background image

13

FR

Emploi

2

Emploi

2.1 Déballage

1.

Déballez l'appareil ainsi que les accessoires. 

2.

Vérifiez si le contenu est bien complet et ne
présente aucuns dommages (ill. 1–4).   

2.2 Montage

1.

Emboîtez l'extrémité du flexible d'aspiration
dans l'ouverture selon l'illustration jusqu'à
nettement entendre et percevoir un "clic"
(ill. 5/A).

2.

Emboîtez le suceur universel dans l'extrémi-
té inférieure du tube télescopique (ill. 5/B).

3.

Emboîtez la poignée dans l'extrémité supé-
rieure du tube télescopique (ill. 6/A).

4.

Réglez la longueur du tube télescopique.
Pour ce faire, poussez vers le bas l'arrêt du
tube télescopique (ill. 6/B1). Tirez ensuite le
tube télescopique jusqu'à atteindre la lon-
gueur souhaitée (ill. 6/B2.). Pour procéder
au verrouillage, relâchez l'arrêt du tube
télescopique pendant que vous le tirez.
Vous entendez alors clairement un "clic".

5.

Placez les accessoires dont vous n'avez
éventuellement plus besoin dans le support
pour accessoires (voir illustration) du tube
d'aspiration (ill. 2).

2.3 Utilisation de l'aspirateur

1.

Emboîtez le suceur voulu. 

Respectez les

recommandations du fabricant relatives
aux revêtements de sols.

2.

En cas d'utilisation du suceur de sol, réglez
le commutateur « moquettes / sols durs » )
suivant le revêtement du sol :

pour des sols durs comme les
sols stratifiés, le carrelage, le lino,
etc. 
pour moquettes et tapis à poils
longs et courts, tapis d'escalier,
etc.

3.

Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à ce
que la marque jaune soit visible (ill. 7/5).  

4.

Branchez la fiche dans une prise de cou-
rant munie d'un contact de protection.

5.

Appuyez sur le bouton marche/arrêt (ill. 7/
3) afin de mettre l'aspirateur en marche.

6.

Emboîtez la brosse ou le suceur voulu
(ill. 7/1) selon le type de sol qui doit être as-
piré.

7.

Pour passer l'aspirateur, tirez-le derrière
vous comme un traîneau. 

2.4 Arrêt de l'appareil

1.

Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton
marche/arrêt (ill. 7/3), puis débranchez-le.

2.

Gardez la fiche en main.

3.

Appuyez sur le bouton de l'enrouleur (ill. 7/
2) pour enrouler le cordon d'alimentation.

2.5 Transport et rangement

„

Pour 

transporter

 l'aspirateur, vous pouvez

le saisir soit au niveau de la poignée servant à
le soulever (ill. 8/1), soit par la poignée servant
à le transporter (ill. 8/2). 

„

Pour le 

rangement

 ou pendant les pauses,

vous pouvez accrocher le crochet de range-
ment (ill. 9/1) dans le support de rangement
(ill. 9/2).

lI est recommandé de rétracter préalablement
le tube télescopique 

Z

Chapitre 2.2, „Montage“

,

étape 4. 

„

Pour le 

rangement 

de l'appareil 

durant

une longue période

, retirez le sac-filtre à

poussière 

Z

Chapitre 3.1, „Remplacement du

sac-filtre à poussière“

 et jetez-le à un emplace-

ment approprié. Rangez toujours l'appareil à
un emplacement frais et sec qui soit hors de
portée des enfants.

REMARQUE:

Si vous constatez des défauts ou des dom-
mages dus au transport, contactez immédia-
tement votre revendeur.

ATTENTION:

Transportez et expédiez l'appareil uniquement
dans son emballage d'origine afin d'éviter tout
dommage. Conservez à cet effet soigneuse-
ment l'emballage d'origine. Jetez les embal-
lages dont vous n'avez plus besoin en tenant
compte des réglementations en vigueur.

AVERTISSEMENT:

Risque de blessures ! Montez l'appareil seu-
lement quand la fiche est retirée de la prise.
L'appareil peut sinon se mettre en marche et
des cheveux, des parties du corps ou des
pièces de vêtements peuvent êtres aspirés.

A B

5

A

B

1.

2.

6

AVERTISSEMENT:

Risque de blessures ! N'utilisez jamais un
appareil qui est endommagé. Avant tout
emploi, vérifiez l'aspirateur et le cordon d'ali-
mentation. 

AVERTISSEMENT:

Risque de blessures ! Lors d'une aspiration
dans des escaliers, prenez garde à ce que
vous vous trouviez toujours au-dessus de
l'appareil. 

ATTENTION:

N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les
filtres sont en parfait état, secs et bien insé-
rés. Assurez-vous qu'aucune ouverture n'est
bouchée. Autrement, vous risquez d'endom-
mager l'aspirateur.

REMARQUE:

Votre aspirateur est équipé d'une protection
anti-surchauffe. Il s'arrête automatiquement
en cas de surchauffe. Dans ce cas, éteignez
l'aspirateur et débranchez-le. Recherchez la
cause de la surchauffe. Attendez environ 45
minutes. Une fois l'aspirateur refroidi, vous
pouvez le remettre en marche.

AVERTISSEMENT:

Risques d'électrocution ! Si la marque rouge
(ill. 7/4) est visible, rentrez à nouveau le cor-
don à l'aide du bouton de l'enrouleur (ill. 7/2)
jusqu'à la marque jaune. Dans le cas
contraire, le cordon peut se rompre.

2

1

3

4

5

7

REMARQUE:

En vous servant du variateur mécanique de
puissance (ill. 1/5), vous pouvez réduire rapi-
dement la puissance d'aspiration lorsqu'une
puissance d'aspiration inférieure est requise,
par exemple pour dégager les objets qui
auraient été aspirés.

AVERTISSEMENT:

Risque de blessures ! En enroulant trop rapi-
dement le cordon d'alimentation, celui-ci
peut onduler et faire trébucher des per-
sonnes ou arracher des objets. Gardez donc
la fiche en main et accompagnez le cordon
lors de son enroulement.

ATTENTION:

Ne rangez ou ne posez jamais l'appareil à
proximité directe d'une source de chaleur
(par ex. un chauffage ou un four). Évitez de
l'exposer directement aux rayons du soleil.
La chaleur peut endommager l'appareil.

1

1

2

A

B

8

1

2

9

M7023.book  Seite 13  Dienstag, 24. Juli 2012  10:35 10

Summary of Contents for M7023

Page 1: ...r traîneau avec sac à poussière Bedieningshandleiding Stofzuiger met zak Manual de instrucciones Aspiradora rodante con bolsa Istruzioni per l uso Aspirapolvere a sacchetto Kullanim Klavuzu TorbalÕ elektrik süpürgesi Roya 20153 1 A4 24 07 2012 min DE GB FR NL ES IT TR M7023 book Seite 1 Dienstag 24 Juli 2012 10 35 10 ...

Page 2: ... Bedienungsanleitung 4 7 Operating Manual 8 11 Mode d emploi 12 15 Bedieningshandleiding 16 19 Manual de instrucciones 20 23 Istruzioni per l uso 24 27 Kullanim Klavuzu 28 31 M7023 book Seite 2 Dienstag 24 Juli 2012 10 35 10 ...

Page 3: ...3 m i n m a x 6 8 7 5 2 1 m i n 7 9 6 8 10 4 5 3 2 1 4 3 9 10 1 1 2 3 4 2 3 2 1 3 1 2 3 4 M7023 book Seite 3 Dienstag 24 Juli 2012 10 35 10 ...

Page 4: ...on trockenen normal verschmutzten Böden Teppichen und Gardinen Jede weitere Verwendung gilt als nicht be stimmungsgemäß und ist untersagt Verboten ist insbesondere Das Saugen von Menschen Tieren Pflanzen insbesonde re Haaren Fingern und anderen Körper teilen sowie am Körper befindlichen Klei dungsstücken Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen Wasser und anderen Flüssigkeiten in...

Page 5: ...Kapitel 3 1 Staubfilterbeutel wechseln und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß Lagern Sie das Gerät dann stets kühl trocken und für Kin der unzugänglich HINWEIS Sollten Sie einen Transportschaden bemer ken wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler ACHTUNG Transportieren versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung damit es keinen Schaden nimmt Heben Sie dazu die Originalverpackung a...

Page 6: ...t aus 2 Drücken Sie die Entriegelung der Ausblas filter Abdeckung an deren Unterseite und klappen Sie die Abdeckung ab Abb 15 A 3 Ziehen Sie den Ausblasfilter am Band her aus Abb 15 B 4 Setzen Sie den gereinigten neuen Ausblas filter zurück in seine Konsole 5 Haken Sie die Ausblasfilter Abdeckung zu erst oben ein und drücken Sie sie dann kräftig unten an bis sie spürbar einrastet 3 4 Motorschutzfi...

Page 7: ...ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung z B verstopfte Saugwege o Ä Warten Sie ca 45 Minuten Das abgekühlte Gerät können Sie wieder einschal ten Staubfilterbeutel Wechselanzeige steht auf Rot Staubfilterbeutel ist voll Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 3 1 Staubfilterbeutel wechseln Düse Teleskoprohr oder Saugschlauch sind ver stopft Entfernen ...

Page 8: ...er only for cleaning dry normally soiled floors rugs and curtains Any other use is considered inappropriate and is prohibited It is specially forbidden to Vacuum clean Persons animals plants especially hair fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body They could be sucked in and cause inju ries Water and other liquids especially mois ture from carpet cleaning ...

Page 9: ...t fil ter bag Zchapter 3 1 Changing the dust filter bag and dispose ot it properly Always store the appliance in a cool dry place and keep it out of reach of children NOTE Consult your dealer immediately if you detect damage due to transport ATTENTION Principally ship or transport the appliance only in its original packaging to avoid dam age Keep the packaging for such an event Dispose of no longe...

Page 10: ...sh the release latch of the exhaust filter cover on its bottom side and fold down the cover Fig 15 A 3 Remove the exhaust filter by its strap Fig 15 B 4 Place the clean new exhaust filter back into its fitting 5 First hook the exhaust filter cover in at the topside and then press pres the bottom side towards the housing until it snaps into place 3 4 Changing the motor protection filter 1 Switch of...

Page 11: ...pped possibly due to clogged or obstructed suction channels etc Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains socket Eliminate the cause of overheating e g clogged suction channels etc Wait for about 45 minutes When the appliance has cooled off you may switch it on again The dust filter bag changing indicator shows red The dust filter bag is full Change the dust filter bag Zchapte...

Page 12: ...un degré de saleté normal des moquettes et tapis ainsi que des rideaux Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite Cette interdiction concerne en particulier L aspiration de faite directement sur des être humains des animaux des plantes de même que le fait d aspirer des cheveux des doigts d autres parties du corps ainsi que des habits portés par des personnes Ces der...

Page 13: ...retirez le sac filtre à poussière ZChapitre 3 1 Remplacement du sac filtre à poussière et jetez le à un emplace ment approprié Rangez toujours l appareil à un emplacement frais et sec qui soit hors de portée des enfants REMARQUE Si vous constatez des défauts ou des dom mages dus au transport contactez immédia tement votre revendeur ATTENTION Transportez et expédiez l appareil uniquement dans son e...

Page 14: ...e 3 3 Remplacement du filtre de sortie d air 3 3 Remplacement du filtre de sor tie d air 1 Arrêtez l appareil 2 Appuyez sur le déverrouillage du couvercle du filtre de sortie d air placé sur sa face infé rieure et basculez le couvercle ill 15 A 3 Retirez le filtre de sortie d air en tirant sur son bord ill 15 B 4 Remettez le filtre de sortie d air nettoyé neuf dans sa console 5 Pour ce faire accro...

Page 15: ...se d une obturation des canaux d aspiration ou pour une raison sem blable Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise Éliminez la cause de surchauffe par exemple une obturation des canaux d aspiration ou une raison semblable Attendez env 45 minutes Une fois l aspirateur refroidi vous pouvez le remettre en marche L indicateur de changement du sac filtre à poussière est sur rouge Le sac filt...

Page 16: ... strieel gebruik Gebruik de stofzuiger uitsluitend voor het reinigen van droge normaal vervuilde vloeren tapijten en gordijnen Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toege staan Verboden is met name Het opzuigen van mensen dieren planten vooral haren vingers andere lichaamsdelen en kle dingstukken terwijl deze gedragen wor den Deze kunnen worden opgezogen e...

Page 17: ...bergen verwijder de stoffilterzak dan Zhoofdstuk 3 1 Stoffilterzak vervangen en gooi de zak weg zoals voorgeschreven Berg het apparaat dan altijd koel en droog en op een voor kinderen on toegankelijke plaats op AANWIJZING Als u transportschade constateert wend u dan onmiddellijk tot uw handelaar OPGELET Transporteer verzend het apparaat steeds in de originele verpakking zodat het niet beschadigd r...

Page 18: ...el het apparaat uit 2 Druk op de onderkant van de ontgrendeling van de uitblaasfilter afdekking en klap de afdekking open afb 15 3 Trek het uitblaasfilter aan de band afb 15 B uit de stofzuiger 4 Zet het gereinigde nieuwe uitblaasfilter weer terug in de console 5 Haak de afdekking van het uitblaasfilter eerst bovenaan vast en druk dan krachtig op de onderkant totdat de afdekking voel baar vastklik...

Page 19: ...t plotseling met zui gen De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd eventueel vanwege verstopte aanzuigwegen e d Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact Verwijder de oorzaak van de oververhitting b v aanzuigwegen e d Wacht ca 45 minuten Het afgekoelde apparaat kunt u nu weer inschakelen Display vervan ging van de stoffil terzak staat op rood Stoffilterzak is vol Vervang d...

Page 20: ... exclusiva mente para limpiar suelos alfombras y cortinas secos con un grado normal de suciedad Cualquier otra utilización se considera no conforme y está prohibida Queda especialmente prohibido lo siguiente Aspirar Personas animales plantas especial mente cabellos dedos u otras partes del cuerpo así como prendas de ropa lleva das sobre el cuerpo Pueden ser aspira dos y causar lesiones Agua y otro...

Page 21: ...la bolsa filtrante de polvo ZCapítulo 3 1 Cambiar la bolsa filtrante de polvo y elimínela correctamente A continua ción guarde el aparato siempre en un lugar fresco y seco e inaccesible para los niños ADVERTENCIA En caso de descubrir algún daño debido al transporte diríjase inmediatamente a su dis tribuidor ATENCIÓN Por principio transporte o envíe el aparato en su embalaje original para que no re...

Page 22: ...evacuación 3 3 Cambiar el filtro de evacuación 1 Desconecte el aparato 2 Oprima el desbloqueo de la cubierta del fil tro de evacuación en su parte inferior y re bata la cubierta fig 15 A 3 Extraiga el filtro de evacuación tirando de la cinta fig 15 B 4 Vuelva a colocar el filtro de evacuación lim pio o nuevo en su consola 5 Primero enganche la cubierta del filtro de evacuación arriba y después pre...

Page 23: ...ebido a tuberías o simila res obstruidos Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja correspondiente Elimine la causa del sobrecalentamiento p ej conductos o similares obstrui dos Aguarde aproximadamente 45 minutos Una vez que el aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente El indicador de cam bio de la bolsa fil trante de polvo muestra Rojo La bolsa filtrante de polvo está ll...

Page 24: ...o per l impie go industriale L aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente per pulire pavimenti tappeti moquette e tende asciutti e normalmente spor chi Ogni altro utilizzo è considerato non con forme alla destinazione d uso e pertanto vietato In particolare è vietato Aspirare Persone animali piante in particolare capelli dita o altre parti del corpo nonché capi di vestiario indossati Poss...

Page 25: ...o filtro della polvere ZCapitolo 7 1 Cambio del sacchetto filtro e smaltirlo corret tamente Conservare sempre l apparecchio in un luogo fresco asciutto e fuori dalla portata dei bambini INDICAZIONE Se si rilevano danni da trasporto rivolgersi immediatamente al rivenditore di fiducia ATTENZIONE In linea di principio l apparecchio deve essere trasportato spedito sempre nell imballo origi nale in mod...

Page 26: ...chio 2 Premere lo sblocco del coperchio del filtro dell aria uscente sul lato inferiore dell appa recchio e aprire il coperchio Fig 15 A 3 Estrarre il filtro dell aria uscente tenendolo per il nastro Fig 15 B 4 Reinserire il filtro dell aria uscente pulito nuovo nella relativa mensola 5 Agganciare il coperchio del filtro dell aria uscente prima sopra e poi premerlo vigoro samente verso il basso fi...

Page 27: ... ite o altro Spegnere l apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica Eliminare la causa del surriscaldamento ad es condutture di aspirazione ostruite o altro Attendere circa 45 minuti L apparecchio raffreddato può quindi essere riacceso L indicatore di cam bio del sacchetto fil tro della polvere se gna rosso Il sacchetto filtro della polvere è pieno Sostituire il sacchetto filtro della po...

Page 28: ...pürgeyi sadece kuru normal kirli zeminlerin halÕlarÕn ve tüllerin temizli inde kullanÕn Her türlü farklÕ kullanÕm amaca uygun ol mayan kullanÕm olarak kabul edilir ve ya saktÕr Özellikle yasak olan hususlar El süpürgesinin aúa Õdakilerin temizli inde kullanÕlmasÕ yasaktÕr ønsanlarÕn hayvanlarÕn bitkilerin özellik le saçlar parmaklar ve di er vücut uzuv larÕ ve ayrÕca giyilmiú kÕyafetler Bunlar içe...

Page 29: ...e iútirme çÕkarÕn ve bunu düzgün úekilde atÕn imha edin CihazÕ her zaman serin kuru ve çocuklarÕn eri úemeyece i bir yerde bulundurun AçÕklama E er taúÕmadan kaynaklÕ bir zarar tespit ederseniz hemen satÕcÕnÕza danÕúÕn Dikkat CihazÕ zarar görmemesi için prensip olarak orijinal ambalajÕnda taúÕyÕn gönderin Bunun için orijinal ambalajÕ muhafaza edin Gerekli olmayan ambalaj materyalini düzgün úekilde...

Page 30: ... 2 DÕúa üfleme filtresi kapa ÕnÕn kilidini alt ya nÕnda bastÕrÕn ve kapa Õ katlayÕp açÕn Res 15 A 3 Banddaki dÕúa üfleme filtresini dÕúarÕya çe kin Res 15 B 4 Temizlenen yeni dÕúa üfleme filtresini kon solu içine geri takÕn 5 DÕúa üfleme filtresi kapa ÕnÕ kancasÕndan önce üstten yerine takÕn ve sonra alttan hissedilebilir úekilde yerine geçene kadar kuvvetlice bastÕrÕn 3 4 Motor koruma filtresini ...

Page 31: ... ÕsÕnma korumasÕ devrede muhtemelen tÕ kanmÕú emme yollarÕ vb sebebiyle CihazÕ kapatÕn ve fiúi prizden çekin AúÕrÕ ÕsÕnma sebebini giderin örn tÕkanmÕú emme yollarÕ vb Yakla úÕk 45 dakika bekleyin So umuú cihazÕ tekrar açabilirsiniz Toz filtresi torbasÕ de iútir me göstergesi kÕrmÕzÕ Toz filtresi torbasÕ dolu Toz filtresi torbasÕnÕ de iútirin ZBölüm 3 1 Toz filtresi torbasÕnÕ de iútirme Süpürme pa...

Page 32: ...Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA Tel 34 913 665 202 Tel 34 913 665 203 Fax 34 913 641 233 eleclatina hotmail es Reparaciones y recambios M J Toribio Calle Tahona 4 28223 Pozuelo de Alarcon Madrid ESPANA Tel 34 917 156 052 Fax 34 917 156 052 mjtoribio telepolis com Reparaciones y recambios Servicios Tecnicos B E A Germana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA Tel 34 976 520 077 Fax 34 976 5...

Page 33: ... COPIA DELLA FATTURA SADECE FATURA SURETø øLE GEÇERLøDøR Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Mittente Per cortesia in stampatello a lettere maiuscole Gönderen Lütfen büyük harfler ...

Page 34: ...and richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven 0 14 minuto desde la red fija alemana precio máximo alemán para telefonía móvil 0 42 minuto Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero fuera de Alemania se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales 0 14 minuto da rete fis...

Reviews: