background image

IMPORTANT SAFE 

OPERATING PRACTICES

IMPORTANT:  

Read safety rules and instructions 

carefully before using this equipment. Read and follow 

instructions carefully. Save owner’s manual for future 

reference or parts information. Be certain any future user 

of this carrier is aware of correct attachment and use.

CAUTION:  

Safety First — Read this manual 

carefully before attaching and using your bike rack. 

We recommend that you read this manual completely 

so that you are fully aware of all important safety 

recommendations. Record your serial number.

DANGER:  

This equipment was built to be operated 

according to the rules for safe operation in this manual. 

As with any type of equipment, carelessness or error 

on the part of the operator can result in serious injury or 

property damage.

 

z

To use this equipment properly, you must observe the 

safety regulations, the assembly instructions and the 

operating instructions to be found in this manual. 

 

z

All persons who use and service the rack must be 

informed about potential hazards and must be well 

acquainted with this manual. 

IMPORTANT WARNING:  

It is critical that your DK2 

Bike Rack is properly secured to the vehicle. 

 

z

Attaching it improperly could result in a vehicular 

accident, causing serious bodily harm, injuries, or 

death to you or to others. 

 

z

Securing racks and accessories to your vehicle is your 

legal responsibility. Check the rack prior to use, and 

inspect the components for adjustment, wear, and 

damage periodically. 

 

z

You must read and understand all of the instructions 

and cautions before you install or use the bike rack. 

 

z

If you do not understand all of the instructions 

and cautions, or if your mechanical experience 

precludes following them, have the rack installed by a 

professional.

WARNING:  

Though this rack is designed to fasten 

securely to most 5 cm (2 in.) automotive hitch receivers, 

variations in vehicle design and specifications make 

it impossible to guarantee that it will in all cases. This 

assumes the vehicle is in good condition in the area 

supporting the hitch. 

You are responsible

 to ensure the 

rack attaches safely and securely to the vehicle and that 

it holds the bicycles in a safe manner. 

v.200401

 3

ENGLISH

FRANÇAIS

IMPORTANTES PRATIQUES 

D’OPÉRATION DE SÉCURITÉ

IMPORTANT :  

lisez attentivement les règles et les 

consignes de sécurité avant d’utiliser cet équipement. 

Lisez et suivez attentivement les instructions. Conservez 

le manuel du propriétaire pour référence future ou pour 

la liste de pièces. Assurez-vous que tous les utilisateurs 

de ce support soient conscients de la façon de l’utiliser 

ainsi que de son installation.

ATTENTION :  

la sécurité d’abord — Lisez 

attentivement ce manuel avant de fixer et d’utiliser 

votre support à vélos. Nous vous recommandons de lire 

entièrement ce manuel afin que vous soyez pleinement 

conscient de toutes les recommandations de sécurité 

importantes. Enregistrez votre numéro de série.

DANGER :  

cet équipement a été construit pour être 

utilisé selon des règles de fonctionnement sécuritaire 

incluses dans ce manuel. Comme avec n’importe quel 

type d’équipement, la négligence ou une erreur de la part 

de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves ou 

des dommages matériels.

 

z

Pour utiliser cet appareil correctement, vous devez 

respecter les règles de sécurité, les instructions de 

montage et le mode d’emploi qui se trouvent dans ce 

manuel. 

 

z

Toutes les personnes qui utilisent et entretiennent le 

porte-vélos doivent être informées des risques potentiels 

et doivent être bien familiarisées avec ce manuel.

AVERTISSEMENT IMPORTANT :  

il est essentiel 

que votre support à vélos DK2 soit bien fixé au véhicule. 

 

z

Une fixation de façon incorrecte pourrait entraîner un 

accident de la route, causant des lésions corporelles 

graves, des blessures ou la mort pour vous ou pour 

d’autres. 

 

z

La fixation des supports et des accessoires à votre 

véhicule est de votre responsabilité légale. Vérifiez 

le support à vélos avant chaque utilisation, inspecter 

les composantes de réglage, l’usure et les dommages 

périodiquement.

 

z

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions 

et mises en garde avant d’installer ou d’utiliser le 

porte-vélos. 

 

z

Si vous ne comprenez pas toutes les instructions et 

mises en garde, ou si vous n’êtes pas confortable 

avec ces instructions et mises en garde, faites installer 

votre porte-vélos par un professionnel.

AVERTISSEMENT :  

bien que ce support à vélos 

soit conçu pour être fixé solidement à la plupart des 

récepteurs d’attelage de 5 cm (2 po), les variations 

dans la conception et les spécifications du véhicule 

ne permettent pas de garantir que ce sera applicable 

dans tous les cas. Cela suppose que le véhicule est en 

bon état dans la zone d’appui de l’attelage. 

Vous êtes 

responsable

 d’assurer que le support soit fixé en toute 

sécurité sur le véhicule et qu’il supporte les vélos de 

façon sécuritaire. 

Summary of Contents for BCR290

Page 1: ...the original sales invoice in a safe dry place for future reference ARRÊTEZ Vous avez des questions des problèmes ou des pièces manquent Ne retournez pas chez votre détaillant Veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 888 277 6960 Notre personnel du service à la clientèle est prêt à vous fournir une assistance Si une pièce est endommagée ou manquante une pièce de remplacement peut vous êt...

Page 2: ...bly 6 z z Use 8 z z Not in use 9 z z Access 9 z z Parts list 10 z z Schematic drawing 11 z z Warranty 12 z z Importantes pratiques d opération de sécurité 3 z z Information générale 4 z z Caractéristiques 5 z z Contenu 5 z z Assemblage 6 z z Utilisation 8 z z Hors service 9 z z Accès 9 z z Liste des pièces 10 z z Schéma 11 z z Garantie 12 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d assemb...

Page 3: ...iliser cet équipement Lisez et suivez attentivement les instructions Conservez le manuel du propriétaire pour référence future ou pour la liste de pièces Assurez vous que tous les utilisateurs de ce support soient conscients de la façon de l utiliser ainsi que de son installation ATTENTION la sécurité d abord Lisez attentivement ce manuel avant de fixer et d utiliser votre support à vélos Nous vou...

Page 4: ...nt le récepteur d attelage correct ce dernier doit avoir la capacité de poids adéquate z z L utilisation inappropriée et une mauvaise fixation du porte vélos sur le véhicule peuvent causer des dommages aux bicyclettes au porte vélos et à votre véhicule Il peut aussi infliger des dommages à d autres véhicules derrière ou ailleurs sur la route AVERTISSEMENT z z Ne pas dépasser la capacité nominale d...

Page 5: ... drawing on pp 10 and 11 v 200401 5 ENGLISH FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES z z Léger 9 07 kg 20 lb z z Construction en acier thermolaqué z z Transporte quatre vélos z z Le bras de support du vélo se replie lorsqu il n est pas utilisé z z Pivote vers le bas pour faciliter accès au coffre de voiture CONTENU Votre BCR290 de DK2 est livré complet avec toutes les pièces montrées ici fig 1 Faire référence à ...

Page 6: ...wo 3 8 16 nylock nuts I fig 3 ASSEMBLY fig 2 C I D G P1 D B C F F P1 I I P2 fig 3 6 BCR290 man ENGLISH FRANÇAIS 1 Insérez le mât inférieur tube C fig 2 dans l attelage en L connecteur D fig 2 en veillant à aligner les trous de boulons au bas de chacun 2 Fixez le tube du mât à l attelage en L du connecteur à l aide du Boulon 3 8 16 x 3 G fig 2 à travers des trous inférieurs et d un écrou nylock 3 8...

Page 7: ...le support bars folded flat when not in use ASSEMBLY A B C D H I P2 fig 4 fig 5 P2 A PC O v 200401 7 ENGLISH FRANÇAIS 5 Faites glisser le tube en U dans le berceau d arrimage A fig 4 sur le dessus du mât supérieur tube B fig 4 Sécuriser avec le boulon 3 8 16 x 3 25 H fig 4 et un écrou nylock 3 8x16 I fig 4 6 Insérez la goupille P2 fig 4 5 pour tenir le tube en U perpendiculaire au mât et verrouill...

Page 8: ...ering with each other ASSEMBLY fig 6 8 x J L K D fig 7 8 BCR290 man ENGLISH FRANÇAIS ASSEMBLAGE 7 Fixez les huit sangles en caoutchouc aux boutons sur le côté avant du berceau de plastique pour vélo fig 6 8 Faites glisser les cales anti oscillation L fig 7 à la fin de l attelage en L r D fig 7 soyez sûr d aligner les trous de boulons 9 Soulevez le porte vélos et tournez le le mât est vertical Insé...

Page 9: ...he weight of a full load of bicycles fig 9 UTILISATION v 200401 9 ENGLISH FRANÇAIS 1 Vérifiez que tous les vélos sont suspendus en toute sécurité et qu ils soient stables 2 Contrôlez le dégagement Il est de la responsabilité du conducteur de s assurer qu il y a un dégagement suffisant Cela dépend du véhicule de la charge et de la route Le dégagement devrait permettre une bonne distance des roues a...

Page 10: ...elage en L 1 E Rubber tie down strap 8 E Sangle d arrimage en caoutchouc 8 F 3 8 16 x 2 5 bolt 1 F Boulon 3 8 16 x 2 5 1 G 3 8 16 x 3 bolt 1 G Boulon 3 8 16 x 3 1 H 3 8 16 x 3 5 bolt 1 H Boulon 3 8 16 x 3 5 1 I 3 8 16 nylock nut 4 I Écrou nylock 3 8 16 4 J 1 2 13 x 3 5 bolt 8 J Boulon 1 2 13 x 3 5 8 K 1 2 13 nylock nut 1 K Écrou nylock 1 2 13 1 L Anti wobble chock 1 L Cale anti oscillation 1 M Spa...

Page 11: ...SCHEMATIC DRAWING SCHÉMA v 200401 11 ENGLISH FRANÇAIS A B C D E L G I I I F F F H K ...

Page 12: ...S GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une période d un an à partir de la date d expédition Cette garantie ne s applique pas à la peinture ou aux articles considérés comme des pièces d usure Dans le cas où le produit ou toutes composantes sont considérés défectueux par le client ils doivent être retourné chez Detail K2 Inc par le client à ses frais...

Reviews: