
Situation kann das Produkt innerlich geschädigt sein
was jedoch äusserlich nicht sichtbar ist. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte DMM.
(FR) FRANCAIS
Inspection
Important.
Avant chaque utilisation du produit inspecter le
visuellement pour vous assurer qu'il est en bon état. Nous
recommandons une vérification complète une fois par an par
une personne compétente (le fabricant par exemple). Cette
vérification doit être reportée sur le formulaire livré avec le
produit. Les points suivant doivent être vérifier :
•
L'état de la sangle et des coutures
•
Vérifier la présence de marques d'usure, d'
entailles, abrasion, de fils décousu, de dégradation
suite aux ultra violet et de contamination chimique
•
L'état de la boucle
•
La présence de déformation, de fissures, de rigidité
de la sangle et de corrosion
ATTENTION : SI VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LE
PRODUIT, REMPLACER LE IMMÉDIATEMENT.
Instructions DʼUtilisateur
Diagramme 1 : Installation
a/b.
Il est indispensable d'essayer et de régler le
baudrier avant de l'utiliser.
e.
Système de coulissement assurant un centrage
automatique du pontet Il est recommandé d'effectuer un
test de suspension dans un endroit sûr.
Diagramme 2 :
b.
Encordment 2 points par pontet central
c.
Encordment 1 point par pontet central
d/e/f.
Aucune autre partie du harnais ne peut être
utilisée comme point d'encordage
g/h/i.
Les harnais de torse doivent être utilisés
uniquement avec les harnais cuissard dʼescalade Type
C. Ils doivent être utilisés quand l'utilisateur à un centre
de gravité
élevé (si il a un sac à dos) ou a les
hanches mal définies qui permettraient au
harnais de glisser au-dessus des hanches
Diagramme 3 : Dispositifs
•
Le assureur et le descendeur doit être placé
uniquement sur le pontet du harnais
21350:Layout 1 29/11/07 09:50 Page 15