background image

5

Do  not  attempt  to  use  a  step-up  transformer,  and  engine 

generator or DC power receptacle.

Do not expose charger to rain or snow.

Charge away from volatile, flammable material such as gasoline, 

paint, gas, adhesive, etc.

Do not disassemble the charger.

The battery charger is intended for charging DOLMAR internal 

battery type products only.

Do not operate the tool during charging.

Always  unplug  the  supply  before  making  or  breaking 

connections to the battery.

Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.

PARTS DESCRIPTION

(Fig. 1)

1.  Adapter

2.  Battery charger

3.  Battery indicator

4.  Pocket

5.  Harness

6.  Upper buckle

7.  Shoulder belt

8.  Lower buckle

9.  ON/OFF switch

FUNCTIONAL DESCRIPTION

Switch action (Fig. 3)

To switch on the battery, press the ON/OFF switch button (

9

). To 

switch off the battery, press the switch button again.

Battery protection system

The  battery  is  equipped  with  a  protection  system.  This  system 

automatically cuts off power to the tool to extend battery life.

The tool automatically stops during operation when the battery is 

placed under one of the following conditions:

Overloaded:

The  tool  is  operated  in  a  manner  that  causes  it  to  draw  an 

abnormally high current.

In  this  situation,  turn  the  tool  off,  remove  the  adapter  from 

the  tool,  and  then  stop  the  application  that  caused  the  tool  to 

become overloaded.

Then attach the adapter and turn the tool on to restart.

Overheated:

When  the  battery  is  overheated,  the  power  is  cut  off 

automatically. The tool does not operate even it is switched on.

In this situation, stop using the battery, remove the adapter from 

the tool, and then cool down the battery.

Low battery voltage:

The remaining battery capacity is too low and the tool does not 

operate. In this situation, remove the adapter from the tool and 

recharge the battery.

The  charging  does  not  start  when  battery  protection  system 

works  because  the  battery  is  too  hot  or  cold.  The  charging 

resumes when the battery’s temperature returns to normal.

Checking the remaining battery capacity (Fig. 4)

Press  the  check  button  (

10

)  to  indicate  the  remaining  battery 

capacity.

The indicator lamp (

11

) then lights up for approx three seconds.

Lamp indications

Indicator lamps

Remaining charge

: On      : Off      : Blinking

Empty

Full

70% to 100%

45% to 70%
20% to 45%

0% to 20%

Charge the battery.

The battery protection 

system is working.

The battery may have 

malfunctioned.

Note:

When only the lowermost indicator lamp blinks, or when none 

of the indicator lamps light, the battery capacity has run out and 

the tool does not operate. In these cases, charge the battery.

When  two  or  more  indicator  lamps  do  not  light  even  after 

charging  is  complete,  the  battery  has  reached  the  end  of  its 

service life.

When  the  upper  two  and  lower  two  indicator  lamps  light 

alternately,  the  battery  may  have  malfunctioned.  Contact  your 

local Dolmar service center to request inspection and/or repair.

The indicated capacity may be lower than the actual level during 

use or immediately after using the tool.

Depending  on  the  conditions  of  use  and  the  ambient 

temperature,  the  remaining  battery  capacity  may  not  be 

displayed correctly.

ASSEMBLY

Installing or removing the battery to the harness

Place the battery on a flat surface when installing or removing the 

battery.

To install the battery (Fig. 5)

Align the holes of the harness with the holes of the battery. And 

then tighten them with six bolts.

 CAUTION:

Make  sure  that  the  battery  sits  on  the  harness  stably  after 

installation.

To remove the battery

Remove six bolts and then remove the battery.

Adjusting the harness (Fig. 6, 7 & 8)

Make sure that the harness is stably installed on the battery before 

adjusting the harness.

Adjust the harness as follows:

1.  Adjust the shoulder belt (

7

). To fasten the strap, pull the end of 

the strap downwards. To loosen the strap, pull up the end of 

the fastener (

12

).

2.  Adjust the position of the upper buckle (

6

). Close and lock the 

upper buckle and adjust its belt length.

3.  Close and lock the lower buckle (

8

), and adjust its belt length.

OPERATION

Connecting to the adapter (Fig. 9 & 10)

Connect the socket (

13

) of the battery to the plug of the adapter 

(

1

).

To connect the sockets, align the connection terminals and press 

them in, and then turn the socket to fasten them.

Then connect the adapter to the tools.

The pocket (

4

) is useful for keeping the adapter temporarily.

Charging the battery (Fig. 11)

Remove the cap (

14

), and then connect the charging plug to the 

charging socket, then plug in the charger to the power receptacle.

The  indicator  lamp  lights  during  the  charging. The  light  goes  off 

when the charging is completed.

When  charging  is  completed,  remove  the  battery  and  return  the 

cap.
The following table indicates the types of battery, the number of 

cells and the rated capacity which can be charged by the battery 

charger.

Battery 

charger

Battery 

type

Voltage 

(V)

Number 

of cells

Capacity 

(mAh)

Charging 

time 

(hours)

LG-3600 K Li-ion

36

60

12,000

(Approx.) 

3

MAINTENANCE

To  maintain  product  SAFETY  and  RELIABILITY,  repairs, 

maintenance  or  adjustment  should  be  performed  by  Dolmar 

Authorized  or  Factory  Service  Centers,  always  using  Dolmar 

replacement parts.

Never  use  gasoline,  benzine,  thinner,  alcohol  or  the  like  when 

cleaning  the  battery.  Discoloration,  deformation  or  cracks  may 

result.

Due  to  our  continuing  program  of  research  and  development, 

the specifications herein are subject to change without notice.

Summary of Contents for AD-3612

Page 1: ...ia AD 3612 Manuale di istruzioni originale P10 NL Accu AD 3612 Oorspronkelijke instructie handleiding P12 E Batería AD 3612 Manual de instrucciones original P15 P Bateria AD 3612 Manual de Instruções Originais P17 DK Akku AD 3612 Original brugsanvisning S19 GR Μπαταρία AD 3612 Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών Σ21 TR Batarya AD 3612 Orijinal Kullanım Kılavuzu S23 ...

Page 2: ... A B C D E F G H 2 1 3 9 5 7 6 8 4 1 9 2 3 ...

Page 3: ... 11 10 4 5 12 7 6 6 7 8 1 13 8 9 4 14 2 10 11 ...

Page 4: ...e falling accidents 5 Always pay attention for tool s rotating part In case you use the tool of which rotating part is possibly be placed near your body remove the harness and place the battery on the ground Otherwise the harness may be entangled by the tool and result in personal injury 6 For storage keep the battery in the carton box with the instruction manual 7 The battery is classified as dan...

Page 5: ...indicator lamps do not light even after charging is complete the battery has reached the end of its service life When the upper two and lower two indicator lamps light alternately the battery may have malfunctioned Contact your local Dolmar service center to request inspection and or repair The indicated capacity may be lower than the actual level during use or immediately after using the tool Dep...

Page 6: ...lémentaires 1 Vérifiez que les vis des têtes d arrêt de la batterie sont bien serrées 2 Lorsque vous activez la batterie vérifiez que l interrupteur de l outil est sur OFF arrêt Sinon l outil risque de démarrer accidentellement et de causer des blessures 3 Vérifiez que la batterie est bien fixée au harnais avant toute utilisation 4 N utilisez pas la batterie dans un endroit en hauteur Le non respe...

Page 7: ...alement élevé Il faut alors mettre l outil hors tension retirer l adaptateur de l outil et arrêter l application qui cause la surcharge Remontez ensuite l adaptateur et remettez l outil sous tension pour redémarrer Surchauffe En cas de surchauffe de la batterie l alimentation est automatiquement coupée L outil ne démarre pas même lorsque vous le mettez en marche Il faut alors arrêter d utiliser la...

Page 8: ...se die an Akku und Akkuprodukt angebracht sind 2 Der Akku darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist stellen Sie den Betrieb sofort ein Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztlic...

Page 9: ...rgesehen Betreiben Sie das Werkzeug nicht während des Ladens Ziehen Sie stets den Netzstecker ab bevor Sie Verbindungen mit dem Akku herstellen oder trennen Unterlassen Sie jeglichen Versuch nicht wiederaufladbare Batterien zu laden BEZEICHNUNG DER TEILE Abb 1 1 Adapter 2 Ladegerät 3 Akkuanzeige 4 Tasche 5 Tragegurt 6 Obere Schnalle 7 Schulterriemen 8 Untere Schnalle 9 EIN AUS Schalter FUNKTIONSBE...

Page 10: ...otrebbe raggiungere o superare i 50 C 7 Non incenerire la batteria anche se è danneggiata severamente o completamente usurata La cartuccia batteria potrebbe esplodere nel fuoco 8 Stare attenti a non far cadere la batteria o a non farle subire colpi Das Akku Schutzsystem arbeitet Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor Hinweis Wenn nur die unterste Anzeigelampe blinkt oder keine der ...

Page 11: ...O I RISCHI CHE COMPORTA I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L UTENSILE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE FATTE DAI BAMBINI SENZA SUPERVISIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento del caricatore della batteria ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incidenti caricare soltanto la batteria ricaricabile DOLMAR Altri tipi...

Page 12: ...are la posizione della fibbia superiore 6 Chiudere e bloccare la fibbia superiore e regolare la lunghezza della sua cinghia 3 Chiudere e bloccare la fibbia inferiore 8 e regolare la lunghezza della sua cinghia UTILIZZO Collegamento all adattatore Fig 9 e 10 Collegare la presa 13 della batteria alla spina dell adattatore 1 Per collegare le prese allineare i terminali di collegamento premerli dentro...

Page 13: ...u werkt met een inwendige lithiumionenbatterij De lithiumionenbatterij en de elektrolyt binnenin de lithiumionenbatterij vallen onder dergelijke regelingen 8 Bij vervoer van de accu over land of door de lucht dient u een schriftelijk verzoek in te dienen voor het vervoer van gevaarlijke voorwerpen en te zorgen voor de noodzakelijke verpakking door de eigenaar van de accu Bij vervoer van de accu dr...

Page 14: ... zal het gereedschap niet meer werken In deze gevallen laadt u de accu opnieuw op Wanneer er na volledig opladen van de accu geen twee of meer lampjes oplichten is de accu zodanig versleten dat u die niet meer kunt gebruiken Wanneer de bovenste twee en de onderste twee indicatorlampjes afwisselend knipperen kan er een storing in de accu zijn opgetreden Verzoek dan uw plaatselijke Dolmar onderhouds...

Page 15: ...se arroja al fuego 8 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería 9 No utilice una batería que se haya caído o golpeado Instrucciones de seguridad adicionales 1 Compruebe que todos los tornillos de las cabezas de apoyo de la batería están firmemente apretados 2 Cuando vaya a encender la batería asegúrese de que el interruptor de la herramienta está desactivado De lo contrario la herramient...

Page 16: ...encenderla En esta situación deje de utilizar la batería retire el adaptador de la herramienta y después deje enfriar la batería Tensión baja en la batería La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funciona En esta situación retire el adaptador de la herramienta y vuelva a cargar la batería La carga no comenzará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando ...

Page 17: ...eaquecimento possíveis queimaduras e mesmo explosão 4 Se entrar eletrólito nos seus olhos lave o com água e consulte imediatamente um médico Pode resultar em perca de visão 5 Não coloque a bateria em curto circuito 1 Não toque nos terminais com qualquer material condutor 2 Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos moedas etc 3 Não exponha a bateria à água ou ...

Page 18: ...rior 7 Correia de ombro 8 Fivela inferior 9 Interruptor ON OFF DESCRIÇÃO FUNCIONAL Funcionamento do interruptor Fig 3 Para ligar a bateria prima o interruptor de ligar desligar 9 Para desligar a bateria prima novamente o interruptor Sistema de proteção da bateria A bateria está equipada com um sistema de proteção Este sistema desativa o fornecimento de energia automaticamente a fim de prolongar a ...

Page 19: ...n B DOBBELT ISOLERING C Kortslut ikke akkuer D Genbrug altid akkuer E Udsæt ikke akkuer for vand eller regn F Destruér ikke akkuer ved at brænde dem G Kun indendørs brug H Kun for EU lande Bortskaf ikke elektrisk udstyr eller akkuer sammen med husholdningsaffald I henhold til de europæiske direktiver om udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og akkuer og akkumulatorer og udtjente akkkuer og akkum...

Page 20: ...rgenerator eller et DC strømudtag Udsæt ikke opladeren for regn eller sne Udfør opladning på god afstand af flygtigt brændbart materiale såsom benzin maling gas lim etc Skil ikke opladeren ad Akku opladeren er kun beregnet til at oplade interne akkutyper fra DOLMAR Anvend ikke maskinen under opladning Afbryd altid strømforsyningen inden du udfører eller afbryder tilslutninger til akkuen Forsøg ikk...

Page 21: ... forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ A Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών B ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ C Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες D Πάντα να ανακυκλώνετε τις μπαταρίες E Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό ή βροχή F Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στη φωτιά G Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους H Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι...

Page 22: ...τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενη μπαταρία της DOLMAR Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά Χρησιμοποιήστε το σωστό φορτιστή για το εργαλείο που θα φορτιστεί Να χειρίζεστε το φορτιστή προσεκτικά Αν πέσει ή συγκρουστεί επάνω σε κάτι ο φορτιστής μπορεί να παραμορφωθεί...

Page 23: ...άκρο του συνδετήρα 12 2 Ρυθμίστε της θέσης της άνω πόρπης 6 Κλείστε και ασφαλίστε την άνω πόρπη και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα 3 Κλείστε και ασφαλίστε την κάτω πόρπη 8 και ρυθμίστε το μήκος ιμάντα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σύνδεση με το τροφοδοτικό Εικ 9 και 10 Συνδέστε το βύσμα 13 της μπαταρίας με βύσμα του τροφοδοτικού 1 Για να συνδέσετε τα βύσματα ευθυγραμμίστε τους ακροδέκτες σύνδεσης και πιέστε μέσα Μετά γυρί...

Page 24: ...emenin yapılması gerekir Bataryayı taşımanız durumunda eşyanın sorumluluğu mal sahibi olarak sizin üzerinizde olacaktır ICAO TI ve IATA DGR doğrultusunda batarya yolcu uçaklarıyla taşınamaz ve ancak kargo uçaklarıyla taşınabilir Maksimum batarya ömrü için ipuçları 1 Tam dolu bir bataryayı asla yeniden şarj etmeyin 2 Aşırı şarj etme bataryanın kullanım ömrünü kısaltır 3 Bataryayı 10 C 40 C oda sıca...

Page 25: ...Belirtilen kapasite aletin kullanımı sırasındaki veya kullanımından hemen sonraki gerçek seviyeden daha düşük olabilir Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak kalan batarya kapasitesi doğru görüntülenmeyebilir MONTAJ Bataryanın kayış takımına takılması ve çıkarılması Bataryayı takarken veya çıkarırken düz bir yüzeye yerleştirin Bataryayı takmak için Şek 5 Kayış takımındaki delikleri...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...BL36120A DOLMAR 10L 0514 IDE DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com ...

Reviews: