Dr. Schutz Carpetlife Instruction Manual Download Page 6

Aus  Sicherheitsgründen  ist  die  Elektroteppich-

bürste* mit einem elektronischen Überlastungs-

schutz  ausgestattet.  Bei  bestimmten  Teppich-

qualitäten kann eine derart starke Bürstwirkung 

eintreten, dass sie automatisch abschaltet. Sollte 

dies der Fall sein: Gerät ausschalten, Netzstecker 

ziehen und Bürste auf Verunreinigung prüfen. Da-

nach ist es ratsam, die Saugleistung zurückzuneh-

men bzw. den Stellknopf der Elektroteppichbürs-

te* auf eine höhere Stufe (bis Stufe 4) zu drehen.

Zubehör

Die Steckdose am Staubsauger ist nur für original 

Zubehör zu verwenden.

*  je nach Ausstattung.

ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

Die  angegebenen  Messwerte  dieser  Gerätebau-

reihe  wurden  nach  der  delegierten  Verordnung 

(EU)  Nr.  665/2013  und  der  Verordnung  (EU)  NR. 

666/2013  unter  Anwendung  der  harmonisierten 

Normen EN 60312-1 und den zugehörigen Teilen 

der Normen EN 60335 erstellt.

Die  Gerätebaureihe  carpetlife    ist  als  Tep-

pichstaubsauger  nach  den  oben  genannten  Ver-

ordnungen  eingeordnet  und  muss  als  solcher 

geprüft  werden.  Für  eine  hohe  Energieeffizienz 

und  tiefgründige  Reinigung  Ihres  Teppichbodens 

empfehlen wir das Einstellen der Bürste und die 

Nutzung Ihres Staubsaugers auf Stufe 1. Der car-

petlife ist (in der ausgelieferten Ausführung) nicht 

für den Einsatz auf harten Böden geeignet.

For  safety,  the  machine  contains  an  electronic 

overload protection. The power head* could shut 

itself off if used on certain carpets. If that should 

occur, turn off the machine, unplug it, and look for 

a blockage. If there is no blockage, reduce the load 

on the brush roller by adjusting the brush height 

to a higher level (up to 4).

Attachments

Use only genuine 

carpetlife 

Attachments.

* depending on model.

MISCELLANEOUS PROVISIONS

The declared values of this series have been eval-

uated according to the commission delegated reg-

ulation (EU) No. 665/2013 and commission regu-

lation (EU) No. 666/2013 applying the harmonized 

standards EN 60312-1, and the applicable parts of 

the EN 60335.

The series carpetlife are classified as carpet vac-

uum cleaners according to the named above regu-

lations and has to be tested as such. For high en-

ergy efficiency and a deep and intensive cleaning 

performance  we  recommend  using  Position  1  of 

the height adjustment knob. The series is not suit-

able for use on hard floors.

6

Summary of Contents for Carpetlife

Page 1: ...Dr Schutz Eine Marke der ...

Page 2: ...sel der Filtertüte 10 11 Motorschutzfilter 10 12 Verstopfungen beseitigen 11 13 Hinweis zur Entsorgung 12 Table of contents 1 Technical Details 3 2 Safety Instructions 4 3 Machine Description 7 4 Assembly 7 5 Operating Instructions 7 6 Power Head 8 7 Removing the Brush Roller 9 8 Combination Nozzle 10 9 Filters 10 10 Changing the Filter Bag 10 11 Motor Protection Filter 10 12 Removing Blockages 11...

Page 3: ...e level 67 5 68 5 dB A Protection double insulated Cable 9 5 Meter Power head Brush Motor 31 cm 175 Watt Brush Motor 37 cm 200 Watt Working width Power Head 31 cm 37 cm Brush Drive tooth belt Brush Speed 2700 rpm depending on model 1 Technical Details For Service please contact your supplier or the address on the rear side A Zubehör 1 Elektroteppichbürste 31 cm 2 Elektroteppichbürste 37 cm 4 Fugen...

Page 4: ...w aufsaugen Keine scharfen leicht entflammbaren explosi ven und gesundheitsschädlichen Stoffe oder Gase aufsaugen Nichts Glühendes Heißes oder Was ser aufsaugen Original instruction manual Please read these instructions and also the Floor maintenance guide carefully before using the machine Thank you for choosing a carpetlife machine We are sure you will enjoy owning this machine Your new carpetli...

Page 5: ...eilen betrieben werden Nur die Ver wendung von Originalteilen für dieses Produkt be rechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes Änderungen am Staubsauger sind nicht zulässig The machine should only be operated with fault free and correct electricity supply systems Do not connect a damaged appliance to the power supply Keep the cable away from sharp edges and...

Page 6: ...iefgründige Reinigung Ihres Teppichbodens empfehlen wir das Einstellen der Bürste und die Nutzung Ihres Staubsaugers auf Stufe 1 Der car petlife ist in der ausgelieferten Ausführung nicht für den Einsatz auf harten Böden geeignet For safety the machine contains an electronic overload protection The power head could shut itself off if used on certain carpets If that should occur turn off the machin...

Page 7: ...odendüse Je nach Ausstattung 3 Machine Description 1 Handle 2 On Off Switch 3 Handle Tube 4 Power Supply Cable 5 Dust Bag Housing 6 Filter Cover 7 Cable Hook 8 Hose 9 Hose Handle 10 Carrying Handle 11 Exhaust Filter 12 Filter Retaining Rings 13 Release Button 14 Swivel Neck 15 Power Head 16 Foot Pedal 17 Combination Nozzle Depending on model Please read all the instructions before using this machi...

Page 8: ...lektroteppichbürste zu reinigen Auf unebenen Böden ist der Kontakt mit dem Bodenblech möglich Vorsicht es kön nen Kratzer entstehen Das Gerät über hohe Schwellen tragen Je nach Ausstattung When using the hose 8 and attach ments 9 keep the machine in up right position The hose handle 9 can be removed from the side of the vacuum and can be used with or without attachments Also maintain a grasp on th...

Page 9: ... unten weg drehen Die Bürste 25 etwas im Uhrzeigersinn drehen und herausziehen Es empfiehlt sich re gelmäßig die auf der Rundbürste aufgewickelten Fäden und Haare zu entfernen Je nach Ausstattung The use of a power head is recommended for the optimal cleaning of carpets The rotating design of the swivel neck 14 allows the power head to move in any direction making it eas ily manoeuvrable around ob...

Page 10: ...irkung entfalten Zur Gewährleistung der Sicherheit und richtigen Funktion nur Original carpet life Bürstsauger Ersatzfilter verwen den Alle Filtermedien dürfen auf kei nen Fall gewaschen werden Je nach Ausstattung 8 Combination Nozzle The Combination Nozzle 17 is equipped with a turnable swivel neck 14 and offers a full range of manoeuverability for ease of use and com fort The nozzle has natural ...

Page 11: ...überprüfen Stellen Sie sicher dass sich zwischen der Klappe und der Einsteckstelle im Gelenk keine Verstopfung be findet 12 RemovingBlockages If the orange bag full indicator 27 is showing after the filter bag has been changed and the filters are in good condition there is likely a blockage in the system First check for suction at the end of the hose 8 If you can only feel a small amount of suctio...

Page 12: ...tere Informationen erhalten Sie durch Ihre Kommune 12 13 Note on disposal For disposal of used appliances please follow the advice of your local authority CC Dr Schutz GmbH Holbeinstr 17 D 53175 Bonn Tel 49 0 228 95352 0 Fax 49 0 228 95352 28 email info dr schutz com www dr schutz com Art No 06935D 04 2016 ...

Reviews: