background image

DN3PD1             Vorläufige Betriebsanleitung          Temporary instruction manual        

 

DN3PD1                  

Stand: 18.12.2016                            Seite 4 von 8                         Date: 2016-12-18                                             Page 4 of 8 

 

Sicherheitsbestimmungen 

 

Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft oder  
unterwiesenen Personen installiert und in Betrieb genommen 
werden, die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden 
Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 
vertraut sind. 

 

Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften,  
insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen.  

 

Halten Sie beim Transport, der Lagerung und im Betrieb die 
Bedingungen nach EN 60068-2-6, 04/95 ein. 

 

Werden die Vorschriften nicht beachtet, kann Tod, schwere 
Körperverletzung oder hoher Sachschaden die Folge sein.  

 

Bei Not-Halt Anwendungen muss der automatische  
Wiederanlauf der Maschine verhindert werden.  

 

Durch eigenmächtige Umbauten erlischt jegliche  
Gewährleistung. Es können dadurch Gefahren entstehen, die 
zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.  

 

Montieren Sie das Gerät in einen Schaltschrank. Staub und 
Feuchtigkeit können sonst zu Beeinträchtigungen der  
Funktionen führen. Der Einbau in einen Schaltschrank ist 
zwingend. 

 

Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei kapazitiven und 
induktiven Lasten für eine ausreichende Schutzbeschaltung.  

 

Das Gerät ist unter Berücksichtigung der nach DIN EN 50274, 
VDE 0660-514 geforderten Abstände einzubauen.  

 

Während des Betriebes stehen Schaltgeräte unter  
gefährlicher Spannung. Schutzabdeckungen dürfen nicht  
entfernt werden.  

 

Wechseln Sie das Gerät aus nach dem ersten Fehlerfall und 
entsorgen Sie es sachgerecht nach Ablauf der Lebensdauer. 

• 

Bewahren Sie diese Produktinformation auf. 

Safety regulations 

 

The unit may only be installed and operated by those who 
are qualified electrical engineers or have received sufficient 
training and are familiar with these instructions and the 
current regulations for safety at work and accident  
prevention.  

 

Follow VDE, EN as well as local regulations especially as 
regards preventative measures!  

 

Transport, storage and operating conditions should all  
conform to EN 60068-2-1, 2-2. 

 

Ignoring the safety regulations can lead to death, serious 
injury or cause considerable damage!  

 

In emergency stop applications must ensure that the  
machine cannot start up again automatically!  

 

Any guarantee is void following unauthorised modifications. 
This can lead to death, serious injury or cause considerable 
damage. 

 

The unit should be mounted in a cabinet with a protection 
class of IP54. Otherwise dampness and dust could lead to 
functional impairment. The installation in a control cabinet 
is imperative. 

 

Adequate fuse protection must be provided on all output 
contacts especially with capacitive and inductive loads.  

 

The unit must be installed following the specification of DIN 
EN 50274, VDE 0660-514 regarding the required distances. 

 

During operation, parts of the electronic switchgear carry 
high voltage. The protective covers must not be removed. 
 

 

The device must be replaced after the first malfunction and 
properly disposed after reaches the end of it service life.  

• 

Keep the operating instructions.

 

 

Wichtiger Hinweis 

 

Das beschriebene Produkt wurde entwickelt, um als Teil 
eines Gesamtsystems sicherheitsrelevante Funktionen zu 
übernehmen. 

 

Das Gesamtsystem wird durch Sensoren, Auswerte- und 
Meldeeinheiten sowie Konzepte für sichere Abschaltungen 
gebildet. 

 

Es liegt in der Verantwortung des Herstellers einer Anlage 
oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. 

 

Der Hersteller der Anlage ist verpflichtet, die Wirksamkeit des 
implementierten Sicherheitskonzepts innerhalb des Gesamt-
systems zu prüfen und zu dokumentieren. 

 

Dieser Nachweis ist nach jeder Modifikation am 
Sicherheitskonzept bzw. Sicherheitsparametern erneut zu 
erbringen. 

 

DINA Elektronik ist nicht in der Lage, die  Eigenschaften eines 
Gesamtsystems zu garantieren, das nicht von DINA 
konzipiert wurde. 

 

DINA Elektronik übernimmt keine Haftung für  
Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung 
gegeben, bzw. impliziert werden. 

 

Auf Grund der nachfolgenden Beschreibung können keine 
neuen, über die allgemeinen Lieferbedingungen von DINA 
Elektronik hinausgehenden Garantie-, Gewährleistungs-  
oder Haftungsansprüche abgeleitet werden. 

 

Zur Vermeidung von EMV-Störgrößen müssen die 
physikalischen Umgebungs- und Betriebsbedingungen am 
Einbauort des Produkts dem Abschnitt EMV der DIN EN 
60204-1  
entsprechen. 

Important note 

 

The described product has been developed as a part of a 
total system to take over safety directed functions. 
 

 

The whole system includes sensors, evaluation units, 
control units and a concept for safe switch-off.  
 

 

The manufacturer of the total construction is in charge of 
ensuring the correct functionality of the total system.  

 

The manufacturer is in charge of checking and proving the 
effectiveness of the safety concept. 
 

 

Any modification at the safety parameters or the safety 
concept itself requires re-proving the safety concept. 

 

DINA Elektronik cannot guarantee properties of  
systems that not have been established in their own  
responsibility. 

 

DINA Elektronik does not accept liability for any  
recommendations derived from the following description.  
 

 

Claims that go beyond the rights cited in the warranty are 
excluded. 
 
 

 

To avoid EMC disturbances the physical environmental and 
functional requirements at the installation place have to be 
in accordance with chapter EMC of DIN EN 60204-1. 

 

Summary of Contents for DN3PD1

Page 1: ...ter f r Ein und Dreiphasen Motoren ohne Sensorik Speed monitoring for one and three phases Motors without sensor system wir sind sicherheit we are safety DlNA Elektronik GmbH Esslinger Stra e 84 72649...

Page 2: ...tputs 5 Fehlerdarstellung ber die LED OK 6 Error display via the LED OK 6 Parametrierung der berwachten Frequenzen 6 Configuration of the monitored frequencies 6 Parametrierung des unteren Frequenzlim...

Page 3: ...t beantragt Das Ger t ist zur Montage auf einer 35 mm Normschiene vorgesehen Speed monitoring without sensor system for 1 or 3 phase motors Speed monitoring of DC motors is not possible The speed dete...

Page 4: ...Adequate fuse protection must be provided on all output contacts especially with capacitive and inductive loads The unit must be installed following the specification of DIN EN 50274 VDE 0660 514 rega...

Page 5: ...e Eingangsspannung an den Klemmen darf 690V AC nicht berschreiten Die Leitungen zwischen Motor und DN3PD1 sind nur als Messleitungen zu verwenden F r den Anschluss von DN3PD1 an einen Motor sollen Hoc...

Page 6: ...ivated for 3s After 20s without any changes or storage of the configuration the unit goes in the function mode All changes will get lost In general the upper frequency limit has to be higher than the...

Page 7: ...in Bin rcode angezeigt Jede kurze Bet tigung von SET aktiviert die n chste Stufe The actual configuration is signalled via green flashing LED in binary code Every short actuation of SET changes the c...

Page 8: ...Isolationsspannung 250V AC Rated insulation voltage 250V AC Sto spannungsfestigkeit 4KV Impulse withstand voltage 4KV Umwelt Verschmutzungsgrad 2 environment pollution degree 2 Max Laststrom O1 O2 0 5...

Reviews: