DOLD 0055530 Operating Instructions Manual Download Page 9

9

BG 5913.08/_0  _ _ _, BH 5913.08/_0  _ _ _ / 03.11.20 / 314A

0272281

Le produit décrit ici a été développé pour remplir les fonctions de sécurité 

en tant qu'élément d'une installation globale ou d'une machine. Un système 

de sécurité complet inclut habituellement des détecteurs ainsi que des 

modules d'évaluation, de signalisation et de logique aptes à déclencher 

des coupures de courant sûres. La responsabilité d'assurer la fiabilité de 

l'ensemble de la fonction incombe au fabricant de l'installation ou de la 

machine. DOLD n'est pas en mesure de garantir toutes les caractéristiques 

d'une installation ou d'une machine dont la conception lui échappe. C'est 

à l'utilisateur de valider la conception globale du système auquel ce relais 

est connecté. DOLD ne prend en charge aucune responsabilité quant 

aux recommandations qui sont données ou impliquées par la description 

suivante. Sur la base du présent manuel d'utilisation, on ne pourra déduire 

aucune modification concernant les conditions générales de livraison de 
DOLD, les exigences de garantie ou de responsabilité.

 

Consignes de sécurité

 

- L‘installation et la mise en service de cet appareil doivent être effectuées  
  par un personnel compétent familiarisé avec ce manuel d‘utilisation  
  ainsi qu‘avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la  
  prévention d‘accidents.

 

- Tenir compte des réglementations locales, en particulier celles concernant 
  les mesures de sécurité.

 

- L'ouverture de l'appareil ou des transformations non autorisées annulent 
  la garantie.

 

- Le relais doit être monté en armoire ayant un indice de protection au moins  
  IP 54; la poussière et l'humidité pouvant entraîner des disfonctionnements.

 

- S'assurer que les circuits de protection sont suffisants sur tous les  
  contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives.

 

- La fonction de sécurité doit être activée lors de la mise en service

Les modules d'entrée BG 5913 ou BH 5913 ne peuvent être utilisé 
qu'avec l'unité centrale BH 5911 du système SAFEMASTER M. Ils 
permettent d'augmenter le nombre d'entrées de sécurité bicana-
les jusqu'à 13. Le système de sécurité SAFEMASTER M permet 
l'enclenchement et le déclenchement d’un circuit électrique sécuritaire. 
ll peut être utilisé pour la protection de personnes et de machines en 
combinaison avec des BP d’arrêt d’urgence, portes de sécurité, et 
interprétation des barrières lumineuses avec autotest (Typ 4) selon  
IEC/EN 61496-1,bimanuelles pour presses métalliques ainsi que pour des 
machines avec des fonctions de fermeture dangereuses (Type III A ou  
III C selon EN 574). En cas d'emploi approprié et d'observation de ces 

instructions, on ne connaît aucun risque résiduel. Dans le cas contraire, 

on encourt des riques de dommages corporels et matériels.

•  satisfait aux exigences:

 

-

Performance Level (PL) e et Catégorie 4 selon EN ISO 13849-1: 2008

 

-

Valeur limite SIL demandée (SIL CL) 3 selon IEC/EN 62061

 

-

Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508

•  Module d'entrée pour la réalisation de:

 

- couplages d'arrêt d'urgence

 

- contrôles de portes de protection

 

- commandes bimanuelles de type IIIA, IIIA selon DIN/EN 574

 

- contrôles de barrières immatérielles (EPES) type 4

•  Fonctions programmables par commutateurs à gradins
•  8 entrées pour émetteurs d'ordres

•  2 sorties à semi-conducteurs pour l'affichage d'état

•  Contrôle de la rupture de conducteur et des courts-circuits avec 

  affichage de défaut
•  DEL pour affichages d'état

•  Largeurs utile 
  BG 5913.08/_ _ _: 22,5 mm 
  BH 5913.08/_0_ _ _: 45 mm

Réalisation de circuits de commande sécuritaires pour laprotection des 
personnes et machines.

Remarque:  

 Ce module est prévu pour les applications SAFEMASTER

 

et des utilisations où plusieurs fonctions de sécurité doivent agir sur une 
sortie commune.

D'autres fonctions de modules d'entrées sont à votre disposition sur simple 
demande. P. ex. BG 5913.08/_1_ _ _, BG 5913.08/_2_ _ _, 
BG 5913.08/_3_ _ _ , BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _,
BG 5914.08/_1_ _ _, BH 5915.08/_0_ _ _ ou BG 5915.08/_1_ _ _.

Le système de sécurité multifonctions SAFEMASTER

 

M se compose au 

maximum de

•  l'unité centrale BH 5911
•  jusqu'à 3 modules d'entrée BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915

•  jusqu'à 3 modules de sortie BG 5912

•  un module de diagnostic BG 5551 pour CANopen, ou

•  un module de diagnostic BG 5552 pour Profibus-DP

L'unité centrale gère l'ensemble du système. 
Les modules d'entrée / sortie permettent de transformer l'unité centrale 

modulairement en un système de sécurité multifonctionnel.
Pour la signalisation d'état des différents modules à une unité d'analyse 

en amont, on peut raccorder l'un des modules de diagnostic suivants:
•  BG 5551 pour CANopen
•  BH 5552 pour Profibus-DP

Usage approprié

    

Remarques de sécurité

ATTENTION - Démarrage Automatique!

Selon IEC/EN 60 204-1 Art. 9.2.5.4.2  il est interdit d’effectuer un redé-
marrage automatique après un Arrêt d’urgence. Losqu’un démarrage 
automatique est toutefois demandé, il est necéssaire de s'assurer qu’une 
commande prioritaire effectue le blocage après une action d’arrêt d’urgence.

Remarques

Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien de cet appareil, on 
doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation.

Manuel d'utilisation                      FRANÇAIS

Système de sécurité multifonctions SAFEMASTER

 

M

Module d'entrée
BG 5913.08/_0  _ _ _, BH 5913.08/_0  _ _ _

Traduction 

de la notice originale

 

DANGER

Tension dangereuse. 
Une électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.

Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation et 
l'appareil.

 

ATTENTION

La fonction de sécurité de cet appareil n'est garantie que dans la  
mesure où les composants utilisés sont certifiés

Caractéristiques

Utilisations

Informations générales à SAFEMASTER

 

M

Borniers

Repérage des bornes

Description

(-)

Potentiel de référence pour les 
entrées et sorties

X1, X2

Sorties de contrôle

S12, S14, S22, S24

S32, S34, S42, S44

Sorties de entrée

S11, S13, S21, S23

S31, S33, S41, S43

Potentiel de référence des entrées 
à isolement galvanique
(BH 5913 uniquement)

Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l’édition en  cours. Nous nous 
réservons le droit de procéder à tout moment aux améliorations ou modifications techniques  nécessaires.

Summary of Contents for 0055530

Page 1: ...lisierung von Not Aus Schaltungen Schutztürüberwachungen Zweihandschaltungen Typ IIIA IIIC nach DIN EN 574 Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen BWS Typ 4 z B Lichtschranken Funktionen über Stufenschalter wählbar 8 Eingänge für Befehlsgeber 2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige LEDs für Statusanzeigen Baubreite BG 5913 08 _0 _ _ _ 22 5 ...

Page 2: ...anipu lationen auszuschließen sind die Einstellelemente durch eine Frontplatte abgedeckt und redundant ausgeführt Platte M2397_b M8818_b 0 2 3 4 7 8 9 0 1 2 5 6 7 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Relais Erw 3 Erw 2 Erw 1 St Erw 3 Erw 2 Erw 1 St S1 S2 1 2 3 4 5 6 7 8 Start Taster T1 T2 T3 T4 T1 T2 T3 T4 grüne LED en 1 grüne LED en 2 weiße LED run 1 weiße LED run 2 off on Einstellungen am Gerät sind vom Fachperson...

Page 3: ...irksam gemacht oder unbeabsichtigt betätigt werden können Der Sicherheitsabstand zwischen den Tasten und der Gefahrenstelle muss so groß gewählt werden dass beim Loslassen einer Taste die Ge fahrenstelle erst erreicht werden kann nachdem die gefahrbringende Be wegung zum Stillstand gekommen ist Der Sicherheitsabstand S wird nach folgender Formel berechnet S V x T C wobei a Greifgeschwindigkeit V 1...

Page 4: ...Steuerspannung über X1 X2 48 58 DC 23 V bei UN Steuerstrom über S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 je 4 5 mA bei UN Mindestspannung an S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 DC 16 V Halbleiterausgänge Ausgang an Klemme 48 und 58 Transistorausgänge plusschaltend Ausgangsnennspannung DC 24 V max 100 mA Dauerstrom max 400 mA für 0 5 s Interner Kurzschluss Übertemperatur und Überlastschutz Bearbeitungszeiten Ze...

Page 5: ... type IIIA IIIC acc to DIN EN 574 Light curtain LC type 4 The functions are selected via rotary switch 8 safety inputs 2 semiconductor outputs for status indication Broken wire and short circuit monitoring function with error indication LEDs for status indication Width BG 5913 08 _0 _ _ _ 22 5 mm BH 5913 08 _0 _ _ _ 45 mm 0272281 Realization of fail safe control circuits for protection of people a...

Page 6: ... rotary switches To prevent accidently adjustments these elements are covered by a front plate and are redundant plate M2926_a M8941_b 0 2 3 4 7 8 9 0 1 2 5 6 7 9 1 2 3 4 5 6 7 8 output Mod3 Mod2 Mod1 Base Mod3 Mod2 Mod1 Base S1 S2 1 2 3 4 5 6 7 8 start input T1 T2 T3 T4 T1 T2 T3 T4 green LED en 1 green LED en 2 white LED run 1 white LED run 2 off on Settings to the unit must be performed by skill...

Page 7: ...danger can only be reached after the dangerous movement has stopped The safety distance S is calculated according to the following formula S V x T C where a gripping velocity V 1 600 mm s b overtravel time T s c and safety factor C 250 mm When any access into the dangerous area with operating keys pressed is safely prevented e g by a protective cover for the keys the safety factor C may be set to ...

Page 8: ...2 S24 S32 S34 S42 S44 4 5 mA each at UN Minimum voltage on S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 DC 16 V Semiconductor Outputs Output at terminal 48 and 58 Transistor outputs plus connected Output nominal voltage DC 24 V max 100 mA constant current max 400 mA for 0 5 s Internal short circuit overtemperature and overload protection Reaction Times time till reaction of the assigned output Typ NO time with...

Page 9: ... la réalisation de couplages d arrêt d urgence contrôles de portes de protection commandes bimanuelles de type IIIA IIIA selon DIN EN 574 contrôles de barrières immatérielles EPES type 4 Fonctions programmables par commutateurs à gradins 8 entrées pour émetteurs d ordres 2 sorties à semi conducteurs pour l affichage d état Contrôle de la rupture de conducteur et des courts circuits avec affichage ...

Page 10: ...13 possèdent 8 entrées avec une masse commne qui est la masse du système Ils conviennent pour toutes les applcations utilisant des contacts hors potentiel ou disposant d une masse commune par ex des barrières immatérielles à 2 canaux Les modules BH 5913 ont 8 entrées à séparation galvanique totale Ainsi dans les réglages 1 et 3 quatre touches d arrêts d urgence à bi canaux peuvent être branchés à ...

Page 11: ...liser un contact hors potentiel pour le contact simple Le recours à un signal statique lié au potentiel n est pas possible Pour ces fonctions les deux signaux doivent passer de l état inactif à l état actif en l espace de 250 ms Si le second signal répond passé ce délai il faut que tous deux redeviennent inactifs pour qu une nouvelle libération puisse avoir lieu En démarrage manuel toutes les port...

Page 12: ...r PTC Entrées Tension de commande par X1 X2 48 58 DC 23 V sous UN Courant de commande par S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 4 5 mA sous UN Tension minimale sur S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 DC 16 V Sorties à semi conducteurs Sortie sur bornes 48 et 58 à transistors commutation front positif Tension assignée sortie DC 24 V max 100 mA courant permanent max 400 mA pour 0 5 s Protection interne contre...

Page 13: ...e A1 A2 emergency stop contact 1 S11 S12 emergency stop contact 2 S13 S14 LED en 1 en 2 enabling K1 K2 output 48 LED run 1 error code output 58 waiting for start off permanently on flashing code t 250ms t 250ms M8943_a 1 1 1 1 error code off M8945_a 1 assigned start button constant flashing t 3s supply voltage A1 A2 emergency stop LED en 1 en 2 enabling K1 K2 output 48 LED run 1 output 58 waiting ...

Page 14: ...R Commande bimanuelle door S1 1 X1 S12 door S1 2 X2 S14 door S2 1 X1 S22 door S2 2 X2 S24 door S3 X1 S32 LED en 1 en 2 enabling K1 K2 off M8953_a 1 1 2 1 simulation button t 3s t 3s supply voltage A1 A2 assigned start button output 48 LED run 1 error code output 58 waiting for start permanently on flashing code constant flashing two hands 1 button 1 X1 S12 two hands 1 button 2 X2 S14 two hands 2 b...

Page 15: ...s 2 channel auto manual start short circuit monitoring by wiring function 1 3 FR 4 Circuits d arrêt d urgence à 2 canaux démarrage auto manuel détection de court circuit par câblage fonction 1 3 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 emergency stop 1 emergency stop 2 emergency stop 3 emergency stop 4 58 48 waiting for start er...

Page 16: ...tection avec 2 contacts à fermeture fonction 4 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8949_b L L LC 1 LC 2 LC 3 LC 4 waiting for start error error indication enabling active trans mitter trans mitter trans mitter trans mitter OSSD OSSD OSSD OSSD BG5913 X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8955_b S1 S1 S1 S1 S2 S...

Page 17: ...ct manual start plastic injection moulding machines function 6 FR 1 porte de protection avec 2 contacts doubles 1 contact simple et démarrage manuel machines à injecter les matières plastiques fonction 6 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8957_b S1 S1 S2 S2 waiting for start error error indication enabling active op...

Page 18: ...ltungen Typ IIIA nach DIN EN 574 Funktion 8 EN 4 two hand controls type IIIA acc to DIN EN 574 function 8 FR 4 commandes bimanuelles de type IIIA selon DIN EN 574 fonction 8 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8961_b S1 S2 S3 simulation open closed safety gate 1 waiting for start error error indication enabling activ...

Page 19: ...ntrols type IIIC acc to DIN EN 574 function 9 FR 2 commandes bimanuelles de type IIIC selon DIN EN 574 fonction 9 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation X1 X2 S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44 58 48 M8967_b T1 T1 T2 T2 two hand 1 two hand 2 waiting for start error error indication enabling active BG5913 ...

Page 20: ... X1 X2 M8741 S12 S24 S32 S34 S42 S44 X1 X2 S14 S22 48 58 A1 A1 BG 5913 X1 S44 S42 S34 S32 S24 S22 S14 S12 X2 48 58 input module PTC input or control module M8752_a start button assignment output assignment function management en1 en2 run1 run2 X1 S 11 S 12 S 14 S 13 X2X1 S 21 S 22 S 24 S 23 X2X1 S 31 S 32 S 34 S 33 X2 X1 S 41 S 42 S 44 S 43 X2 48 58 input module PTC input or control module M8753_a...

Page 21: ... Dimensions dimensions en mm M10050 45 Hutschiene DIN EN 60715 121 118 84 35 DE Montage Demontage der Klemmenblöcke EN Mounting disassembly of the terminal blocks FR Démontage des borniers ammovibles DE Achtung Der Berührungsschutz der angeschlossenen Elemente und die Isolation der Zuleitungen sind für die höchste am SAFEMASTER M System anliegende Spannung auszulegen EN Attention Protection agains...

Page 22: ...ardware EN ISO 13849 1 Kategorie Category 4 PL e MTTFd 2697 1 a year DCavg 96 0 dop 220 d a days year hop 12 h d hours day tcycle 138 s cycle IEC EN 62061 IEC EN 61508 SIL CL 3 IEC EN 62061 SIL 3 IEC EN 61508 HFT 1 DCavg 96 0 SFF 99 2 PFHD 2 34E 10 h 1 HFT Hardware Fehlertoleranz Hardware failure tolerance Tolérance défauts Hardware Anforderung seitens der Sicherheitsfunktion an das Gerät Interval...

Page 23: ...té multifonctions Produktbezeichnung Type designation Désignation du produit Beschreibung Description Description BH5911 03 00MF0 DC24V Steuereinheit Control Unit Unité centrale BH5911 22 00MF0 DC24V BG5912 04 00000 DC24V Ausgangsmodul Output Module Module de sortie BG5912 48 00000 DC24V BG5912 86 00000 DC24V Tv 0 20S Ausgangsmodul rückfallverzögert Output Module off delay Module de sortie retardé...

Page 24: ... BG 5913 08 _0 _ _ _ BH 5913 08 _0 _ _ _ 03 11 20 314A E DOLD SÖHNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstraße 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356 ...

Reviews: