background image

11

Montar o kit para conexão de tubulação:

Limpar as superfícies de vedação do 

transmissor de gás, caso necessário. Em 

todos os casos, deixar secar 

completamente as superfícies de 

vedação e o fundo das cubetas de 

medição.

Posicionar a vedação plana (

1

) e o anel 

(

2

) com os bicos aparafusados sobre o 

transmissor de gás e fixar uniformemente 

com quatro parafusos M5 x 12 e 

arruelas.

Se os bicos (injeção ou exaustão de gás) 

não forem utilizados, eles devem ser 

vedados contra saída de gás, por ex. 

através da conexão com uma mangueira 

curta ou, se for o caso, umedecidos 

levemente.

Montagem do Flowcell ou do adaptador 

para testes remotos:

3

Flowcell PIR 7000 Duct (nº encomenda 

68 11 945, consulte página 12) ou 

adaptador para testes remotos PIR 7000 

Duct (nº encomenda 68 11 990, consulte 

página 12).

4

Umedecer o interior dos dois bicos 

angulares de elastômero e encaixá-los 

até o final no Flowcell ou no adaptador 

para testes remotos.

5

Encaixar o Flowcell ou o adaptador para 

testes remotos no anel. Encaixar os 

bicos angulares sobre os bicos do anel.

Por fim, prender o Flowcell ou o 

adaptador para testes remotos com os 

dois parafusos.

6

Caso necessário: Montar o protetor 

contra respingos com os dois parafusos 

sobre o transmissor de gás.

7

Colocar o suporte de montagem sobre o 

transmissor de gás e fixá-lo com seis 

parafusos M5 x 10 e arruelas.

8

Ao posicionar o suporte de montagem e 

do protetor contra respingos, se houver, 

observar o sentido do fluxo.

A injeção de gás deve apontar para o 

sentido do fluxo no tubo.

9

Posicionar o transmissor de gás sobre o 

tubo e fixar o suporte de montagem no 

suporte da tubulação com três parafusos 

M6 x 16, arruelas e porcas, sem apertá-

los demais.

Para facilitar a montagem, umedecer 

levemente a vedação do cano com água.

Pressionar o transmissor de gás na 

vedação, até o final.

Apertar os três parafusos.

Em seguida, fixar o transmissor de gás 

no lado oposto com dois parafusos 

M6 x 16 sobre o suporte da tubulação.

Verificar o sistema quanto à 

estanqueidade suficiente do gás.

Colocar o transmissor na posição de 

manutenção:

9

Soltar todos os cinco parafusos M6 x 16 

do suporte de montagem.

Remover o transmissor de gás da 

vedação e girar em um ângulo de 90

o

.

Apertar novamente dois parafusos.

NOTA

Para uma medição exata, o sentido do 

fluxo no tubo e o alinhamento correto do 

protetor contra respingos são 

fundamentais.

00533011_02.eps

2

1

00633011_02.eps

6

3

4

5

00733011_02.eps

8

7

00833011_02.eps

9

Montaggio del kit per montaggio in 

tubazione:

Eventualmente pulire i bordi di tenuta nel 

trasmettitore gas. In ogni caso lasciar 

asciugare completamente i bordi di 

tenuta e il fondo della cuvetta di 

misurazione.

Inserire la guarnizione piatta (

1

) e l'anello 

(

2

) con i beccucci avvitati sul 

trasmettitore gas e serrare 

uniformemente con quattro viti M5 x 12 e 

rondelle.

Se i beccucci (entrata del gas ed uscita 

del gas) non sono necessari, se devono 

essere chiusi a tenuta di gas per es. 

tramite collegamento con un tubo 

flessibile corto, eventualmente inumidirli 

leggermente.

Montaggio Flowcell o adattatore per test a 

distanza:

3

Flowcell PIR 7000 Duct (cod. ord. 

68 11 945, vedi pagina 12) o adattatore 

per test a distanza PIR 7000 Duct (cod. 

ord. 68 11 990, vedi pagina 12).

4

Inumidire l'interno dei due connettori tubo 

angolato in elastomero e farli scorrere 

fino alla battuta nel Flowcell o 

nell'adattatore per test a distanza.

5

Incastrare il Flowcell o l'adattatore per 

test a distanza nell'anello. Far passare i 

connettori tubo angolato nei beccucci 

dell'anello.

In seguito fissare il Flowcell o l'adattatore 

per test a distanza con le due viti.

6

Se necessario, montare il dispositivo di 

protezione contro gli spruzzi sul 

trasmettitore gas con due viti.

7

Poggiare la staffa angolare di montaggio 

sul trasmettitore gas e fissarla con sei viti 

M5 x 10 e rondelle.

8

Attenersi alla direzione di afflusso durante 

il posizionamento della staffa angolare di 

montaggio e, se presente, del dispositivo 

di protezione contro gli spruzzi.

L'entrata del gas nel tubo deve essere 

rivolta verso la direzione di afflusso.

9

Poggiare il trasmettitore gas sul tubo e 

fissare allentata la staffa angolare di 

montaggio con le tre viti M6 x 16, 

rondelle e dadi al supporto tubazione.

Per facilitare il montaggio, inumidire 

leggermente la guarnizione nel tubo con 

dell'acqua.

Spingere il trasmettitore gas nella 

guarnizione fino alla battuta.

Serrare le tre viti.

Fissare poi il trasmettitore gas sul lato 

opposto con due viti M6 x 16 al supporto 

tubazione.

Verificare che la tenuta di gas del sistema 

sia sufficiente.

Portare il trasmettitore gas nella 

posizione di manutenzione:

9

Allentare le cinque viti M6 x 16 sulla 

staffa angolare di montaggio.

Estrarre il trasmettitore gas dalla 

guarnizione e girarlo di 90

o

.

Serrare di nuovo le due viti.

NOTA

Per una misurazione senza errori è di 

importanza decisiva la direzione di afflusso 

nel tubo e il corretto allineamento del 

dispositivo di protezione contro gli spruzzi.

Summary of Contents for 68 11 850

Page 1: ...sl Komplet cevnih priključkov PIR 7000 68 11 850 Napotki za namestitev 38 41 nl Buisaansluitingset PIR 7000 68 11 850 installatie instructie 14 17 sk Súprava prípojok rúr PIR 7000 68 11 850 pokyny na inštaláciu 38 41 da Rørtilslutningssæt PIR 7000 68 11 850 installationshenvisning 14 17 cs Souprava pro připojení na potrubí PIR 7000 68 11 850 montážní návod 42 45 fi PIR 7000 putkiliitäntäsarja 68 1...

Page 2: ... entfernen sofern vorhanden Rohranschluss Set montieren de Das Rohranschluss Set PIR 7000 ist ebenfalls für die Verwendung zusammen mit dem Dräger PIR 7200 geeignet 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Any use of the duct mount set PIR 7000 Order No 68 11 850 requires full understanding and strict observation of the Inst...

Page 3: ... die Strömungsrichtung im Rohr und die richtige Ausrichtung des Spritzschutzes von entscheidender Bedeutung 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Clean sealing surfaces on the gas transmitter if required Always allow the sealing surfaces and the base of the measuring cuvette to dry completely Position the flat gasket 1 and the ring with screwed in nozzle...

Page 4: ...e an der Statusanzeige Dräger Safety empfiehlt die sinnrichtige Anbringung der Aufkleber Power Fault an den Austrittsflächen der Lichtsignale Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 In combination with the duct mount set PIR 7000 the PIR 7000 Duct flowcell is intended for testing the function of the gas transmitter with high test gas concentration and external test gas feed Dräger Safety recommends a tes...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...lement être utilisé en même temps que le Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Cada aplicación del juego de conexión de tubos PIR 7000 ref 68 11 850 presupone el conocimiento preciso y el seguimiento de las instrucciones de uso de Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 ref 90 23 885 y el manual técnico de Dräger ...

Page 7: ...nt la protection contre les projections 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Montar el juego de conexión de tubos Dado el caso limpiar las superficies de sellado en el transmisor de gas En cualquier caso dejar secar por completo las superficies de sellado y el piso de la cubeta de medición Colocar la junta plana 1 y el anillo 2 con picos atornillados so...

Page 8: ...ts Power Fault sur les surfaces de sortie des signaux lumineux Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 En combinación con el juego de conexión de tubos PIR 7000 está prevista la Flowcell PIR 7000 Duct para la comprobación de funcionamiento del transmisor de gas con alta concentración de gas de prueba y alimentación externa de gas Dräger Safety recomienda un caudal de gas de prueba de 0 5 a 1 0 L min Se r...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...ado para utilização em conjunto com o Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Ogni impiego del kit per montaggio in tubazione PIR 7000 cod ord 68 11 850 presuppone la perfetta conoscenza e l osservanza delle istruzioni per l uso del Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 cod ord 90 23 885 o del manuale tecnico Dräg...

Page 11: ...eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Montaggio del kit per montaggio in tubazione Eventualmente pulire i bordi di tenuta nel trasmettitore gas In ogni caso lasciar asciugare completamente i bordi di tenuta e il fondo della cuvetta di misurazione Inserire la guarnizione piatta 1 e l anello 2 con i beccucci avvitati sul trasmettitore gas e serrare uniformemente con q...

Page 12: ...ntido correto nas superfícies de saída dos sinais luminosos Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 In collegamento con il kit per montaggio in tubazione PIR 7000 il Flowcell PIR 7000 Duct è destinato al test di funzionamento del trasmettitore gas con elevata concentrazione di gas campione e l alimentazione continua del gas di prova Dräger Safety consiglia una portata del gas di prova compresa tra 0 5 e ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...g nl De buisaansluitingset PIR 7000 is ook geschikt voor gebruik in combinatie met de Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Enhver anvendelse af rørtilslutningssættet PIR 7000 bestillingsnr 68 11 850 kræver nøje kendskab til og overholdelse af brugsanvisningen for Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 bestilling...

Page 15: ... pakking en draai deze 90o Draai de twee bouten weer vast AANWIJZING Voor een correcte meting zijn de stromingsrichting in de buis en de juiste uitlijning van de spatbescherming van cruciaal belang 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Montage af rørtilslutningssættet Rengør eventuelt tætningslinjerne på gastransmitteren Lad altid tætningslinjerne og bun...

Page 16: ...worden omgekeerd In principe is de kleurtoewijzing geel groen beslissend niet de positie van de lichtsignalen bij de statusindicatie Dräger Safety raadt aan de stickers Power Fault met de juiste betekenis op de uitvoervlakken van de lichtsignalen aan te brengen Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 I forbindelse med rørtilslutningssættet PIR 7000 er Flowcell PIR 7000 Duct beregnet til funktionskontrol ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...eltuu myös käytettäväksi yhdessä Dräger PIR 7200 laitteen kanssa 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Enhver bruk av rørtilkoblingssettet PIR 7000 bestillingsnr 68 11 850 forutsetter inngående kjennskap til og overholdelse av bruksanvisningen for Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 bestillingsnr 90 23 885 og den tekniske hån...

Page 19: ...alla suuntaamisella on ratkaiseva merkitys täsmällisten mittaustulosten kannalta 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Montere rørtilkoblingssett Rengjør eventuelt tetningsflatene på gasstransmitteren La uansett tetningslinjene og bunnen av målekyvetten tørke fullstendig Sett den flate tetningen 1 og ringen 2 med innskrudde hylser på gasstransmitteren og...

Page 20: ...hreä ratkaisee ei valosignaalien paikka tilanäytössä Dräger Safety suosittelee tarrojen Power Fault asianmukaista kiinnittämistä valosignaalien lähtöpinnoille Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 I kombinasjon med rørtilkoblingssettet PIR 7000 skal Flowcell PIR 7000 Duct brukes til funksjonskontroll av gasstransmitteren med høy testgasskonsentrasjon og ekstern testgasstilførsel Dräger Safety anbefaler...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...slutningssetet PIR 7000 är även avsett för användning tillsammans med Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Toruühenduskomplekti PIR 7000 tellimisnr 68 11 850 mis tahes kasutamine eeldab Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 kasutusjuhendi tellimisnr 90 23 885 või Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 tehnilise käsira...

Page 23: ...ngen i röret och en korrekt inriktning av stänkskyddet är av avgörande betydelse för en problemfri mätning 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Toruühenduskomplekti paigaldamine Puhastage vajaduse korral ka gaasianduri tihendite pinnad Laske igal juhul kõikidel tihendpindadel ja mõõteküveti põhjal täielikult kuivada Pange lametihend 1 ja rõngas 2 koos s...

Page 24: ...jussignalernas position på statusdisplayen Dräger Safety rekommenderar en anpassad montering av dekalerna Power Fault på ytorna där ljussignalerna syns Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 Koos toruühenduskomplektiga PIR 7000 on Flowcell PIR 7000 Duct ette nähtud gaasianduri talitluskontrolli jaoks kontrollgaasi kõrge kontsentratsiooniga ja välise kontrollgaasi lisamisega Dräger Safety soovitab kasuta...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...s pievienošanas komplekts PIR 7000 ir piemērots arī izmantošanai kopā ar Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Naudojant vamzdžio jungčių komplektą PIR 7000 užsakymo Nr 68 11 850 reikia gerai suprasti ir laikytis Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 užsakymo Nr 90 23 885 naudojimo instrukcijos arba Dräger PIR 7...

Page 27: ... virzienam caurulē un pareizam šļakatu aizsarga novietojumam 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Vamzdžio jungčių komplekto montavimas Prireikus nuvalykite dujų daviklio sandarinamuosius paviršius Bet kuriuo atveju palaukite kol matavimo kiuvetės sandarinamieji paviršiai ir dugnas visiškai nudžius Uždėkite plokščią tarpiklį 1 ir žiedą 2 su įsuktais ant...

Page 28: ...ļa nevis gaismas signālu atrašanās vietai statusa indikatorā Dräger Safety iesaka uz gaismas signālu atrašanās virsmām uzlikt atbilstošas uzlīmes Power Fault Pratekamasis elementas PIR 7000 Duct 68 11 945 Kartu su vamzdžio jungčių komplektu PIR 7000 pratekamasis elementas PIR 7000 Duct yra skirtas dujų daviklio veikimui patikrinti kai yra didelė kalibravimo dujų koncentracija ir naudojama išorinė ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...3011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 При любом использовании комплекта для монтажа сенсора PIR 7000 код заказа 68 11 850 необходимо полно стью знать и выполнять требования руководства по эксплуатации Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 код заказа 90 23 885 а также технического руко водства к Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 код заказа 90 23 886 Область использования Комплект для монтажа сенсора ...

Page 31: ...omiaru 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 газоизмерительной головке Уплотняющие поверхности и дно измерительной кюветы должны быть абсолютно сухими при любых обстоятельствах Установите прокладку 1 и кольцо 2 с привинченными втулками на газоизмерительную головку и надежно закрепите ее с помощью четырех болтов M5 x 12 и подкладных шайб Если втулки впуск...

Page 32: ... для работы на трубах 68 11 945 Вместе с комплектом для монтажа на трубах PIR7000 проточная ячейка PIR 7000 для работы на трубах предназначена для функциональной проверки газоизмерительной головки в условиях высоких концентраций и внешней подачи калибровочного газа Dräger Safety рекомендует расход калибровочного газа от 0 5 до 1 0 л мин Кроме того рекомендуется контролировать расход газа Для газои...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ... cijev PIR 7000 namijenjen je za upotrebu s detektorom Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 PIR 7000 boru bağlantı seti sipariş no 68 11 850 ile ilgili her türlü kullanım için Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 sipariş no 90 23 885 kullanım kılavuzu veya Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 sipariş no 90 23 886 t...

Page 35: ... pravilno poravnata zaštita od prskanja od presudne su važnosti za pravilno mjerenje 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Boru bağlantı setinin montajı Gaz transmiterindeki sızdırmazlık yüzeylerini gerekirse temizleyin Her halükarda ölçüm küvetinin sızdırmazlık yüzeylerini ve tabanını tamamen kurumaya bırakın Düz contayı 1 ve vidalı manşonlu halkayı 2 g...

Page 36: ...a na pokazivaču statusa Dräger Safety preporučuje pravilno postavljanje naljepnica Power Fault napajanje pogreška na površine emitiranja svjetlosnih signala PIR 7000 Duct akış hücresi 68 11 945 PIR 7000 boru bağlantı setiyle bağlantılı olarak PIR 7000 Duct akış hücresi gaz transmiterinin yüksek test gazı konsantrasyonu ve harici test gazı beslemesiyle fonksiyon testi için öngörülmüştür Dräger Safe...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...0 je ravno tako primeren za uporabo skupaj z napravo Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Predpokladom každého použitia súpravy prípojok rúr PIR 7000 objednávacie číslo 68 11 850 je presná znalosť a dodržiavanie návodu na použitie Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 objednávacie číslo 90 23 885 resp technicke...

Page 39: ...mena smer pretoka v cevi in pravilna usmeritev zaščite pred pršenjem 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Montáž súpravy prípojok rúr Očistite aj tesniace plochy detektora plynu V každom prípade nechajte úplne vyschnúť tesniace plochy a dno meracej kyvety Nasaďte na detektor plynu ploché tesnenie 1 a krúžok 2 s naskrutkovanými hrdlami a všetko pevne a r...

Page 40: ...a Podjetje Dräger Safety priporoča smiselno namestitev nalepk napajanje napaka na izhodne površine svetlobnih signalov Flowcell PIR 7000 Duct 68 11 945 V spojení so súpravou prípojok rúr PIR 7000 je Flowcell PIR 7000 Duct určený na kontrolu funkčnosti detektora plynu pomocou vyššej koncentrácie skúšobného plynu a jeho privedenia z externého zdroja Spol Dräger Safety odporúča prietok skúšobného ply...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...11_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 Всяка употреба на комплекта за свързване към тръби PIR 7000 каталожен 68 11 850 предполага точно познаване и спазване на ръководството за работа Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 каталожен 90 23 885 и техническия справочник Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 каталожен 90 23 886 Предназначение Комплектът за свързване към т...

Page 43: ...та за свързване към тръби При необходимост почистете уплътнителните повърхности на газовия трансмитер Задължително оставетеуплътнителнитеповърхности и дъното на измервателната кювета да изсъхнат напълно Поставете плоското уплътнение 1 и пръстена 2 със завинтени изводи върху газовия трансмитер и затегнете равномерно с четири винта M5 x 12 и подложните шайби Ако изводите вход за газ и изход за газ н...

Page 44: ...в връзка с комплекта за свързване към тръби PIR 7000 е предвиден Flowcell PIR 7000 Duct за проверка на функциите на газовия трансмитер с по висока концентрация еталонен газ и външно подаване на еталонен газ Dräger Safety препоръчва дебит на еталонен газ 0 5 до 1 0 L min Препоръчва се контрол на дебита на газа За газови трансмитери с или без защита срещу пръски Flowcell влияе на техническите характ...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...aţi inelul de rost PIR 7000 dacă există ro Setul de racordare tubulară PIR 7000 este de asemenea adecvat pentru utilizare împreună cu Dräger PIR 7200 153 0 5 mm 122 5 0 3 9 0 3 00133011_02 eps 00933011_02 eps 1 1 1 1 00233011 02 eps 2 3 3 4 00433011_02 eps 1 2 2 3 A PIR 7000 csőcsatlakozó készlet rendelési szám 68 11 850 minden használata feltételezi a Dräger PIR 7000 Dräger PIR 7200 rendelési szá...

Page 47: ...u cele două şuruburi REMARCĂ Pentru o măsurare ireproşabilă direcţia de curgere în ţeavă şi orientarea corectă a protecţiei la stropire au o importanţă decisivă 00533011_02 eps 2 1 00633011_02 eps 6 3 4 5 00733011_02 eps 8 7 00833011_02 eps 9 Csőcsatlakozó készletfelszerelése Szükség esetén tisztítsa meg a tömítési felületeket a gáztávadón A tömítési felületeket és a mérőküvettát hagyja teljesen m...

Page 48: ...traductorului de gaz În principiu atribuirea culorii galben verde este decisivă nu poziţia semnalului luminos pe afişajul de stare Dräger Safety recomandă aplicarea corectă a etichetei autoadezive Power Fault pe suprafeţele de ieşire ale semnalului luminos PIR 7000 Duct áramlási cella 68 11 945 A PIR 7000 csőcsatlakozó készlettel összekapcsolva a PIR 7000 Duct áramlási cella a gáztávadó működéséne...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...ροδέλες δύο παξιμάδια και δύο στεγανοποιητικά 4 Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό και στερεώστε το στο στήριγμα σωλήνα με έξι βίδες M5 x 10 Βιδώστε τις βίδες μέχρι τέρμα Μόνο για σωληνώσεις με στρογγυλή διατομή 1 Τοποθετήστε τις τέσσερις βάσεις με τέτοιον τρόπο ώστε να συγκρατούν το στήριγμα σωλήνα πάνω στο σωλήνα Βιδώστε καλά τις βίδες Προετοιμάστε τον πομπό ανίχνευσης αερίων για τοποθέτηση 1 Αφαιρέ...

Page 51: ...ού προσέξτε την κατεύθυνση ροής Η είσοδος αερίου πρέπει να είναι στραμμένη προς την κατεύθυνση ροής στο σωλήνα 9 Τοποθετήστε τον πομπό ανίχνευσης αερίων στο σωλήνα και στερεώστε τη γωνία τοποθέτησης χαλαρά στο στήριγμα σωλήνα με τις τρεις βίδες M6 x 16 τις ροδέλες και τα παξιμάδια Για να διευκολύνετε την τοποθέτηση βρέξτε το στεγανοποιητικό στο σωλήνα με λίγο νερό Ωθήστε τον πομπό ανίχνευσης αερίω...

Page 52: ...αέριο δοκιμής ανά λεπτό Για αυτόν το σκοπό χρησιμοποιήστε κατάλληλους μειωτήρες πίεσης Η λειτουργία με τον αντάπτορα απομακρυσμένου ελέγχου δεν επηρεάζει τα χαρακτηριστικά μέτρησης και τις εγκρίσεις του πομπού ανίχνευσης αερίων Ο πομπός ανίχνευσης αερίων έχει δύο λυχνίες κατάστασης οι οποίες παρέχουν τις εξής πληροφορίες Όταν ανάβουν σταθερά με πράσινο χρώμα υποδεικνύουν ετοιμότητα λειτουργίας Ότα...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...KGaA Revalstraße 1 D 23560 Lübeck Germany Tel 49 451 8 82 27 94 Fax 49 451 8 82 49 91 www draeger com 90 33 011 MA 4677 309 MUL091 Dräger Safety AG Co KGaA Edition 4 September 2018 Edition 01 May 2007 Subject to alteration ...

Reviews: