background image

15

16016 rev 2014-11-06

GÉNÉRALITÉES

DOMAINE D’UTILISATION

La machine est prévue pour le nettoyage de pistolets vaporisa-
teur pneumatique ayant été utilisés pour peindre.

Le côté gauche

 

de l’unité est doté de deux zones séparées 

pour le nettoyage :
1.  Un laveur automatique (élément 1A illustration 1), conçu 

pour le nettoyage de pistolets vaporisateur à coupes 
de peinture alimentées par la gravité. Dans ce laveur, il 
est possible d’utiliser aussi bien 

des

 

solvants à base de 

diluant 

que 

des

 

solvants à base d’eau

.

2.  Un bac (éléments 2A illustration 1), conçu pour le net-

toyage à la main d’autres outils utilisés en connexion avec 
des travaux de peinture de véhicules tels que : pistolets 
vaporisateur avec coupes de peinture alimentées par 
aspiration, raclettes à peinture, pinceaux et autres. Dans 
cet évier, il est possible d’utiliser aussi bien 

des solvants à 

base de diluant

 que 

des solvants à base d’eau

.

Le côté droit

 de l’unité est doté de deux zones séparées pour 

le nettoyage :
1  Un évier (élément 2B illustration 1), conçu pour le net-

toyage manuel de pistolets vaporisateur pneumatiques qui 
ont été utilisés pour peindre avec des peintures à l’eau, 
ainsi que pour des outils qui ont été utilisés en connexion 
avec des travaux de peinture à l’eau de véhicule : raclettes 
de remplissage, pinceaux, etc. 

 

Dans cet évier, 

n’utilisez que de l’eau

.

Toute autre utilisation de l’unité est interdite, comme :
–  Vider le trop-plein de peinture dans l’unité
–  Nettoyer des éléments électriques rechargeables
–  Collecter des déchets divers
–  Nettoyage de matériaux textiles
– Entreposage 

d’éléments

–  Nettoyer les mains et autres parties du corps
–  Nettoyage de tout élément relié aux aliments ou à la bois-

son

Le processus de coagulation décrit ci-dessous (selon les recom-
mandations du fabricant de peinture) autorise la réutilisation 
de l’eau de nettoyage. 

VÉRIFIEZ AVEC ATTENTION AUPRÈS DES 

AUTORITÉS COMPÉTENTES POUR VOUS ASSURER QUE L’EAU FILTRÉE 
OBTENUE APRÈS LE PROCESSUS DE COAGULATION PEUT ÊTRE 
DÉVERSÉE DANS LE SYSTÈME ORDINAIRE D’ÉVACUATION DES EAUX 
USÉES. IL PEUT ÊTRE UTILE DE VOUS INFORMER AUPRÈS DU FABRI-
CANT DE PEINTURE.

MONTAGE

–  En premier lieu, vérifi er que la machine n’a pas été endom-

magée pendant le transport. Retirer l’emballage et vérifi er 
de nouveau que la machine n’a pas été endommagée 
pendant le transport. En cas de dommages, les déclarer 
immédiatement au transporteur.

–  Fixez la bride pour l’extraction (élément 3 illustration 1) 

avec les 4 vis incluses (voir l’illustration détaillée 12)

–  Fixez la vitre en verre à son emplacement (élément 13 

illustration 1) (voir l’illustration détaillée 13)

–  La ligne d’air sur le côté gauche de l’unité (élément 4 

illustration 1) est placée à l’intérieur de l’unité pour le 
transport. Sortez-la et fi xez-la avec l’aimant dans un empla-
cement commode sur le côté gauche. La ligne d’air peut 
être acheminée soit à l’extérieur du coté de la machine, ou 
à travers l’espace entre le couvercle avant et le coté de la 
machine.

 

La ligne d’air est conçue pour souffl er le pistolet vaporisa-
teur après la procédure de nettoyage.

–  Le pistolet pneumatique sur le côté droit de l’unité (élément 

12 illustration 1) est placé à l’intérieur de l’unité pour le 
transport. Sortez-le et fi xez-le avec l’aimant dans un empla-
cement commode sur le côté droit. La ligne d’air du pistolet 
pneumatique peut être acheminée soit à l’extérieur du 
coté de la machine, ou à travers l’espace entre le couvercle 
avant et le coté de la machine.

 

Le pistolet pneumatique est conçu pour sécher le pistolet 
vaporisateur après la procédure de nettoyage.

 

MISE EN PLACE

Le DRESTER BOXER TRIPLE C est un équipement de Catégorie 
2 (cf. Directive ATEX 94/9 CE) et peut par conséquent être placé 
dans des lieux classés Zone 1 (cf. Directive ATEX 1999/92 CE). 
Si le DRESTER BOXER TRIPLE C est installé dans des lieux 
classés Zone 2 ou dans des lieux non-classés, ce qui suit reste 
valable à condition que la ventilation de l’unité soit installée de 
la manière décrite ci-après dans ce manuel:
L’espace intérieur de 1m de la DRESTER BOXER TRIPLE C doit 
être classé Zone 2, et l’intérieur de la canalisation  doit être 
classé Zone 1 (voir l’illustration 17).
Tous les équipements présents à l’intérieur de ces zones, tels 
que les composants électriques doivent être certifi és compa-
tibles avec les Zones décrites. Les équipements qui génèrent 
des fl ammes nues ou des étincelles (ex. : les équipements de 
soudage ou de broyage) ne peuvent pas être utilisés dans cette 
zone. Il est interdit de fumer. En cas de doute, contactez les 
autorités locales des services d’incendie pour prendre conseils.

Le présent manuel fait partie intégrante de l’unité et doit être 
disponible en tout temps.

FRANÇAIS

Réf : illustration jointe 17016

Summary of Contents for Boxer Triple Combo DB33C

Page 1: ...14 11 06 Drester Boxer Triple Combo DB33C DI33C Hedson Technologies AB 2012 16016 rev 2014 11 06 Operation manual Bedienungsanleitung Mode d emploi ENG DE FR SE IT ES Bruksanvisning Manuale d uso Manual de operación ...

Page 2: ...19 Le processus de coagulation 20 Changement de filtre 20 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION Användningsområde 21 Montering 21 Placering 21 Installation 22 Tillåtna lösningsmedel 22 Tillåtna dunkar 22 Uppsamlingskärl 22 Idrifttagande 23 Service 23 Säkerhetsinformation 24 Tekniska data 24 SPECIFIKT FÖR DEN VÄNSTRA SIDAN AV MASKINEN Bruksanvisning 25 SPECIFIKT FÖR DEN HÖGRA SIDAN AV MASKINEN Br...

Page 3: ... illustration 1 is during transport placed inside the unit Take it out and fasten it with the magnet in a convenient place on the left side The air line can be routed either outside the side wall or through the gap between the front lid and the side wall This air line is intended to blow out the spray gun after the cleaning procedure The air gun on the right side of the unit item 12 illustration 1...

Page 4: ...be used with solvents and solvent mixtures intended for spray gun cleaning such as acetone toluene isobutanol xylene that are listed as Group IIA according to IEC 79 20 EN 60079 20 Also water or water based solvents can be used on this side Never use any solvent if it is not provided with an MSDS Mate rial Safety Data Sheet Read the MSDS carefully and follow all the instructions and procedures pro...

Page 5: ...h the gun cleaner Make sure to have the ventilation running during this procedure Place the second drum now half full on the floor on the right hand side of the first drum item 3 illustration 2 Insert the second group of hoses containing a white hose into this drum item 5 illustration 2 Make sure that the hoses are properly led into the drum all the way down to the bottom and that the opening is w...

Page 6: ...h Personnel suffering from respiratory problems or allergies to solvents used must not operate the machine Clean up spills immediately Do not smoke eat or drink while close to the unit The unit is equipped with a safety valve that will interrupt the automatic wash cycle if the lid is opened before the wash cycle is completed Spray guns or any other paint equipment items cleaned in the unit must be...

Page 7: ... and spray nozzle in the sink can be used indepen dently of the automatic washer at any time provided that the lid for the automatic washer is closed The intensity of the spray can be adjusted with the air flow restrictor item 1 illustration 14 Connect the spray gun to the air line on the left side of the machine item 4 illustration 1 and blow out the spray gun through the funnel in the sink item ...

Page 8: ... the agitator 3 FILTRATION Open the drain valve item 10 illustration 2 and drain the wash basin completely into the filter item 11 illustration 2 Clean the inside of the wash basin thoroughly with the clean ing brush i e with recycled water so that any remains of residual flocks are completely drained into the filter When this is done close the drain valve CHANGING THE FILTER N B MAKE SURE THAT YO...

Page 9: ...it den 4 mitgelieferten Schrauben siehe detaillierte Abbildung 12 Setzen Sie das Glasfenster in Position Teil 13 Abbildung 1 siehe detaillierte Abbildung 13 Die Luftleitung auf der linken Seite des Geräts Teil 4 Abbil dung 1 befindet sich während des Transports im Inneren des Geräts Nehmen Sie sie heraus und befestigen Sie sie mit dem Magneten an einer geeigneten Stelle auf der linken Seite Die Lu...

Page 10: ...ntweder in den Außenbereich gelegt oder mit einem für Zone 1 ge nehmigten Ventilationssystem verbunden werden Die Metall Rohrleitung muss eine glatte Innenfläche haben darf nicht länger als 15 m sein und sollte so gerade wie möglich installiert werden Option 3 Schließen Sie die Haube an einen elektrischen Venti lator der Art des MINIVENT 2050 über eine Metall Rohrleitung an Die Auslassöffnung des ...

Page 11: ...rjüngenden Stopfen Nehmen Sie das zweite Fass welches mit Lösemittel gefüllt ist und füllen Sie die Hälfte des Inhalts direkt in das linke Wasch becken des Pistolenreinigers Teil 2 Abbildung 1 Das Lösemit tel welches hinein fließt wird weiter in das Fass unterhalb des Pistolenreinigers abfließen Stellen Sie sicher dass die Ventilati on währenddessen an ist Stellen Sie das zweite Fass das nun halb ...

Page 12: ...Spritzern zu schützen Mitarbeiter mit Atemwegs Problemen oder Lösemittel Allergien dürfen die Maschine nicht bedienen Beseitigen Sie Verschüttetes sofort Rauchen essen oder trinken Sie nicht wenn Sie in der Nähe des Geräts sind Das Gerät ist mit einem Sicherheitsventil versehen welches den automatischen Waschzyklus unterbricht wenn der Deckel vor dem Ende des Waschzyklus geöffnet wird Spritzpistol...

Page 13: ...ammer zu jeder Zeit genutzt werden voraus gesetzt dass der Deckel der Waschkammer geschlossen ist Die Intensität des Sprühmittels kann mit dem Drosselventil reguliert werden Siehe Teil 1 Abbildung 14 Schließen Sie die Spritzpistole an die Luftleitung an der rechten Seite des Gerätes an Teil 4 Abbildung 1 und blasen Sie die Spritzpistole durch den Trichter im Waschbecken aus Teil 3 Abbildung 7A Dur...

Page 14: ...bflussventil Teil 10 Abbildung 2 und entleeren Sie das Waschbecken komplett in den Filter Teil 11 Abbildung 2 Reinigen Sie das Innere des Waschbeckens gründlich mit der Reinigungsbürste z B mit aufbereitetem Wasser sodass alle Rückstände komplett in den Filter abgelassen werden Wenn dies geschehen ist schließen Sie das Abflussventil FILTERAUSTAUSCH HINWEIS VERGEWISSERN SIE SICH NUR ORIGNAL DRESTER...

Page 15: ...eau que la machine n a pas été endommagée pendant le transport En cas de dommages les déclarer immédiatement au transporteur Fixez la bride pour l extraction élément 3 illustration 1 avec les 4 vis incluses voir l illustration détaillée 12 Fixez la vitre en verre à son emplacement élément 13 illustration 1 voir l illustration détaillée 13 La ligne d air sur le côté gauche de l unité élément 4 illu...

Page 16: ...n AIRVENT 11660 pneumatique sur la hotte et connectez celui ci au conduit métallique Ce conduit peut acheminer vers l extérieur ou être connecté à un système de ventilation approuvé pour une zone 1 Le conduit doit avoir une surface interne lisse ne doit pas être plus long que 15 mètres et doit être installé afin d être le plus droit possible Option 3 Raccordez la hotte à un ventilateur électrique ...

Page 17: ...e par le raccordement fuselé Prenez le second bidon celui rempli de solvant versez la moitié de son contenu directement dans l évier du nettoyeur à pistolet élément 2 illustration 1 Le solvant ainsi versé va être drainé dans le bidon se trouvant sous le nettoyeur de pistolet Veillez à ce que la ventilation fonctionne au cours de cette procédure Placez le deuxième bidon maintenant à moitié plein su...

Page 18: ...pi ratoires ou d allergies aux solvants à utiliser la machine Nettoyez immédiatement les déversements accidentels Ne fumez ne mangez et ne buvez pas près de l appareil Cet appareil est équipé d une soupape de sécurité qui stoppe automatiquement le cycle de lavage automatique si le couvercle est ouvert avant la fin du cycle de nettoyage Les pistolets vaporisateur et autres éléments d équipement de ...

Page 19: ...ion du bac peuvent être utili sées indépendamment du nettoyeur automatique à n importe quel moment du moment que le couvercle du nettoyeur auto matique est fermé L intensité de vaporisation peut être ajustée avec le réducteur de flux d air élément 1 illustration 14 Raccordez le pistolet vaporisateur à la ligne d air sur le côté gauche de la machine élément 4 illustration 1 et soufflez le pistolet ...

Page 20: ...ez la soupape du brasseur 3 FILTRATION Ouvrez la soupape d évacuation élément 10 illustration 2 et faites complètement s évacuer le bassin d eau par le filtre élé ment 11 illustration 2 Nettoyez soigneusement l intérieur du bassin d eau avec la brosse de nettoyage par exemple avec de l eau recyclée afin que tout résidu de coagulation soit évacué dans le filtre Lorsque c est terminé fermez la soupa...

Page 21: ... under trans porten Avlägsna emballaget och kontrollera igen att inte maskinen har skadats under transporten Om så är fallet meddela omedelbart transportören Sätt fast flänsen för utsuget detalj 3 bild 1 med de 4 medföljande skruvarna se detaljbild 12 Sätt glasrutan på plats detalj 13 bild 1 se detaljbild 13 Luftslangen på vänstra sidan av maskinen detalj 4 bild 1 är placerad inuti maskinen under ...

Page 22: ...Zon 1 Ventilationsröret måste ha en slät inre yta får inte vara längre än 15 meter och måste monteras så att det är så rakt som möjligt Alternativ 3 Anslut huven till en elektrisk fläkt av en typ som MINIVENT 2050 via ett ventilationsrör av metall Fläktens utlopp skall ledas ut i det fria TILLÅTNA LÖSNINGSMEDEL Vänstra sidan av maskinen Denna sida av maskinen är avsedd för att rengöra trycklufts d...

Page 23: ...kommer att rinna ner i den tomma dunken under pistoltvätten Se till att ventilationen är igång under denna procedur Placera den andra dunken som nu är halvfull på golvet till höger om den första dunken detalj 3 bild 2 Stick ner den grupp av slangar som har en vit slang i denna dunk detalj 5 bild 2 Se till att slangarna leds ordentligt ända ner till botten av dunken och att öppningen är riktigt för...

Page 24: ...ydda mot spill och stänk Personal som lider av andningsproblem eller är allergiska mot lösningsmedel får inte arbeta med denna maskin Torka av spill omedelbart Rök ät eller drick inte i närheten av maskinen Maskinen är utrustad med en säkerhetsventil som avbryter den automatiska tvättcykeln omedelbart om locket öppnas innan tvättcykeln är färdig Sprutpistoler och annan utrustning som tvättas i mas...

Page 25: ...unstycket i vasken kan användas när som helst oberoende av om automattvätten är igång eller inte förutsatt att luckan till automattvätten är stängd Intensiteten i sprayen kan justeras med en justerventil detalj 1 bild 14 Anslut pistolen till luftslangen på maskinens vänstra sida detalj 4 bild 1 Blås ur pistolen genom tratten i vasken detalj 3 bild 7A Genom att använda denna tratt förhindras att sp...

Page 26: ...äckligt stora flock bildats 3 FILTRERING Öppna avloppsventilen detalj 10 bild 2 och töm tvättutrymmet helt ner i filtret detalj 11 bild 2 Tvätta insidan av tvättutrym met noggrant med tvättborsten dvs med återvunnet vatten så att alla koaguleringsrester blir tömda ner i filtret När detta är gjort stäng avloppsventilen FILTERBYTE OBS FÖRVISSA ER OM ATT NI ANVÄNDER ORIGINAL DRESTER FILTER NR 8701 HU...

Page 27: ...e vedere i dettagli nell illustra zione 12 Montare il vetro in posizione voce 13 illustrazione 1 vedere i dettagli nell illustrazione 13 Durante il trasporto il tubo per l aria sul lato sinistro della macchina voce 4 illustrazione 1 è situato all interno della macchina Estrarlo e attaccarlo con la calamita in un punto adatto sulla parte sinistra Il tubo dell aria può essere fatto passare all ester...

Page 28: ... esterno o può essere collegato ad un impianto di ventilazione omologato per la Zona 1 Il condotto deve avere una superficie interna liscia non deve essere più lungo di 15 m e deve essere installato in modo che sia più dritto possibile Opzione 3 Collegare la cappa ad un ventilatore elettrico tipo MINIVENT 2050 mediante un condotto metallico Gli scarichi dal ventilatore devono essere portati all es...

Page 29: ...tti passare giù nel fusto e che l apertura sia sigillata dal tappo conico Prendere il secondo fusto quello pieno di solvente e versare metà del contenuto direttamente nel catinoper la pulizia della pistola voce 2 illustrazione 1 Il solvente versato colerà nel fusto sotto la vasca per il lavaggio della pistola Durante la procedura assicurarsi del funzionamento della ventilazione Posizionare il seco...

Page 30: ...schizzi e spruzzi Il personale addetto che soffra di problemi respiratori o al lergie ai solventi adoperati non deve azionare la macchina Pulire immediatamente gli schizzi È vietato fumare bere o mangiare quando si è nelle vici nanze della macchina La macchina è dotata di una valvola di sicurezza che interrompe il ciclo di lavaggio automatico nel caso in cui il coperchio venga aperto prima del com...

Page 31: ...ti in qualsiasi momento indipendentemente dalla vasca automatica posto che il coperchio della vasca automati ca sia chiuso L intensità della spruzzatura può essere regolata con il limitatore voce 1 illustrazione 14 Collegare la pistola per la spruzzatura al tubo dell aria sulla parte sinistra della macchina voce 4 illustrazione 1 e soffiare con la pistola attraverso l imbuto posto nel catino voce ...

Page 32: ... valvola di scarico voce 10 illustrazione 2 e vuotare il recipiente di lavaggio nel filtro voce 11 illustrazione 2 Pulire accuratamente l interno del recipiente di lavaggio con il pen nello di lavaggio vale a dire con acqua riciclata in modo che qualsiasi fiocco residuo sia completamente scolato nel filtro Quindi chiudere la valvola di scarico SOSTITUZIONE FILTRI N B ASSICURARSI DI FARE USO DI FIL...

Page 33: ... Ajuste la ventana de vidrio en su lugar objeto 13 ilustración 1 consulte la ilustración 13 para más detalles La línea de aire en el lado izquierdo de la unidad objeto 4 ilustración 1 se coloca dentro de la unidad durante el trans porte Sáquela y ajústela con el imán en un lugar apropiado en el lado izquierdo La línea de aire puede ser dirigida bien hacia fuera del panel lateral o a través del esp...

Page 34: ...era DISOLVENTES PERMITIDOS Lado izquierdo de la unidad Esta parte puede ser usada con disolventes y mezclas de disol ventes destinados a la limpieza de pistolas pulverizadoras tales como acetona tolueno isobutanol xileno que están clasificados como Grupo IIA según IEC 79 20 EN 60079 20 También agua o disolventes base agua pueden ser usados en este lado Nunca utilice disolventes que no posean la ho...

Page 35: ...ción está en marcha durante este procedimiento Coloque el segundo bidón ahora lleno por la mitad en el suelo a la derecha del primer bidón objeto 3 ilustración 2 Introduz ca el segundo set de mangueras conteniendo una manguera blanca en este bidón objeto 5 ilustración 2 Asegúrese de que las mangueras se dirigen adecuadamente dentro del bidón por completo llegando al fondo y de que la apertura está...

Page 36: ...Limpie los derrames inmediatamente No fume coma ni beba estando cerca de la unidad La unidad está equipada con una válvula de seguridad que interrumpirá el ciclo de lavado automático si se abre la tapa antes de que se haya completado el ciclo Las pistolas pulverizadoras o cualquier otro equipo de pin tura que se limpien en la unidad deben ser adecuadas para su limpieza en un área Zona 1 ref Catego...

Page 37: ... y cuando la tapa para el lavador automático esté cerrada La intensidad del rociado puede ser ajustada con el limitador del flujo de aire objeto 1 ilustración 14 Conecte la pistola rociadora a la línea de aire en el lado iz quierdo de la máquina objeto 4 ilustración 1 y sople la pistola pulverizadora a través del embudo en el fregadero objeto 3 ilustración 7A Al usar este embudo evita que los vapo...

Page 38: ...ción 2 y evacúe la pila de lavado completamente en el filtro objeto 11 ilustración 2 Limpie el interior de la pileta a fondo con la brocha de lava do p ej con agua reciclada de forma que cualquier sedimento residual sea completamente arrastrado al filtro Cuando se ha realizado esto cierre la válvula de desagüe CAMBIO DEL FILTRO IMPORTANTE ASEGÚRESE DE UTILIZAR FILTROS ORIGINALES DE DRESTER NR 8701...

Page 39: ...39 16016 rev 2014 11 06 ...

Page 40: ...40 16016 rev 2014 11 06 Hedson Technologies AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sweden Phone 46 40 534200 Fax 46 40 432901 www hedson se ...

Reviews: