background image

6

E

GB

F

D

I

P

id. Qty. code nº

RECAMBIOS

SPARES

RECHANGE

ERSZTEILE

RICAMBI

PEÇA S  D E  R EPO SI ÇÃO

1

1

0910190029

Tapa

Co ver

Co uvercle

A bdeckung

Co perchio  

Tampa

2

1

0910160106

Filtro  humedad

Wet filter

Filtre humidité

Feuchtigkeitsentzieher

Filtro  umidità

Filtro  humidade

3

1

0910190027

Co njunto  depó sito

Tank

 

set

Ensemble réservo ir

Zsb. B ehälter

Insieme depo sito

Co njunto  depó sito

4

2

1801210000

"T" de plástico

P lastic "T"

"T" de plastique

Kunsto ff-T-P ro fil

"T" in plastica

"T" em plastico

5

1

1600490000

P resurizado r 12v.

12v. B lo wer

P ressuriseur 12v.

12 V -Verdichter

P resso rizzato re 12 V

P ressurizado r 12v.

5a

1

1600520024

P resurizado r 24v.

24v. B lo wer

P ressuriseur 24v.

24 V -Verdichter

P resso rizzato re 24 V

P ressurizado r 24v.

6

1

0910190025

B ase evapo rativo

Evapo rative unit frame

B ase évapo rateur

Verdampfer-Unterbau

B ase d'evapo razio ne

B ase evapo rado r

7

1

0910190026

Canalizado r

Channel

Syst ème de canalisat ion

Kanal

Canalizzato re

Sistema de canalização

8

1

0910380008

M arco

Frame

Cadre

Rahmen

Co rnice

Quadro

9

2

0910190003

So po rte sujeció n

Fastening suppo rt

Suppo rt de fixatio n

B esfestigungsständer

Suppo rto  di fissaggio

Supo rte de fixação

10

1

0910160004

Co ntro l electró nico

Elect ronic cont rol module

Commande élect ronique

Elektro nische Steuerung

Co ntro llo  elettro nico

Co ntro lo  electró nico

11

1

0910190014

Frente

Co nso le

Co nso le

Fro ntwand

Fro ntale

Fro ntal

12

1

0910160057

P laca co n serigrafía

P rinted plate

P laque sérigraphiée

Siebdruckplatte

P lacca serigrafata

Chapa co m serigrafia

13

1

0910160058

Cinta co n co necto res

Wiring tape

Ruban avec connect eurs

Verdrahtungsband

Nastro  co n co nnetto ri

Fita co m co necto res

14

1

0910160001

M ando  a distancia

Remo te co ntro l

Co mmande à distance

Fernsteuerung

Teleco mando  

Co mando  à distância

15

6

1213070000

Ventanilla circular

Circular lo uver

Lo uvre circulaire

Rundjalo usie

Finestrino  circo lare

Janela circular

16

1

0910160009

Cableado  batería

B attery wiring lo o m

Câblage batterie

B atterieverkabelung

Cablaggio  batteria

Cablagem bateria

17

1

0910190045

Junta EP DM

EP DM  jo int

Jo int EP DM

EP DM -Dichtung

Giunta EP DM

Junta EP DM

18

1

0910190056

Co njunto  cableado

Wiring lo o m

Ensemble câblage

Kabelbaum

Gruppo  cablaggio

Co njunto  cablagem

19

2

0910190058

Co do  90º

90º Elbo w

Co ude 90º

90º-Ro hrbo gen

Curva 90º

Co to velo  90º

20

2

0910190060

Canaleta

Wire gro o ve

B arrette

Kabelkanal

Canale

Guia

21

1

0910370002

Cubretuberías

Ho se pro tectio n

P ro tectio n tuyaux

Ro hrleitungsschutz

P ro tezio ne tubi

P ro tecção  de tubagens

22

1

1213760003

Tubo  Ø10xØ6

 Ø10xØ6 Tube

Tuyau Ø10xØ6

Ø10xØ6-Ro hr

Tubo  Ø10xØ6

Tubo  Ø10xØ6

23

1

0910100104

Tapa fro ntal invierno

Winter fro nt co ver

Co uvercle fro ntal hiver

Winter-Fro ntplatte

Co perchio  fro ntale inverno

Tampa fro ntal Inverno

24

2

0910160054

Tapa lateral invierno

Winter lateral co ver

Co uvercle latéral hiver

Winter-Seitenplatte

Co perchio  laterale inverno

Tampa lateral Inverno

25

1

0910160089

So po rte bo mba

P ump suppo rt

Suppo rt po mpe

P umpenständer

Suppo rto  po mpa

Supo rte bo mba

26

1

1330410000

Silentblo ck

Silentblo ck

Silentblo c

Gummifeder

Silentblo ck

Silentblo ck

27

1

0910240006

Tapó n

Cap

B o ucho n

Sto pfen

Tappo

Tampa

28

1

0910100040

Interrupto r de nivel

Level switch

Interrupteur de niveau

Niveauschalter

Interrutto r di livello

Interrupto r de nível

29

1

0910170004

B o mba 12v.

12v. P ump

P o mpe 12v.

12 V-P umpe

P o mpa 12 V

B o mba 12v

29a

1

0910160091

B o mba 24v.

24v. P ump

P o mpe 24v.

24 V-P umpe

P o mpa 24 V

B o mba 24v

30

1

0910100028

Tapa pro teció n bo mba

Level switch co ver

Co uvercle pro tec. po mpe P umpen-Schutzabdeckung

Coperchio prot ezione pompa

Tampa pro tecção  bo mba

31

1

0910190032

Depó sito  agua

Water tank

Réservo ir d'eau

Wasserbehälter

Depo sito  acqua

Depó sito

32

1

1212600000

Válvula drenaje

Drain valve

Valve de drainage

Entleerungsventil

Valvo la drenaggio

Válvula drenagem

33

1

1213760005

Tubo  Ø9xØ13

Ø9xØ13 Tube

Tuyau Ø9xØ13

Ø9xØ13-Ro hr

Tubo  Ø9xØ13

Tubo  Ø9xØ13

34

1

0910190080

Co do  90º

90º Elbo w

Co ude 90º

90º-Ro hrbo gen

Curva 90º

Co to velo  90º

35

1

0910190020

Tapó n depó sito

Tank cap

B o ucho n réservo ir

B ehälter-Verschlusssto pfen

Tappo  depo psito

Tampa depó sito

36

1

0910190010

So po rte depó sito

Tank suppo rt

Suppo rt réservo ir

B ehälter-Ständer

Suppo rto  depo sito

Supo rte depó sito

37

2

0910190006

Cint a sujeción depósit o

Fastening tank tape

Ruban f ixat ion réservoir

Behält er - Bef est igungs- Spannband

Nastro  fissaggio  depo sito

Fita fixação  depó sito

38

4

0910190084

Tuerca M  16/200

M  16/200 Nut

Ecro u M  16/200

Schraubenmutter M 16 x 200

Dado  M  16/200

P o rca M  16/200

39

1

0910190081

Raco r 3/8 recto

Straight 3/8 fitting

Racco rd 3/8 dro it

3/ 8"  Anschlussnippel, gerade

Racco rdo  3/8 retto

Raco r 3/8 recto

40

4

0910190078

Juntas estanqueidad

Waterpro o f jo ints

Jo ints d'étanchéité

Dichtungen

Giunta tenuta stagna

Vedantes

41

1

0910190062

Co njunto  fungicida

Fungicide set

Ensemble fo ngicide

P ilz-B ekämpfungsmittel

Gruppo  fungicida

Co njunto  fungicida

42

1

0910190083

Tapón ciego con rosca

Threaded blank cap 

Bouchon d'obt urat ion f ilet é

B lindsto pfen mit Gewinde Tappo  cieco  co n filettatura

Tampão  co m ro sca

43

3

0910190082

Raco r 3/4 recto

Straight 3/4 fitting

Racco rd 3/4 dro it

3/ 4"  Anschlussnippel, gerade

Racco rdo  3/4 retto

Raco r 3/4 recto

44

1

0910100055

Filtro  byco o l

B yco o l filter

Filtre byco o l

B yco o l-Filter

Filtro  byco o l

Filtro  byco o l

45

1

0910190005

Flo tado r depó sito

Tank flo at

Flo tteur réservo ir

B ehälter-Schwimmer

Galleggiante depo sito

B ó ia do  depó sito  

46

1

151126

Grifo  agua

Water faucet

Ro binet de l'eau

Wasserhahn

Rubinetto  dell'acqua

Faucet da água

Summary of Contents for Bycool Camper

Page 1: ...Instrucciones de Montaje Bycool Camper 220 AA3 0004 12V with remote control 12V avec commande à distance 12V Mit Fernbedienung 12V con telecomando 12V c comando à distância Mounting Instructions Instructions pour le montage Istruzioni di montaggio Einbauanleitung Instruções de Montagem ...

Page 2: ...azione di tutti i ventilatori e turbine Le indicazioni relative alla posizione sono DESTRA lato passeggero SINISTRA lato guida HINWEISE ZUM EINBAU RECOMENDAÇÕES PARA A MONTAGEM LESEN SIE SICH VORAB DIE ANLEITUNGEN DURCH UND BEACHTEN SIE DIESE WÄHREND DES EINBAUS VERWENDEN SIE DIE JEWEILS GEEIGNETEN WERKZEUGE ANTES DE INICIAR A MONTAGEM LEIA AS INSTRUÇÕES E SIGA AS DURANTE A MESMA USE AS FERRAMENTA...

Page 3: ...de ar 3 velocidades bomba d água Função de despertador Telecomando ELECTRONIC CONTROL 8 air speeds 3 water pump speeds alarm clock function remote control VISTA GENERA L WET FILTER FAN VENTILATEUR GENERA L VIEW WATER PUMP LEVEL SENSOR ADDITIONAL BATTERY FLOAT RETURN HOSE MARKED WITH TAPE MARCADOS COM FITA BYCOOL TANK FILTRE HUMIDE POMPE SENSEUR NIVEAU BATTERIE SUPPLEMENT AIRE FLOTTEUR TUYAU RETOUR...

Page 4: ...as assez résistant cf toits en fibre en plastique etc l installateur devra décider sous sa responsabilité s il faut le renforcer afin d éviter toute déformation cassure entrée d eau etc et devra alors avoir recours aux moyens nécessaires pour que cela n ait pas lieu 4 ACHTUNG Beim Dacheinbau der Verdampfer Klimaanlage muss berücksichtigt werden dass die mit einer Dachluke ausgestatteten Fahrzeuge ...

Page 5: ...5 1 16 17 20 21 23 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 38 40 43 42 41 43 44 45 38 46 38 39 37 29 29a 25 24 22 18 19 15 2 3 5 5a 4 6 7 8 10 11 12 13 14 9 ...

Page 6: ...rontal hiver Winter Frontplatte Coperchio frontale inverno Tampa frontal Inverno 24 2 091 01 60054 Tapa lateral invierno Winter lateral cover Couvercle latéral hiver Winter Seitenplatte Coperchio laterale inverno Tampa lateral Inverno 25 1 091 01 60089 Soporte bomba Pump support Support pompe Pumpenständer Supporto pompa Suporte bomba 26 1 1 33041 0000 Silentblock Silentblock Silentbloc Gummifeder...

Page 7: ... e successivamente realizzare il taglio nella parte esterna con un seghetto alternativo rispettando come guida la linea tracciata precedentemente FARE ATTENZIONE QUANDO SI REALIZZA IL TAGLIO E POSSIBILE TROVARE ALCUNI PASSAGGI DI CAVIÇ 3 Collocare la giunta di montaggio vicino al taglio nella parte inferiore del sistema d evaporazione come rappresentato nella foto Sigillare con il silicone le part...

Page 8: ...desde dentro do compartimento de passageiros e marque pelo interior do contorno 2 Faça 4 furos nas esquinas da marca desde dentro e una esses furos pela parte superior Corte o recheio e falso teto c faca ou máquina de cortar e posteriormente realize o corte pela parte de fora com serra utilizando como guia a marca realizada anteriormente CUIDADO AO REALIZAR O CORTE DADA A POSSIBILIDADE DE ENCONTRA...

Page 9: ... Stehbolzen M6 100x60 Muttern und Unterlegscheiben die 2 Halter montieren 6 Die Leitungskanäle mit 4 Schrauben M4 70x10 an den beiden Haltern befestigen und die Leitungen durchlegen 7 Die Leitungen an Frontteil anschließen und das Frontteil mit Fenstern mit 4 Schrauben M4 70x15 am vorher befestigten Leitungskanal befestigen WICHTIG Dem Benutzer muss folgendes übergeben werden Winterdeckel Bedienun...

Page 10: ...Fixe o sistema de canalização aos 2 suportes com 4 parafusos M4 70x10 e passe a cablagem 7 Ligue os fios na parte dianteira e fixe a parte dianteira com as janelinhas sobre o canalizador montado anteriormente com 4 parafusos M4 70x15 IMPORTANTE DEVEM SER ENTREGUES AO UTILIZADOR TAMPAS DE INVERNO MANUAL DO UTILIZADOR E PORTA CHAVES RECOMENDAMOS O INSTALADOR ANTES DA ENTREGA LER O MANUAL REFERIDO AC...

Page 11: ...e ansetzen und eine Bohrung in der Mitte nach oben ausführen b Anschließend vom Dach aus mit Referenz dieser Bohrung den Ausschnitt gemäßen den Abmessungen ausführen 9 Den Rohr Kabelkanal mit Blechschraube Ø3 5x13 befestigen und entlang der Verlegung wo notwendig zuschneiden 10 Vom Dach aus die drei Flüssigkeitsleitungen und 2 Kabel nach unten führen a Die 2 weißen Kanäle ansetzen im 90 Winkel und...

Page 12: ...ncia desse furo realize um corte seguindo as medidas 9 Fixe o canal de baixada com parafuso de rosca de chapa de Ø3 5x13 e recorte por onde for necessário dependendo do trajeto 10 Desde o teto insira os 3 tubos e 2 cabos para abaixo a Monte os 2 canais brancos a 90º e corte os pelo ponto de encontro com o furo b Uma vez passados os tubos e os cabos pelos canais sele a zona dos furos com silicone p...

Page 13: ...dem Boden nicht möglich ist ansetzen und die Befestigungspunkte des unteren Halters und der beiden oberen markieren An diesen Markieren werden die Bohrung mit den angegebenen Durchmessern und Abmessungen angefertigt 2 Den unteren Halter wenn verwendet mit zwei Blechschrauben befestigen 3 Die beiden oberen Halter der Bänder mit 4 Blechschrauben befestigen Die Bänder wie gezeigt anbringen 4 Den Behä...

Page 14: ... de chapa Coloque os segundo está indicado 4 Fixe o depósito sobre o suporte ou sobre o solo com as fitas a Empalme a tubagem as fichas e faucet da água apenas conexâo para torneiras eléctricas 4a TUBO DI RITORNO RUBINETTO DELL ACQUA ENTRATA DELL ACQUA USCITA POMPA RÜCKLAUFLEITUNG WASSERHAHN WASSERZUFUHR AUSLASS ZUR PUMPE ENTRADA D ÁGUA SAÍDA À BOMBA For upper holes if no lower support is used Pou...

Page 15: ... beiden mit Band markierten Rohrleitungen laufen zu Y Stück des Rücklaufs zum Behälter 5 Zur Befestigung der Wasserpumpe im Fahrzeuginnern eine der Originalbohrungen der Karosserie verwenden Befestigung mit Silentblock Unterlegscheibe und Mutter a Für die Verlegung der Rohrleitungen und Kabel zur Pumpe eine Bohrung nach außen entsprechend der Abmessungen ausführen und anschließend mit Silikon abdi...

Page 16: ...ículo com silentblock arruela e porca a Para a passagem da tubagem e da cablagem para a bomba abra um furo com saída ao exterior consoante com as medidas e sele posteriormente com silicone 6 O tubo de entrada à bomba deve ser colocado com um ângulo de queda fixando ambos tubos entrada e saída com 2 abraçadeiras Ø10 7 Caso estar provido de torneiras eléctricas ligar a cablagem desde o sensor do flu...

Page 17: ...ETO MOUNTTHEM AS FOR THE USER HE WILL HAVE TO PERIODICALLY MAKE SURE THAT THESE AIR INLETSARE NOTBLOCKED BYDIRT WICHTIG Die Verdampfer Klimaanlage führt der Kabine im Betrieb Luft von außen zu Es ist sehr wichtig dass das Kabineninnere nicht hermetisch Dicht abschließt wodurch eine sehr hohe Feuchtigkeit Entstehen würde Alle modernen Fahrzeugkabinen sind mit Entlüftungsgittern ausgestattet die Die...

Page 18: ...hrt zur Beschädigung der elektr Steurung POMPE EAU WASSERPUMPE FLOTTEUR SCHWIMMER Collegare il cavo R al fusibile Se s inverte la polarità centralina elettronica sarà danneggiato senza rimedio Conectar cabo R a fusível Si se inverte a polaridade o controlo electrónico ficará irreversivelmente danificado POMPA D ACQUA BOMBA ÁGUA GALLEGGIANTE FLUTUADOR ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO RELAIS POMPE...

Page 19: ...e information Pour toute clarification à ce sujet veuillez vous adresser au Centre de Communications du fabricant Dirna S A Dirna S A Ist der Inhaber dieser Information Der Inhalt dieser Information ist vertraulich und die Vervielfältigung Verteilung Veröffentlichung bzw Abänderung von Teilen daran ohne vorherige und schriftliche Genehmigung durch Dirna S A ist untersagt Diese Information darf nur...

Page 20: ... de fare variazione in cualquiera momento dei datti contenutti nella publicazione per causa tecnología o comérciale ATENÇÃO A Dirna reserva se o direito de efectuar alterações em qualquer momento dos dados contidos nesta publicação por razões técnicas ou comerciais ATTENTION ACHTUNG Dirna behält sich jederzeit das Recht auf Änderung der Angaben dieser Publikation aus technischen oder geschäftliche...

Reviews: