background image

2.  Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine 

Gehörschädigung zu verhindern.

3.  Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe für sicheren 

Betrieb, wie z. B. einen Arbeitsoverall und robustes, rutschfestes 

Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose 

Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen 

Teilen verfangen.

4.  Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer berühren 

oder den Messerwinkel einstellen müssen. Die Messer können 

schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.

Sicherheit im Arbeitsbereich

WARNUNG:

 

Halten Sie die Heckenschere von elektrischen 

Leitungen und Kommunikationskabeln fern. Eine Berührung 
von oder Annäherung an Hochspannungsleitungen mit der 
Heckenschere kann zum Tod oder schweren Verletzungen 
führen. Achten Sie auf Starkstromleitungen und elektrische 
Zäune im Umfeld des Arbeitsbereichs, bevor Sie mit der Arbeit 
beginnen.

WARNUNG:

 

Durch die Benutzung dieses Produkts kann 

Staub aufgewirbelt werden, der Chemikalien enthält, die 
Erkrankungen der Atemwege oder andere Krankheiten ver-
ursachen können. Beispiele solcher Chemikalien sind Stoffe, 
die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden 
anzutreffen sind. Ihre Gefährdung durch den Umgang mit sol-
chen Chemikalien hängt davon ab, wie oft Sie diese Arbeiten 
verrichten. Um Ihre Gefährdung durch diese Chemikalien zu 
reduzieren: Arbeiten Sie in gut belüfteter Umgebung, und 
verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. 

Staubmasken, die mikroskopische Teilchen herausfiltern.

1.  Betreiben Sie die Heckenschere nur unter guten 

Sichtverhältnissen und bei Tageslicht. Betreiben Sie die 

Heckenschere nicht bei Dunkelheit oder Nebel.

2.  Starten und betreiben Sie den Motor nur im Freien in gut belüf

-

teter Umgebung. Der Betrieb in einem geschlossenen oder 

schlecht belüfteten Raum kann zum Tod durch Ersticken oder 

Kohlenmonoxidvergiftung führen.

3.  Stellen Sie sich während der Arbeit niemals auf eine instabile 

oder schlüpfrige Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie 

sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, 

und achten Sie stets auf sicheren Stand.

4.  Halten Sie Umstehende oder Tiere während der Arbeit mindes

-

tens 15 m von der Heckenschere entfernt. Stellen Sie den Motor 

ab, sobald jemand sich nähert.

5.  Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf 

Drahtzäune, Steine oder andere feste Objekte. Diese können 

eine Beschädigung der Messer verursachen.

Inbetriebnahme

1.  Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder einstellen, stellen 

Sie den Motor ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker 

bzw. den Akku.

2.  Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie die Messer zusam

-

menbauen oder den Schnittwinkel einstellen.

3.  Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung, lose Schrauben/

Muttern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Motor star

-

ten. Tauschen Sie die Messer aus, falls sie gerissen, verbogen 

oder beschädigt sind. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und 

Schalter auf Leichtgängigkeit. Säubern und trocknen Sie die 

Handgriffe.

4.  Versuchen Sie niemals, den Motor zu starten, wenn das 

Gerät beschädigt oder nicht vollständig zusammengebaut ist. 

Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.

5.  Stellen Sie den Schultergurt und den Handgriff auf die 

Körpergröße des Bedieners ein.

Betrieb

1.  Schalten Sie den Motor im Notfall unverzüglich aus.

2.  Falls Sie während des Betriebs einen ungewöhnlichen Zustand 

(z. B. Geräusche, Vibrationen) feststellen, schalten Sie den 

Motor aus. Benutzen Sie die Heckenschere erst wieder, nach

-

dem die Ursache festgestellt und behoben worden ist.

3.  Die Messer bewegen sich noch kurzzeitig weiter, nachdem der 

Gasabzug losgelassen oder der Motor ausgeschaltet worden ist. 

Berühren Sie daher die Messer nicht voreilig.

4.  Legen Sie den Schultergurt an, während der Motor nur im 

Leerlauf läuft.

5.  Benutzen Sie den Schultergurt während des Betriebs. Halten Sie 

die Heckenschere sicher auf Ihrer rechten Seite.

► 

Abb.2

6.  Halten Sie dabei den vorderen Griff mit der linken Hand und den 

hinteren Griff mit der rechten Hand, egal ob Sie Rechts- oder 

Linkshänder sind. Umschließen Sie die Griffe mit Ihren Fingern 

und Daumen.

7. 

Versuchen Sie niemals, das Gerät mit nur einer Hand zu bedie

-

nen. Ein Verlust der Kontrolle kann zu schweren oder tödlichen 

Verletzungen führen. Um die Gefahr von Schnittverletzungen zu 

verringern, halten Sie Ihre Hände und Füße von den Messern fern.

8.  Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand 

und gute Balance. Achten Sie auf verborgene Hindernisse, wie 

z. B. Baumstümpfe, Wurzeln und Gräben, um Stolpern zu ver

-

meiden. Räumen Sie heruntergefallene Äste und andere Objekte 

aus dem Weg.

9.  Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder einem Baum, um 

Verlust der Kontrolle zu vermeiden.

10.  Halten Sie die Maschine nicht über der Schulterhöhe.

11.  Stoßen Sie die Messer während des Betriebs niemals gegen 

harte Hindernisse, wie z. B. Steine und Metallgegenstände. 

Lassen Sie beim Heckenschneiden neben oder vor Drahtzäunen 

besondere Vorsicht walten. Wenn Sie in Bodennähe arbeiten, 

achten Sie darauf, dass kein Sand, Kies und auch keine Steine 

zwischen die Messer gelangen.

12.  Falls die Messer mit Steinen oder anderen festen Objekten in 

Kontakt kommen, stellen Sie sofort den Motor ab, und über

-

prüfen Sie die Messer auf Beschädigung, nachdem Sie die 

Zündkerze bzw. den Akku entfernt haben. Tauschen Sie die 

Messer aus, falls sie beschädigt sind.

13.  Falls dicke Äste sich zwischen den Messern verklemmen, stellen 

Sie sofort den Motor ab, legen Sie die Heckenschere ab, und 

beseitigen Sie dann das Hindernis, nachdem Sie die Zündkerze 

bzw. den Akku entfernt haben. Überprüfen Sie die Messer auf 

Beschädigung, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.

14.  Unterlassen Sie jegliche Berührung oder Annäherung an die 

sich bewegenden Messer. Die Messer können Ihren Finger 

leicht abschneiden. Bevor Sie die Messer anfassen oder den 

Messerwinkel einstellen, stellen Sie den Motor ab, und entfernen 

Sie den Zündkerzenstecker bzw. den Akku.

15.  Unterlassen Sie eine Erhöhung der Motordrehzahl bei blockier

-

ten Messern, weil dadurch die Last erhöht wird und der Motor 

und/oder die Kupplung beschädigt werden.

16.  Überprüfen Sie die Schneidmesser während des Betriebs 

öfter auf Risse oder stumpfe Schneiden. Stellen Sie vor jeder 

Inspektion den Motor ab, und warten Sie, bis die Messer zum 

vollständigen Stillstand gekommen sind. Wechseln Sie beschä

-

digte oder stumpfe Messer unverzüglich aus, selbst wenn sie nur 

oberflächliche Risse aufweisen.

17.  Falls das Gerät einen schweren Aufprall oder Sturz erleidet, 

überprüfen Sie seinen Zustand, bevor Sie die Arbeit fort

-

setzen. Überprüfen Sie das Kraftstoffsystem auf Leckagen 

und die Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen auf 

Fehlfunktionen. Wenn Sie einen Schaden feststellen oder 

Zweifel haben, wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an 

unser autorisiertes Kundendienstzentrum.

18.  Berühren Sie nicht das Antriebsgehäuse. Das Antriebsgehäuse 

wird während des Betriebs heiß.

19.  Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten 

Verlust der Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jede Stunde 

eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.

20.  Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, auch nur für kurze 

Zeit, stellen Sie stets den Motor ab bzw. entfernen Sie den Akku. 

Wenn Sie den Motor des unbeaufsichtigten Gerätes laufen las

-

sen, kann das Gerät von einer unbefugten Person benutzt wer

-

den und einen schweren Unfall verursachen.

21.  Ziehen Sie den Gashebel vor dem Schneidbetrieb vollständig 

an, um die Maximaldrehzahl zu erreichen.

22.  Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats, 

um ordnungsgemäße Benutzung des Steuerhebels und 

Steuerschalters zu gewährleisten.

23.  Legen Sie das heiße Gerät während oder nach dem Betrieb 

nicht auf trockenes Gras oder brennbare Materialien.

Transport

1.  Bevor Sie das Gerät transportieren, stellen Sie den Motor 

ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker bzw. den 

Akku. Bringen Sie während des Transports immer die 

Messerabdeckung an.

2.  Wenn Sie das Gerät transportieren, tragen Sie es in waagerech

-

ter Stellung, indem Sie den Welle halten. Halten Sie den heißen 

Schalldämpfer von Ihrem Körper fern.

3.  Wenn Sie das Gerät in einem Fahrzeug transportieren, 

sichern Sie es ordnungsgemäß, um Überschlagen zu verhin

-

dern. Anderenfalls kann es zu Verschütten von Kraftstoff und 

Beschädigung des Gerätes und anderem Gepäck kommen.

13 DEUTSCH

Summary of Contents for HT-CS 2

Page 1: ...2 IT Accessorio tagliasiepi ISTRUZIONI PER L USO 17 NL Heggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING 22 ES Accesorio para Cortasetos MANUAL DE INSTRUCCIONES 27 PT Implemento Aparador de Cerca Viva MANUAL DE INSTRUÇÕES 31 DA Tilbehør til hækkeklipper BRUGSANVISNING 35 EL Προσάρτημα κλαδευτηριού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 39 TR Çit Budama Ek Parçası KULLANMA KILAVUZU 44 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 Fig 3 1 2 3 5 4 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4 5 6 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 9 Fig 10 3 ...

Page 4: ...ce with 2006 42 EC is available from Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium 28 8 2015 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions in this booklet and the instruction manual of the power unit Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serio...

Page 5: ...motor put the hedge trimmer down and then remove the obstruction after removing the spark plug or the battery cartridge Check the blades for damage before using the equipment again 14 Never touch or approach the blades while they are moving Blades can cut your finger easily When handling the blades or adjusting the blade angle stop the motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge 1...

Page 6: ... blades or other parts may move and result in serious injury WARNING Before handling or working around blades wear protective gloves and put the blade cover onto blades During the assembly or adjustment your fingers may contact with blades and it may cause serious injury WARNING When inspecting or maintaining the equipment always put the hedge trimmer down Assembling or adjusting the equipment in ...

Page 7: ...f the power unit The blades do not move Stop the motor immediately Inappropriate angle of cutter unit Make sure the angle lock engages properly The blades do not move Stop the motor immediately A twig is caught by the blades Remove the foreign matter The blades do not move Stop the motor immediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it ...

Page 8: ...normes ou aux documents normalisés suivants EN ISO 10517 La documentation technique conforme à la norme 2006 42 CE est disponible auprès de Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique 28 8 2015 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgique CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce livret et du ...

Page 9: ...ne assise et un bon équilibre Soyez attentif aux obstacles cachés comme les souches d arbre racines ou fossés pour éviter de trébucher Débarrassez vous des branches tombées et autres objets 9 Ne travaillez jamais depuis une échelle ou un arbre pour éviter de perdre le contrôle 10 Ne tenez pas la machine au dessus du niveau de votre épaule 11 En cours de fonctionnement ne cognez pas les lames contr...

Page 10: ...ns le sens inverse puis appuyez sur le bouton de verrouillage et retirez l arbre Fig 4 1 Levier de verrouillage 2 Goupille 3 Repère fléché 4 Ligne de position 5 Bouton de dégagement REMARQUE Ne serrez pas le levier de verrouillage sans avoir inséré l arbre de l accessoire Le levier de verrouillage pour rait autrement trop serrer l entrée de l arbre d entraînement et l endommager UTILISATION AVERTI...

Page 11: ... si les lames ne sont pas abîmées fissu rées ou émoussées Réglez le jeu Boîtier d engrenage Appliquez de la graisse Axe d entraînement Appliquez de la graisse Outil motorisé Consultez le mode d emploi de l outil motorisé GUIDE DE DÉPANNAGE État d anomalie Cause probable dysfonctionnement Solution Le moteur ne démarre pas Consultez le mode d emploi de l outil motorisé Consultez le mode d emploi de ...

Page 12: ...en folgenden europäischen Richtlinien 2006 42 EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt EN ISO 10517 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006 42 EG ist erhältlich von Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien 28 8 2015 Yasushi Fukaya Direktor Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG Lesen Sie alle...

Page 13: ...en Sie die Griffe mit Ihren Fingern und Daumen 7 Versuchen Sie niemals das Gerät mit nur einer Hand zu bedie nen Ein Verlust der Kontrolle kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen Um die Gefahr von Schnittverletzungen zu verringern halten Sie Ihre Hände und Füße von den Messern fern 8 Übernehmen Sie sich nicht Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance Achten Sie auf verborgen...

Page 14: ...r 2 Antriebsgehäuse 3 Kappe 4 Messerabdeckung MONTAGE WARNUNG Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder einstellen stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den Zündkerzenstecker bzw den Akku Anderenfalls können sich die Messer oder andere Teile bewegen und schwere Verletzungen verursachen WARNUNG Bevor Sie die Messer anfassen oder Arbeiten in ihrer Nähe ausführen ziehen Sie Schutzhandschuhe an und ...

Page 15: ...ahl mit dem Gashebel für eine Minute 6 Messen Sie die Zeit bis zum Anhalten der Messer nach dem Loslassen des Gashebels Beträgt die Zeit zwei Sekunden oder länger stellen Sie den Motor ab und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 7 Stellen Sie den Motor ab und berühren Sie die Messeroberfläche Wenn sie sich nicht zu heiß anfühlt ist die Einstellung korrekt Fühlen sich die Messer zu heiß an drehen S...

Page 16: ...ngsgemäß Wenden Sie sich an unser autorisiertes Kundendienstzentrum um eine Inspektion und Reparatur durchführen zu lassen Das Gerät vibriert ungewöhnlich stark Den Motor unverzüglich abstellen Das Antriebssystem funktioniert nicht ordnungsgemäß Wenden Sie sich an unser autorisiertes Kundendienstzentrum um eine Inspektion und Reparatur durchführen zu lassen Die Messer bleiben nicht stehen Den Moto...

Page 17: ...seguenti EN ISO 10517 Il file tecnico in conformità alla normativa 2006 42 CE è disponibile presso Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio 28 8 2015 Yasushi Fukaya Amministratore Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgio ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni nel presente libretto nonché il manuale d uso dell unità motor...

Page 18: ...r evitare la perdita di controllo 10 Non tenere la macchina al di sopra dell altezza delle spalle 11 Durante l uso non colpire mai oggetti duri quali pietre e metalli con le lame Fare particolarmente attenzione quando si intende tagliare siepi che si trovino accanto o appoggiate a recinzioni metalliche Quando si intende lavorare in prossimità del terreno accertarsi che sabbia sporco o pietre non f...

Page 19: ...o su un unità motore attenersi alla procedura seguente 1 Accertarsi che la leva di blocco non sia serrata 2 Allineare il perno con il simbolo della freccia 3 Inserire l albero nell albero di trasmissione dell unità motore fino alla linea di posizione e fino a quando il pulsante di sblocco scatta verso l alto 4 Serrare saldamente la leva di blocco come indicato nella figura Per rimuovere l accessor...

Page 20: ...Applicare il grasso ogni 25 ore di funzionamento Ispezione generale Serrare bulloni dadi e viti allentati Controllare la presenza di eventuali parti e lame danneggiate Se necessario rivolgersi a un nostro centro di assistenza autoriz zato per sostituirle Conservazione AVVERTIMENTO Seguire le avvertenze di sicurezza e le precauzioni nel capitolo ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA e il manuale d...

Page 21: ...chio di lesioni alle persone Utilizzare solo gli accessori o le parti aggiuntive per il loro scopo dichiarato Per ottenere assistenza per ulteriori dettagli relativi a questi acces sori rivolgersi a un Centro di assistenza Dolmar locale Kit di lame NOTA Alcuni articoli nell elenco potrebbero essere inclusi nell im ballaggio dell utensile come accessori standard Tali articoli potreb bero variare da...

Page 22: ...de volgende norm of genormaliseerde documenten EN ISO 10517 Het technisch documentatiebestand volgens 2006 42 EU is verkrijg baar bij Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België 28 8 2015 Yasushi Fukaya Directeur Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 België BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies in deze gebruiksaanwijzing en in de g...

Page 23: ...altijd voor een stevige stand en goede lichaamsbalans Kijk uit voor verborgen obstakels zoals boom stronken boomwortels en greppels om te voorkomen dat u valt Ruim afgevallen takken en andere voorwerpen op 9 Werk nooit op een ladder of in een boom om te voorkomen dat u de controle over het gereedschap verliest 10 Houd het gereedschap niet boven schouderhoogte 11 Stoot tijdens gebruik het snijgarni...

Page 24: ...steem bevestigen Om het hulpstuk aan een aandrijfsysteem te bevestigen volgt u de onderstaande stappen 1 Zorg ervoor dat de vergrendelhendel niet vast staat 2 Lijn de pen uit met de pijlmarkering 3 Steek de schacht in de aandrijfschacht van het aandrijfsysteem tot aan de positielijn en de ontgrendelknop omhoog komt 4 Zet de vergrendelhendel stevig vast zoals afgebeeld Om het hulpstuk te verwijdere...

Page 25: ...ijgarnituur tijdens het eer ste gebruik Aandrijfas Breng elke 25 bedrijfsuren vet aan Algehele inspectie Draai losse bouten moeren en schroeven vast Controleer op beschadigde onderdelen en snijgarnituur Vraag ons erkende servicecentrum om het zo nodig te vervangen Opslag WAARSCHUWING Volg de waarschuwingen en voor zorgsmaatregelen in het hoofdstuk BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES op en raadpleeg...

Page 26: ...vaar voor persoonlijke verwon dingen opleveren Gebruik uitsluitend de accessoires of hulpstuk ken voor het vermelde doel Raadpleeg het dichtstbijzijnde Dolmar servicecentrum voor verder advies of bijzonderheden omtrent deze accessoires Snijgarnituur OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren Deze kunnen van land tot land versc...

Page 27: ... acuerdo con las normas o documentos normali zados siguientes EN ISO 10517 El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006 42 CE está dispo nible en Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 28 8 2015 Yasushi Fukaya Director Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones de este fo...

Page 28: ...tar tropezar Retire las ramas caídas y otros objetos 9 No trabaje nunca subido en una escalera o a un árbol para evitar perder el control 10 No sujete la máquina por encima de la altura de los hombros 11 Durante la operación no golpee nunca las cuchillas contra obs táculos duros como piedras y metales Tenga cuidado particular cuando corte setos junto a o contra cercas alambradas Cuando trabaje cer...

Page 29: ...je Fig 4 1 Palanca de bloqueo 2 Pasador 3 Marca de flecha 4 Línea de posición 5 Botón de liberación AVISO No apriete la palanca de bloqueo sin haber insertado el eje del accesorio De lo contrario la palanca de bloqueo podrá apretar demasiado la entrada del eje propulsor y dañarla OPERACIÓN ADVERTENCIA Si las cuchillas se mueven a ralentí ajuste la velocidad a ralentí del motor a menos velocidad De...

Page 30: ...ione por si están dañadas agrie tadas y con los bordes embotados Ajuste de la holgura Caja de engranajes Suministre grasa Árbol propulsor Suministre grasa Unidad motriz Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estado de anormalidad Causa probable mal funcionamiento Remedio El motor no se pone en marcha Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz Con...

Page 31: ...normalizados EN ISO 10517 O ficheiro técnico que está em conformidade com a 2006 42 CE está disponível em Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica 28 8 2015 Yasushi Fukaya Diretor Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Bélgica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as ins truções neste livro e no manual de instruções da unidade de alimentação O não se...

Page 32: ... caídos e outros objetos 9 Nunca trabalhe em cima de uma escada ou árvore para evitar a perda de controlo 10 Não segure na máquina acima da altura do ombro 11 Durante a operação nunca acerte com as lâminas contra obs táculos rijos como pedras e metais Tome especial cuidado quando cortar sebes que estejam junto ou encostadas a cercas de arame Quando trabalhar perto do solo certifique se de que a te...

Page 33: ...ueio rodando a na direção oposta e prima o botão de bloqueio e retire o eixo Fig 4 1 Alavanca de bloqueio 2 Pino 3 Marca da seta 4 Linha de posição 5 Botão de libertação OBSERVAÇÃO Não aperte a alavanca de bloqueio sem que o eixo da fixação esteja inserido Caso contrário a alavanca de blo queio pode apertar demasiado a entrada do eixo de acionamento e danificá lo OPERAÇÃO AVISO Se as lâminas se mo...

Page 34: ...nte se há peças danificadas Todos os parafusos e porcas de fixação Apertar Lâminas Inspecionar quanto a danos rachas ou extremi dades rombas Ajustar a folga Caixa de engrenagens Alimentar massa lubrificante Eixo de acionamento Alimentar massa lubrificante Unidade de alimentação Consulte o manual de instruções da unidade de alimentação RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Estado da anomalia Causa provável avaria...

Page 35: ...2006 42 EU er tilgængelig fra Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien 28 8 2015 Yasushi Fukaya Direktør Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgien VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instrukti oner i dette hæfte samt i brugsanvisningen til effektenheden Hvis advarslerne og instruktionerne ikke overholdes kan det medføre elektrisk stød brand og eller a...

Page 36: ...gerne hvis de er beskadigede 13 Hvis tykke grene sætter sig fast i klingerne skal du med det samme slukke for motoren stille hækkeklipperen fra dig og derefter fjerne hindringen efter at du har fjernet tændrøret eller akkuen Efterse klingerne for beskadigelse før du bruger udsty ret igen 14 Du må aldrig berøre eller nærme dig klingerne mens de bevæ ger sig Klingerne kan nemt skære dig i fingrene V...

Page 37: ...ip hækken med en svingende bevægelse nedefra og op Fig 6 VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Før inspektion eller vedligeholdelse af udsty ret skal du slukke for motoren og fjerne tændrørshætten eller akkuen Ellers kan klingerne eller andre dele bevæge sig og forårsage alvorlig personskade ADVARSEL Før håndtering af eller arbejde omkring klin gerne skal du bære arbejdshandsker og sætte klingedækslet på kling...

Page 38: ...gsanvisningen til effektenheden Se i brugsanvisningen til effektenheden Den maksimale hastighed er begrænset Se i brugsanvisningen til effektenheden Se i brugsanvisningen til effektenheden Klingerne bevæger sig ikke Stop motoren med det samme Forkert vinkel af skæreenhed Kontroller at vinkellåsen griber korrekt fat Klingerne bevæger sig ikke Stop motoren med det samme En pind sidder fast mellem kl...

Page 39: ...γγραφα τυποποίησης EN ISO 10517 Το τεχνικό αρχείο σύμφωνα με την 2006 42 ΕΚ διατίθενται από Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Βέλγιο 28 8 2015 Yasushi Fukaya Διευθυντής Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Βέλγιο ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας και όλες τις οδηγίες σε αυτό το φυλλάδιο και το εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Η μη τή...

Page 40: ...ην τεντώνεστε υπερβολικά Να στέκεστε πάντα σταθερά και ισορροπημένα Προσέχετε για κρυμμένα εμπόδια όπως κού τσουρα ρίζες και χαντάκια για να αποφύγετε να σκοντάψετε Μαζέψτε τα πεσμένα κλαδιά και άλλα αντικείμενα 9 Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλα ή δέντρο για να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου 10 Μην κρατάτε το μηχάνημα πάνω από το ύψος των ώμων σας 11 Κατά τη λειτουργία μη χτυπάτε ποτέ τις λάμες επάνω σ...

Page 41: ...σε ηλεκτρική μονάδα Για στερέωση του προσαρτήματος σε ηλεκτρική μονάδα ακολουθή στε τα παρακάτω βήματα 1 Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός κλειδώματος δεν είναι σφιγμένος 2 Ευθυγραμμίστε τον πείρο με το σημάδι βέλους 3 Εισαγάγετε τον άξονα μέσα στον άξονα κίνησης της ηλεκτρικής μονάδας μέχρι τη γραμμή τοποθέτησης για να αναδυθεί το κουμπί απασφάλισης 4 Σφίξτε καλά το μοχλό κλειδώματος όπως απεικονίζεται Γι...

Page 42: ...τε γράσο κάθε 25 ώρες εργασίας Γενική επιθεώρηση Σφίξτε τα χαλαρά μπουλόνια παξιμάδια και βίδες Ελέγξτε για κατεστραμμένα εξαρτήματα και λάμες Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να τα αντικαταστήσει αν είναι απαραίτητο Αποθήκευση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις στο κεφάλαιο ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και το εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Ότ...

Page 43: ...ίνδυνη για τραυματισμό ατόμων Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπη ρέτησης της Dolmar Σύνολο λαμών ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπερι λαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογ...

Page 44: ...radan ulaşılabilir Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belçika 28 8 2015 Yasushi Fukaya Müdür Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belçika ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI Bu kitapçıkta yer alan tüm güvenlik uyarılarını tüm talimatları ve güç ünitesinin kullanım kılavuzunu okuyun Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir UYARI Tüm uyar...

Page 45: ... katı nesnelerle karşılaşırsa motoru hemen durdurun ve bujiyi veya batarya kartuşunu çıkardıktan sonra bıçakları kontrol edin Hasarlı olmaları durumunda bıçak ları değiştirin 13 Kalın dallar bıçakların içine sıkışırsa motoru hemen kapatın ve çit budama aletini yere koyun bujiyi veya batarya kartuşunu çıkarın ve ardından engeli kaldırın Cihazı yeniden kullanmadan önce bıçaklarda hasar olup olmadığı...

Page 46: ...oğru dairesel şekilde budayın Şek 6 BAKIM UYARI Cihazı kontrol etmeden veya bakımını yapmadan önce motoru kapatın ve buji kapağını ya da batarya kartuşunu çıkarın Aksi takdirde bıçaklar ve diğer parçalar hareket edebilir ve ciddi yaralanmaya sebep olabilir UYARI Bıçaklarla uğraşırken veya bıçakların yakınında çalışırken koruyucu eldiven giyin ve bıçakların üzerine bıçak kapağı kapatın Montaj veya ...

Page 47: ...uzuna başvurun Maksimum hız sınırlandırılmış Güç ünitesinin kullanım kılavuzuna başvurun Güç ünitesinin kullanım kılavuzuna başvurun Bıçaklar hareket etmiyor Motoru hemen durdurun Kesici ünite açısı uygun değil Açı kilidinin düzgün bir şekilde devreye girdiğinden emin olun Bıçaklar hareket etmiyor Motoru hemen durdurun Bıçaklara ince bir dal takılmış Yabancı cismi çıkarın Bıçaklar hareket etmiyor ...

Page 48: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www dolmar com 885480 922 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20151023 ...

Reviews: