background image

Bevor Sie das Gerät an den Royal®
Appliance Kundendienst einschicken, 
überprüfen Sie anhand der folgenden Ta-
belle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen 
können.

 WARNUNG:

Bevor Sie sich auf Fehlersuche bege-
ben, schalten Sie das Gerät aus. Ver-
wenden Sie niemals ein defektes Gerät.

Packen Sie das Gerät und alle Zubehör-
teile aus und überprüfen Sie den Inhalt 
auf Vollständigkeit.

 ACHTUNG:

Transportieren/versenden Sie das 
Gerät grundsätzlich immer in der 
Originalverpackung, damit es keinen 
Schaden nimmt. Heben Sie dazu die 
Verpackung auf.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes 
Verpackungsmaterial entsprechend 
den in Ihrem Land geltenden Vor-
schriften.

HINWEIS:

Sollten Sie einen Transportschaden be-
merken, wenden Sie sich umgehend an 
Ihren Händler.

Stecken Sie das Motorteil (3) auf 
die Halterung der Bodendüse (16), 
bis es hörbar eintrastet. Um das 
Motorteil im Bedarfsfall wieder zu 
lösen, drücken Sie die Bodendü-
se-Entriegelung (9) und ziehen Sie 
das Motorteil nach oben von der 
Bodendüse ab.
Stecken Sie den Handgriff (2) 
passgenau auf die Halterung am 
Motorteil (17).
Ziehen Sie die drei Schrauben 
(15) am Handgriff fest.

1.

2.

3.

Akku-Sauger
Ladestation
Netzteil
Dauerfi lter
Dauerfi lter-Adapter
Drei Schrauben

10
11
12
13
14
15

10

11

12

13

14

15

Lieferumfang

1. Auspacken

2. Montieren

3

9

16

2

17

15

5. Staubbehälter ausleeren

 WARNUNG:

Schalten Sie das Gerät aus, bevor 
Sie den Staubbehälter leeren.

3. Akku laden

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten kön-
nen, muss der Akku geladen werden. 

Stellen Sie die Ladestation (11) 
auf einen ebenen Untergrund.
Stecken Sie das Netzteil (12) der 
Ladestation (11) in die Steckdose.

HINWEIS:

Stellen Sie sicher, dass das Gerät 
ausgeschaltet ist, bevor Sie es auf 
die Ladestation stellen (siehe Kapitel 
„4. Saugen“).

5

11

4

Stellen Sie den Akku-Sauger  mit 
der Bodendüse (5) passgenau in 
die Ladestation (11).  Die Lade-
leuchte (4) beginnt zu leuchten.

Lassen Sie den Akku vor der ersten 
Benutzung des Akku-Saugers

16-20 h 

laden (zum späteren Wie-

deraufl aden 

14 h

).

HINWEIS:

Die Ladeleuchte leuchtet solange 
der Akku-Sauger auf der Ladestation 
steht. Sie wechselt nicht die Farbe 
oder erlischt, wenn der Akku vollstän-
dig aufgeladen ist.

HINWEIS:

Stellen Sie den Akku-Sauger nach 
jeder Benutzung auf die Ladestation 
zurück. So stellen Sie sicher, dass 
der Akku-Sauger jederzeit einsatzbe-
reit ist.

1.

2.

3.

Drücken Sie die Staubbehälter-
Entriegelung (7) und entnehmen 
Sie den Staubbehälter (8).
Nehmen Sie den Dauerfi lter (13) 
mit Dauerfi lter-Adapter (14) aus 
dem Staubbehälter heraus.
Schütten Sie den aufgesaugten 
Staub aus dem Staubbehälter in 
einen Mülleimer.

1.

2.

3.

7

8

13

14

Klopfen Sie den Dauerfi lter zur 
Grobreinigung über einem Müllei-
mer aus.

3

8

13

14

Setzen Sie den Dauerfi lter (13) 
mit Dauerfi lter-Adapter (14) wieder 
passgenau in den Staubbehälter 
ein.
Setzen Sie den Staubbehälter (8) 
wieder in die Rückseite des Motor-
teils (3) ein und drücken Sie den 
Staubbehälter an, bis er hörbar 
einrastet.

4.

5.

6.

Leeren Sie den Staubbehälter und 
entnehmen Sie den Dauerfi lter 
(13) mit Dauerfi lter-Adapter (14).  

14

13

A

B

14

13

Drücken Sie den Dauerfi lter (13) 
an den Seiten leicht zusammen 
und klappen Sie ihn dann nach 
vorne von dem Dauerfi lter-Adapter 
(14) ab (Ansicht A).

1.

2.

Klopfen Sie den Dauerfi lter zur 
Grobreinigung über einem Müllei-
mer aus.
Bürsten Sie Gewebe und Kunst-
stoffteile bei Bedarf ab.

HINWEIS:

Der Dauerfi lter ist nicht auswasch-
bar. Ersetzen Sie einen stark ver-
schmutzten oder beschädigten Dau-
erfi lter stets durch einen Neuen.

Drücken Sie den 

Dauerfi lter

 (13) 

an den Seiten leicht zusammen und 
setzen Sie ihn mit der Führungs-
schiene an die  rechten Seite des 

Dauerfi lter-Adapter

 an. 

Klappen Sie den 

Dauerfi lter

 dann an 

den

Dauerfi lter-Adapter

 (14), bis er 

einrastet (Ansicht B).

3.

4.

5.

Störungen

Der Dauerfi lter kann im Haus-
müll entsorgt werden.

Wenn das Gebrauchsende er-
reicht ist, machen Sie das aus-

gediente Gerät unbrauchbar, indem Sie 
das Netzteil aus der Steckdose ziehen 
und das Stromkabel durchtrennen. 

Elektrische Abfälle dürfen nicht zusam-
men mit Haushaltsabfällen entsorgt 
werden. Das Gerät enthält Nickel-Cad-
mium-Akkus, die nicht in den Hausmüll 
gelangen dürfen. 

Wenden Sie sich für Ratschläge bezüg-
lich des Recyclings an Ihre Kommunalbe-
hörde oder Ihren Händler. 

Entsorgung

 WARNUNG:

Schalten Sie das Gerät aus, bevor 
Sie es reinigen.

Reinigen Sie das Gehäuse ausschließ-
lich mit einem trockenen oder mit einem 
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden 
Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermit-
tel oder Alkohol, da diese das Gehäuse 
beschädigen können.

Reinigung

Fehler

Ursache, Lösung

Ladeleuchte
leuchtet nicht

Netzteil ist nicht einge-
steckt.

Netzteil einstecken.

Steckdose führt keinen 
Strom.

Testen Sie das Netzteil an 
einer anderen Steckdose, 
bei der Sie sich sicher sind, 
dass diese Strom führt.

Ein-/Aus-Schalter einge-
schaltet.

Akku defekt. Royal®
Appliance Kundendienst 
kontaktieren.

Gerät läuft 
nicht

Akku leer.

Akku laden.

Gerät nimmt 
keinen
Schmutz auf 
oder gibt Staub 
ab

Staubbehälter ist voll oder 
verstopft.

Staubbehälter leeren/ 
reinigen.

Akku fast leer.

Akku laden.

Dauerfi lter verstopft oder 

beschädigt.

Dauerfi lter reinigen oder 

ersetzen.

SERVICE-HOTLINE

I n Deutschland stehen wir  Ihnen für Fragen,

Anregungen oder  bei  Problemen unt er fol-

gender Nummer gern  zur Verf ügung:

0180 501 50 50*

Mo-Fr,  8-20 Uhr

*14 Ct pro Minute aus dem

deutschen Festnetz

3

8

13

14

Setzen Sie den Dauerfi lter (13) 
mit Dauerfi lter-Adapter (14) wieder 
passgenau in den Staubbehälter 
ein.
Setzen Sie den Staubbehälter (8) 
wieder in die Rückseite des Motor-
teils (3) ein und drücken Sie den 
Staubbehälter an, bis er hörbar 
einrastet.

6.

7.

HINWEIS:

Saugen Sie den Untergrund jetzt wie 
gewohnt. Der Akku-Sauger gleitet 
dank der 360°Gleitrollen nicht nur 
vor und zurück, sondern auch seitlich 
über den Untergrund. So erreichen 
Sie auch beispielsweise Ecken und 
Kanten an den Fußleisten.

Ersatzteile

Artikel Nr.

Beschreibung

Menge

0777001

Dauerfi lter

1

Summary of Contents for KRUZ 0313SLV

Page 1: ...Aspirapolvere ad accumulatore Instrucioni d uso Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɣ ɩɵɥɟɫɨɫ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ Akumulátorový vysávaþ Návod na obsluhu Sesalnik na baterije Navodila za uporabo Akkumulátoros porszívó Kezelési útmutató Akumulátorový vysavaþ Návod k obsluze Odkurzacz akumulatorowy Instrukcja obslugi Baterijski usisavaþ Uputa za upotrebu DE GB NL ES RUS SK SI HU CZ PL HR IT Roya 6625 24 10 2007 FR ...

Page 2: ... von Körperteilen in die Öffnungen des Gerätes Es besteht Verletzungsgefahr Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen Es besteht Brand oder Explosionsgefahr Die Verwendung im Freien Es besteht die Gefahr dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören Das Hineinstecken von Gegenstän den in die Öffnungen des Gerätes Es könnte überhitzen Falls das Gerät defekt ist Betrei...

Page 3: ... des Motor teils 3 ein und drücken Sie den Staubbehälter an bis er hörbar einrastet 4 5 6 Leeren Sie den Staubbehälter und entnehmen Sie den Dauerfilter 13 mit Dauerfilter Adapter 14 14 13 A B 14 13 Drücken Sie den Dauerfilter 13 an den Seiten leicht zusammen und klappen Sie ihn dann nach vorne von dem Dauerfilter Adapter 14 ab Ansicht A 1 2 Klopfen Sie den Dauerfilter zur Grobreinigung über einem Müll...

Page 4: ... g hair fingers or other body parts or push body parts into the openings of the appliance There is a danger of injury Do not use near explosive or easily flammable substances There is a risk of fire or explosion Do not use in the open air There is a risk of the appliance being destroyed by rain and dirt Do not push objects into the openings of the appliance It could overheat If the appliance is defec...

Page 5: ... clean 3 8 13 14 Re insert the permanent filter 13 with permanent filter adapter 14 into the dust container Re insert the dust container 8 in the back side of the motor section 3 and push the dust container in until it audibly clicks into place 4 5 6 Empty the dust container and remove the permanent filter 13 with permanent filter adapter 14 14 13 A B 14 13 Gently press the permanent filter 13 on the s...

Page 6: ...BRØNDBY DANMARK Tel 45 43 20 27 10 Fax 45 43 20 27 19 SI Strojinc Ciril s p Koseskega ul 1a 1000 LJUBLJANA SLOVENIJA Tel 386 1 42 28 489 HU FLAG Kft Práter u 51 1083 BUDAPEST MAGYARORSZÁG Tel 36 1 21 00 344 Fax 36 1 21 02 775 Mail flagservice axelero hu diszpecserkozpont flagservice hu Garantiekarte Warranty Card Carte de garantie Garantiekaart Tarjeta de garantía Scheda di garanzia Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɚɹ ɤɚɪɬ...

Reviews: