainsi versé va être drainé 
dans le bidon se trouvant sous le nettoyeur de pistolet. Veillez à 
ce que la ventilation fonctionne au cours de cette procédure.

Placez le deuxième bidon, maintenant à moitié plein, sur le 
sol du côté droit du premier bidon (élément 3 illustration 2). 
Insérez le deuxième groupe de fl exibles contenant un fl exible 
blanc dans ce bidon (élément 5 illustration 2). Veillez à ce 

que les fl exibles soient correctement menés jusqu’au bout à 
l’intérieur du bidon, et que l’ouverture soit bien scellée par le 
raccordement fuselé.

À présent, le système de solvant est plein. Les deux tambours 
doivent être à moitié remplis. Le tambour de gauche contient 
le solvant qui va circuler pour le cycle de nettoyage automa-
tique, et le tambour à droite contient le solvant propre pour le 
rinçage. Le contenu du bidon de droite va graduellement être 
utilisé et transféré au bidon de gauche.

Eau

Remplissez le récipient de fi ltration (élément 7 illustration 2) 
jusqu’à 100mm (4”) sous le bord supérieur avec de l’eau claire. 

Instructions d’utilisation

Les instructions d’utilisation doivent être rédigées sur les 
bases de ce manuel et traduites dans la langue parlée par les 
employés. Il doit être en permanence disponible et à proximité 
de l’appareil. Pour éviter toute confusion, les employés doivent 
être informés du solvant actuellement utilisé dans la machine.

ENTRETIEN

Hebdomadaire 

–  Retirez les fi ltres en bas du laveur automatique (élément 2 

illustration 5) et nettoyez-les, 

n’oubliez pas de les reposi-

tionner !

Mensuel 

–  Retirez les cinq buses dans le laveur automatique et net-

toyez-les avec du solvant propre. (voir illustration 8).

 

Lors du changement de bidons :

–  Vérifi ez et nettoyez si nécessaire les fi ltres des fl exibles 

d’aspiration.

Lors du changement des fi ltres 

–  Vérifi ez et nettoyez si nécessaire le fi ltre du tuyau d’aspira-

tion (élément 15 illustration 2).

–  Enlevez le récipient de fi ltration (élément 7 illustration 2) et 

videz-le complètement. Rincez-le avec de l’eau et essuyez-
le avec un tissu ou du papier.

Chaque mois 

–  Changer complètement l’eau.

Summary of Contents for Boxer Triple Combo DB33C

Page 1: ...14 11 06 Drester Boxer Triple Combo DB33C DI33C Hedson Technologies AB 2012 16016 rev 2014 11 06 Operation manual Bedienungsanleitung Mode d emploi ENG DE FR SE IT ES Bruksanvisning Manuale d uso Manual de operación ...

Page 2: ...19 Le processus de coagulation 20 Changement de filtre 20 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION Användningsområde 21 Montering 21 Placering 21 Installation 22 Tillåtna lösningsmedel 22 Tillåtna dunkar 22 Uppsamlingskärl 22 Idrifttagande 23 Service 23 Säkerhetsinformation 24 Tekniska data 24 SPECIFIKT FÖR DEN VÄNSTRA SIDAN AV MASKINEN Bruksanvisning 25 SPECIFIKT FÖR DEN HÖGRA SIDAN AV MASKINEN Br...

Page 3: ... illustration 1 is during transport placed inside the unit Take it out and fasten it with the magnet in a convenient place on the left side The air line can be routed either outside the side wall or through the gap between the front lid and the side wall This air line is intended to blow out the spray gun after the cleaning procedure The air gun on the right side of the unit item 12 illustration 1...

Page 4: ...be used with solvents and solvent mixtures intended for spray gun cleaning such as acetone toluene isobutanol xylene that are listed as Group IIA according to IEC 79 20 EN 60079 20 Also water or water based solvents can be used on this side Never use any solvent if it is not provided with an MSDS Mate rial Safety Data Sheet Read the MSDS carefully and follow all the instructions and procedures pro...

Page 5: ...h the gun cleaner Make sure to have the ventilation running during this procedure Place the second drum now half full on the floor on the right hand side of the first drum item 3 illustration 2 Insert the second group of hoses containing a white hose into this drum item 5 illustration 2 Make sure that the hoses are properly led into the drum all the way down to the bottom and that the opening is w...

Page 6: ...h Personnel suffering from respiratory problems or allergies to solvents used must not operate the machine Clean up spills immediately Do not smoke eat or drink while close to the unit The unit is equipped with a safety valve that will interrupt the automatic wash cycle if the lid is opened before the wash cycle is completed Spray guns or any other paint equipment items cleaned in the unit must be...

Page 7: ... and spray nozzle in the sink can be used indepen dently of the automatic washer at any time provided that the lid for the automatic washer is closed The intensity of the spray can be adjusted with the air flow restrictor item 1 illustration 14 Connect the spray gun to the air line on the left side of the machine item 4 illustration 1 and blow out the spray gun through the funnel in the sink item ...

Page 8: ... the agitator 3 FILTRATION Open the drain valve item 10 illustration 2 and drain the wash basin completely into the filter item 11 illustration 2 Clean the inside of the wash basin thoroughly with the clean ing brush i e with recycled water so that any remains of residual flocks are completely drained into the filter When this is done close the drain valve CHANGING THE FILTER N B MAKE SURE THAT YO...

Page 9: ...it den 4 mitgelieferten Schrauben siehe detaillierte Abbildung 12 Setzen Sie das Glasfenster in Position Teil 13 Abbildung 1 siehe detaillierte Abbildung 13 Die Luftleitung auf der linken Seite des Geräts Teil 4 Abbil dung 1 befindet sich während des Transports im Inneren des Geräts Nehmen Sie sie heraus und befestigen Sie sie mit dem Magneten an einer geeigneten Stelle auf der linken Seite Die Lu...

Page 10: ...ntweder in den Außenbereich gelegt oder mit einem für Zone 1 ge nehmigten Ventilationssystem verbunden werden Die Metall Rohrleitung muss eine glatte Innenfläche haben darf nicht länger als 15 m sein und sollte so gerade wie möglich installiert werden Option 3 Schließen Sie die Haube an einen elektrischen Venti lator der Art des MINIVENT 2050 über eine Metall Rohrleitung an Die Auslassöffnung des ...

Page 11: ...rjüngenden Stopfen Nehmen Sie das zweite Fass welches mit Lösemittel gefüllt ist und füllen Sie die Hälfte des Inhalts direkt in das linke Wasch becken des Pistolenreinigers Teil 2 Abbildung 1 Das Lösemit tel welches hinein fließt wird weiter in das Fass unterhalb des Pistolenreinigers abfließen Stellen Sie sicher dass die Ventilati on währenddessen an ist Stellen Sie das zweite Fass das nun halb ...

Page 12: ...Spritzern zu schützen Mitarbeiter mit Atemwegs Problemen oder Lösemittel Allergien dürfen die Maschine nicht bedienen Beseitigen Sie Verschüttetes sofort Rauchen essen oder trinken Sie nicht wenn Sie in der Nähe des Geräts sind Das Gerät ist mit einem Sicherheitsventil versehen welches den automatischen Waschzyklus unterbricht wenn der Deckel vor dem Ende des Waschzyklus geöffnet wird Spritzpistol...

Page 13: ...ammer zu jeder Zeit genutzt werden voraus gesetzt dass der Deckel der Waschkammer geschlossen ist Die Intensität des Sprühmittels kann mit dem Drosselventil reguliert werden Siehe Teil 1 Abbildung 14 Schließen Sie die Spritzpistole an die Luftleitung an der rechten Seite des Gerätes an Teil 4 Abbildung 1 und blasen Sie die Spritzpistole durch den Trichter im Waschbecken aus Teil 3 Abbildung 7A Dur...

Page 14: ...bflussventil Teil 10 Abbildung 2 und entleeren Sie das Waschbecken komplett in den Filter Teil 11 Abbildung 2 Reinigen Sie das Innere des Waschbeckens gründlich mit der Reinigungsbürste z B mit aufbereitetem Wasser sodass alle Rückstände komplett in den Filter abgelassen werden Wenn dies geschehen ist schließen Sie das Abflussventil FILTERAUSTAUSCH HINWEIS VERGEWISSERN SIE SICH NUR ORIGNAL DRESTER...

Page 15: ...eau que la machine n a pas été endommagée pendant le transport En cas de dommages les déclarer immédiatement au transporteur Fixez la bride pour l extraction élément 3 illustration 1 avec les 4 vis incluses voir l illustration détaillée 12 Fixez la vitre en verre à son emplacement élément 13 illustration 1 voir l illustration détaillée 13 La ligne d air sur le côté gauche de l unité élément 4 illu...

Page 16: ...n AIRVENT 11660 pneumatique sur la hotte et connectez celui ci au conduit métallique Ce conduit peut acheminer vers l extérieur ou être connecté à un système de ventilation approuvé pour une zone 1 Le conduit doit avoir une surface interne lisse ne doit pas être plus long que 15 mètres et doit être installé afin d être le plus droit possible Option 3 Raccordez la hotte à un ventilateur électrique ...

Page 17: ...e par le raccordement fuselé Prenez le second bidon celui rempli de solvant versez la moitié de son contenu directement dans l évier du nettoyeur à pistolet élément 2 illustration 1 Le solvant ainsi versé va être drainé dans le bidon se trouvant sous le nettoyeur de pistolet Veillez à ce que la ventilation fonctionne au cours de cette procédure Placez le deuxième bidon maintenant à moitié plein su...

Page 18: ...pi ratoires ou d allergies aux solvants à utiliser la machine Nettoyez immédiatement les déversements accidentels Ne fumez ne mangez et ne buvez pas près de l appareil Cet appareil est équipé d une soupape de sécurité qui stoppe automatiquement le cycle de lavage automatique si le couvercle est ouvert avant la fin du cycle de nettoyage Les pistolets vaporisateur et autres éléments d équipement de ...

Page 19: ...ion du bac peuvent être utili sées indépendamment du nettoyeur automatique à n importe quel moment du moment que le couvercle du nettoyeur auto matique est fermé L intensité de vaporisation peut être ajustée avec le réducteur de flux d air élément 1 illustration 14 Raccordez le pistolet vaporisateur à la ligne d air sur le côté gauche de la machine élément 4 illustration 1 et soufflez le pistolet ...

Page 20: ...ez la soupape du brasseur 3 FILTRATION Ouvrez la soupape d évacuation élément 10 illustration 2 et faites complètement s évacuer le bassin d eau par le filtre élé ment 11 illustration 2 Nettoyez soigneusement l intérieur du bassin d eau avec la brosse de nettoyage par exemple avec de l eau recyclée afin que tout résidu de coagulation soit évacué dans le filtre Lorsque c est terminé fermez la soupa...

Page 21: ... under trans porten Avlägsna emballaget och kontrollera igen att inte maskinen har skadats under transporten Om så är fallet meddela omedelbart transportören Sätt fast flänsen för utsuget detalj 3 bild 1 med de 4 medföljande skruvarna se detaljbild 12 Sätt glasrutan på plats detalj 13 bild 1 se detaljbild 13 Luftslangen på vänstra sidan av maskinen detalj 4 bild 1 är placerad inuti maskinen under ...

Page 22: ...Zon 1 Ventilationsröret måste ha en slät inre yta får inte vara längre än 15 meter och måste monteras så att det är så rakt som möjligt Alternativ 3 Anslut huven till en elektrisk fläkt av en typ som MINIVENT 2050 via ett ventilationsrör av metall Fläktens utlopp skall ledas ut i det fria TILLÅTNA LÖSNINGSMEDEL Vänstra sidan av maskinen Denna sida av maskinen är avsedd för att rengöra trycklufts d...

Page 23: ...kommer att rinna ner i den tomma dunken under pistoltvätten Se till att ventilationen är igång under denna procedur Placera den andra dunken som nu är halvfull på golvet till höger om den första dunken detalj 3 bild 2 Stick ner den grupp av slangar som har en vit slang i denna dunk detalj 5 bild 2 Se till att slangarna leds ordentligt ända ner till botten av dunken och att öppningen är riktigt för...

Page 24: ...ydda mot spill och stänk Personal som lider av andningsproblem eller är allergiska mot lösningsmedel får inte arbeta med denna maskin Torka av spill omedelbart Rök ät eller drick inte i närheten av maskinen Maskinen är utrustad med en säkerhetsventil som avbryter den automatiska tvättcykeln omedelbart om locket öppnas innan tvättcykeln är färdig Sprutpistoler och annan utrustning som tvättas i mas...

Page 25: ...unstycket i vasken kan användas när som helst oberoende av om automattvätten är igång eller inte förutsatt att luckan till automattvätten är stängd Intensiteten i sprayen kan justeras med en justerventil detalj 1 bild 14 Anslut pistolen till luftslangen på maskinens vänstra sida detalj 4 bild 1 Blås ur pistolen genom tratten i vasken detalj 3 bild 7A Genom att använda denna tratt förhindras att sp...

Page 26: ...äckligt stora flock bildats 3 FILTRERING Öppna avloppsventilen detalj 10 bild 2 och töm tvättutrymmet helt ner i filtret detalj 11 bild 2 Tvätta insidan av tvättutrym met noggrant med tvättborsten dvs med återvunnet vatten så att alla koaguleringsrester blir tömda ner i filtret När detta är gjort stäng avloppsventilen FILTERBYTE OBS FÖRVISSA ER OM ATT NI ANVÄNDER ORIGINAL DRESTER FILTER NR 8701 HU...

Page 27: ...e vedere i dettagli nell illustra zione 12 Montare il vetro in posizione voce 13 illustrazione 1 vedere i dettagli nell illustrazione 13 Durante il trasporto il tubo per l aria sul lato sinistro della macchina voce 4 illustrazione 1 è situato all interno della macchina Estrarlo e attaccarlo con la calamita in un punto adatto sulla parte sinistra Il tubo dell aria può essere fatto passare all ester...

Page 28: ... esterno o può essere collegato ad un impianto di ventilazione omologato per la Zona 1 Il condotto deve avere una superficie interna liscia non deve essere più lungo di 15 m e deve essere installato in modo che sia più dritto possibile Opzione 3 Collegare la cappa ad un ventilatore elettrico tipo MINIVENT 2050 mediante un condotto metallico Gli scarichi dal ventilatore devono essere portati all es...

Page 29: ...tti passare giù nel fusto e che l apertura sia sigillata dal tappo conico Prendere il secondo fusto quello pieno di solvente e versare metà del contenuto direttamente nel catinoper la pulizia della pistola voce 2 illustrazione 1 Il solvente versato colerà nel fusto sotto la vasca per il lavaggio della pistola Durante la procedura assicurarsi del funzionamento della ventilazione Posizionare il seco...

Page 30: ...schizzi e spruzzi Il personale addetto che soffra di problemi respiratori o al lergie ai solventi adoperati non deve azionare la macchina Pulire immediatamente gli schizzi È vietato fumare bere o mangiare quando si è nelle vici nanze della macchina La macchina è dotata di una valvola di sicurezza che interrompe il ciclo di lavaggio automatico nel caso in cui il coperchio venga aperto prima del com...

Page 31: ...ti in qualsiasi momento indipendentemente dalla vasca automatica posto che il coperchio della vasca automati ca sia chiuso L intensità della spruzzatura può essere regolata con il limitatore voce 1 illustrazione 14 Collegare la pistola per la spruzzatura al tubo dell aria sulla parte sinistra della macchina voce 4 illustrazione 1 e soffiare con la pistola attraverso l imbuto posto nel catino voce ...

Page 32: ... valvola di scarico voce 10 illustrazione 2 e vuotare il recipiente di lavaggio nel filtro voce 11 illustrazione 2 Pulire accuratamente l interno del recipiente di lavaggio con il pen nello di lavaggio vale a dire con acqua riciclata in modo che qualsiasi fiocco residuo sia completamente scolato nel filtro Quindi chiudere la valvola di scarico SOSTITUZIONE FILTRI N B ASSICURARSI DI FARE USO DI FIL...

Page 33: ... Ajuste la ventana de vidrio en su lugar objeto 13 ilustración 1 consulte la ilustración 13 para más detalles La línea de aire en el lado izquierdo de la unidad objeto 4 ilustración 1 se coloca dentro de la unidad durante el trans porte Sáquela y ajústela con el imán en un lugar apropiado en el lado izquierdo La línea de aire puede ser dirigida bien hacia fuera del panel lateral o a través del esp...

Page 34: ...era DISOLVENTES PERMITIDOS Lado izquierdo de la unidad Esta parte puede ser usada con disolventes y mezclas de disol ventes destinados a la limpieza de pistolas pulverizadoras tales como acetona tolueno isobutanol xileno que están clasificados como Grupo IIA según IEC 79 20 EN 60079 20 También agua o disolventes base agua pueden ser usados en este lado Nunca utilice disolventes que no posean la ho...

Page 35: ...ción está en marcha durante este procedimiento Coloque el segundo bidón ahora lleno por la mitad en el suelo a la derecha del primer bidón objeto 3 ilustración 2 Introduz ca el segundo set de mangueras conteniendo una manguera blanca en este bidón objeto 5 ilustración 2 Asegúrese de que las mangueras se dirigen adecuadamente dentro del bidón por completo llegando al fondo y de que la apertura está...

Page 36: ...Limpie los derrames inmediatamente No fume coma ni beba estando cerca de la unidad La unidad está equipada con una válvula de seguridad que interrumpirá el ciclo de lavado automático si se abre la tapa antes de que se haya completado el ciclo Las pistolas pulverizadoras o cualquier otro equipo de pin tura que se limpien en la unidad deben ser adecuadas para su limpieza en un área Zona 1 ref Catego...

Page 37: ... y cuando la tapa para el lavador automático esté cerrada La intensidad del rociado puede ser ajustada con el limitador del flujo de aire objeto 1 ilustración 14 Conecte la pistola rociadora a la línea de aire en el lado iz quierdo de la máquina objeto 4 ilustración 1 y sople la pistola pulverizadora a través del embudo en el fregadero objeto 3 ilustración 7A Al usar este embudo evita que los vapo...

Page 38: ...ción 2 y evacúe la pila de lavado completamente en el filtro objeto 11 ilustración 2 Limpie el interior de la pileta a fondo con la brocha de lava do p ej con agua reciclada de forma que cualquier sedimento residual sea completamente arrastrado al filtro Cuando se ha realizado esto cierre la válvula de desagüe CAMBIO DEL FILTRO IMPORTANTE ASEGÚRESE DE UTILIZAR FILTROS ORIGINALES DE DRESTER NR 8701...

Page 39: ...39 16016 rev 2014 11 06 ...

Page 40: ...40 16016 rev 2014 11 06 Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sweden Phone 46 40 534200 Fax 46 40 432901 www hedson se ...

Reviews: