13
packs that cannot be connected directly to the filler
port due to their weight must be laid on their sides on
the floor, secured against rolling and connected by fill
er hoses to the transfer pump (accessories not includ
ed with delivery).
— For the filling procedure, see the instructions in see
„4.2 Filling 200bar oxygen cylinders“ on page 10.
4.0
OPERATION
4.0
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
которые невозможно подсоединить непосредственно
к наполнительному порту вследствие их большого
веса, должны лежать на блоку на полу, защищенные
от перекатывания, и подсоединяться к перекачиваю
щему насосу наполнительным шлангом (принадлеж
ности не включены в комплект поставки).
— Процедура заправки баллонов описана в разделе
„4.2 Заправка кислородных баллонов 200 бар“ на
странице 10.
Техника безопасности при работе с
высоконапорными шлангами
— Высоконапорные наполнительные шланги должны
всегда быть в отличном состоянии.
Используйте только проверенные наполнительные
шланги, предназначенные для кислорода.
— Высоконапорные шланги для кислорода должны
поддерживаться свободными от смазки и масел.
Опасность взрыва.
— Повреждение зажимающих частей арматуры недо
пустимо.
— Никогда не подсоединяйте высоконапорные шлан
ги к перекачивающему насосу без подсоединенных
баллонов. В противном случае свободный конец
шланга может совершать травмирующие переме
щения при выпуске газа.
— Не перемещайте шланг, находящийся под давлением.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Используя контейнеры с охлаждающей водой,
никогда не закрывайте передние
вентиляционные прорези.
Заправляемые кислородные баллоны (максимальный
объем баллона до 2 литров) остаются погруженными
в воду в течение заправки, что позволяет рассеивать
тепло, выделяющееся при сжатии газа.
Не позволяйте воде достигать вентиля баллона и
соединений баллонов.
4.4
Окончание эксплуатации
Нажмите красную кнопку = выключите перекачиваю
щий насос.
Проверьте, что уплотняющие заглушки навинчены на
наполнительные порты.
После окончание процесса заправки, закройте венти
ли баллонов для хранения кислорода.
Сброс давления в перекачивающем насосе
1
Откройте наполнительный вентиль(и) и перепуск
ной клапан и позвольте кислороду в максимально
возможной степени к стечь назад, в баллоны для
хранения кислорода.
2
Откройте предохранительный клапан, пока давле
ние в перекачивающем насосе не понизится до
примерно 10 бар.
Все манометры показывают одинаковое давление.
Затем снова закройте клапаны.
Если насос эксплуатируется дольше, чем 1 день, или
при сервисных и ремонтных работах на электросети:
Отсоедините перекачивающий насос от электросети =
выньте вилку электропитания.
Если перекачивающий насос не используется относи
тельно длительный период:
Производите контрольный прогон насоса один раз в
месяц.
Accident prevention when handling highpressure
hoses
— Highpressure filling hoses must always be in perfect
condition.
Only use tested filling hoses that are suitable for oxy
gen.
— Highpressure hoses for oxygen must be maintained
free of oil and grease. Explosion hazard.
— Damage to the clamping points of the fittings is not
permitted.
— Never connect highpressure hoses to the transfer
pump without connected cylinders. Otherwise the free
end of the hose may make whipping movements when
gas escapes.
— Do not move the hose while it is pressurised.
CAUTION
When using cooling water containers, never cover
the front ventilation slots.
The oxygen cylinders you wish to fill (up to a maximum
cylinder size of 2 litres) remain immersed in water during
the filling process, so that compression heat can be dissi
pated.
Do not allow any water to enter the cylinder valve
and cylinder connections.
4.4
Ending operation
Press the red button = switch off the transfer pump.
Check that the sealing plugs are screwed onto the filler
ports.
After ending the filling process, close the valves of the
supply cylinders.
Transfer pump pressure relief
1
Open the filling valve(s) and overflow valve and allow
the oxygen to flow back as far as possible into the sup
ply cylinders.
2
Open the pressure relief valve until the pressure in the
transfer pump has dropped to about 10 bar.
All pressure gauges indicate the same pressure.
Then close all valves again.
In the case of operating conditions lasting longer than 1
day or in the case of maintenance and repair work to the
electrical system:
Disconnect the transfer pump from the electrical system
= remove the power plug.
If the transfer pump is not used for a relatively long
period:
Test run the pump once a month.
Summary of Contents for DOB 200
Page 19: ...19 50 DOB 200 100 DOB 300 40 C 5 3 Dr gerService 5 0 5 0 MAINTENANCE AND SERVICING...
Page 29: ...29...
Page 30: ...30...
Page 31: ...31...