background image

www.dmmwales.com

Type B Small Size Full Body
Climbing Harness  

(Max Weight : 40kg)

(FR) Harnais complet de petite taille
pour lʼescalade

(poids maximum 40kg)

(DE) Komplettklettergurt für kleine
Personen 

(maximales Gewicht : 40kg)

(ES) Arnés completo de talla
pequeña para escalada 

(peso máximo : 40kg)

(IT) Imbracatura completa di piccola
taglia per arrampicata 

(peso massimo : 40kg) 

User Instructions

(FR) Mode dʼutilisation
(DE) Gebrauchsanweisung
(ES) Instrucciones de uso
(IT)   Modalitá dʼuso 

Type C Sit Harness

Type D Chest Harness

(FR) Harnais cuissard dʼescalade 

(FR)  Harnais de torse

(DE) Klettersitzgurt

(DE) Brusgurt    

(ES) Arnés de asiento

(ES)  Arnés de pecho

(IT)  Imbracatura bassa

(IT)   Imbracatura alta

For use in mountaineering and related activities

(FR)  Pour utilisation en alpinisme et dans des activites connexes
(DE)  Zur Verwendung beim Bergsteigen und ähnlichen Aktivitäten
(ES) Para uso en alpinismo y actividades relacionadas
(IT)  Per uso alpinismo e attività collegate

EN12277

21350:Layout 1  29/11/07  09:49  Page 1

Summary of Contents for Viper 2

Page 1: ...tilisation DE Gebrauchsanweisung ES Instrucciones de uso IT Modalit d uso Type C Sit Harness Type D Chest Harness FR Harnais cuissard d escalade FR Harnais de torse DE Klettersitzgurt DE Brusgurt ES A...

Page 2: ...Fitting e Sliding Web System e g Renegade Maverick a b c Double Back Buckle d ABS Buckle Tightening Loosening Slide Lock Buckle Tightening Rethreading Secured Loosening 1 2 21350 Layout 1 29 11 07 09...

Page 3: ...2 Tying In d e f g h i a c b 21350 Layout 1 29 11 07 09 49 Page 3...

Page 4: ...enance EN Temperature FR Temp rature DE Temperatur ES Temperatura IT Temperatura EN Storage FR Stockage DE Lagerung ES Almacenamiento IT Conservazione 186 F 80 C 160 F 40 C O O O O 21350 Layout 1 29 1...

Page 5: ...DE Gef hrliche Produkte ES Productos peligrosos IT Prodotti pericolosi EN Cleaning FR Nettoyage DE Reinigung ES Limpieza IT Pulizia EN Drying FR S chage DE Trocknen ES Secado IT Asciugamento post dmmw...

Page 6: ...a del primo utlizzo Year of manufacture User Ann e de fabrication Utilisateur Herstellungsjahr Benutzer A o de fabricaci n Usuario Anno di fabbricazione Utilizzatore Inspection every 3 months Date of...

Page 7: ...r should adjust the harness to ensure correct sizing and comfort level e Sliding web system allows centralisation of pad and belay loop The user should carry out a suspension test in a safe place to c...

Page 8: ...ible to predict them all If in doubt contact DMM There is no substitute for instruction by a trained and competent person Use This product must only be used by competent person or those under the dire...

Page 9: ...ch has reduced the strength and that is not visible from external examination If in doubt contact DMM ES ESPANOL Inspecci n Importante Inspeccionar el producto antes de cada uso para asegurarse de que...

Page 10: ...ando el usuario tiene un centro de gravedad alto p ej usando una mochila o cuando por un problema fisiol gico no se puede ajustar bi n el arn s de asiento a la cadera Diagrama 3 Aparatos de aseguramie...

Page 11: ...sonal que cumpla con la Directiva de la Uni n Europea 89 686 EEC Comprobar que este producto es compatible con otros componentes de su equipo y que cumpla las instrucciones Mantenimiento Un mantenimie...

Page 12: ...e kann z B durch den Hersteller durchgef hrt werden Die Untersuchen sollte dann auf dem beiliegendem Untersuchungsformular notiert werden Die folgenden Punkte sollten Untersucht werden Der Zustand von...

Page 13: ...er Tod fuhren Es ist die Verantwortlichkeit jeder m glicher Person mit dieser Ausr stung die korrekten Techniken f r den Gebrauch der Ausr stung sicher zu erlernen und zu ben f r seine gekennzeichnete...

Page 14: ...S uren undAlkalien Verschleissende und salzige Umgebungen Ausetzung der ultravioletten Strahlung z B Sonnenlicht Disenfektion benutzen Sie zum Disenzifieren eine Substanz die Mittel des quatern ren Am...

Page 15: ...t de corrosion ATTENTION SI VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LE PRODUIT REMPLACER LE IMM DIATEMENT Instructions D Utilisateur Diagramme 1 Installation a b Il est indispensable d essayer et de r gler le baudri...

Page 16: ...t et il est impossible de les pr dire tous Dans le doute contacter DMM Ce mode d emploi ne peut en aucun cas se substituer aux instructions d taill es d un personnel entra n et qualifi Utilisation Ce...

Page 17: ...diminu de mani re importante la r sistance du produit Dans le doute contactez DMM IT ITALIANO Controllo Importante Prima ogni utilizzazione procedere ad un ispezione visiva del prodotto per verificarn...

Page 18: ...ati esclusivamente all anello per l assicurazione o all anello nel fascione a seconda dei modelli Informazioni generali Attenzione La lettura di questo libretto importante Esso va tenuto come riferime...

Page 19: ...i esposizione prolungata ai raggi ultravioletti per esempio i raggi del sole Disinfezione usare disinfettante contenente QACs ammonio quaternario rinforzato con cloroexidina e per esempio Savlon in qu...

Page 20: ...10kN Type C 15kN Type D 10kN EN Notified body intervening for CE examination FR Organisme notifi intervenant pour l examen CE de type DE Zertifikationsorganismus f r CE Typen berpr fung ES Organismo n...

Reviews: