background image

– 3 –

D

Montage- und Gebrauchsanweisung
LS 200 – (Wandgerät)
TS 160 – (Standgerät)

Sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie folgende Hinweise 

vor

Inbetriebnahme

aufmerksam durch. Sie geben wich-

tige Informationen für Ihre Sicherheit und den
Gebrauch des Gerätes.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
• Das Gerät darf nur wie in der Gebrauchs-

anweisung beschrieben verwendet werden!

• Schließen Sie das Gerät TS 160 nur an eine vor-

schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
an. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät im Freien
verwenden.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit
einem Nennauslösestrom von max. 30 mA bietet
zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an einen
Elektroinstallateur. (nur TS 160)

• Geräte nur an Wechselstrom – Spannung gemäß

Typenschild – anschließen!

• Niemals unter Spannung stehende Teile berühren!

Lebensgefahr!

• Gerät niemals mit nassen Händen bedienen!

Lebensgefahr!

• Die Geräte müssen so angebracht werden, daß die

Bedienteile nicht von Personen berührt werden
können die sich in der Badewanne, Dusche oder in
einem mit Wasser gefüllten Gefäß befinden.

• Die Geräte sind spritzwassergeschützt und dürfen

im Badezimmern benutzt werden, jedoch nicht in
unmittelbarer Umgebung von Badewanne, Dusche,
Wasseranschlüssen, Wasch- oder Schwimm-
becken.

• Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät oder

Zuleitung beschädigt sind. 

Verletzungsgefahr!

• Gerät nicht ohne Standfuß (incl. Gewicht) benut-

zen! (nur TS 160)

• Weist das Netzkabel Schadstellen auf oder wird

das Gerät so stark beschädigt, dass elektrische
Teile freiliegen, sofort vom Netz trennen und an
Ihren Fachhändler oder den Kundendienst für
Dimplexgeräte wenden! Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche 

Gefahren

für den

Benutzer entstehen!

• Keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays in

der Nähe des in Betrieb befindlichen Gerätes auf-
bewahren oder benutzen. 

Brandgefahr!

• Gerät nicht in leicht entzündbarer Atmosphäre (z.B.

in der Nähe brennbarer Gase oder Spraydosen)
benutzen! 

Explosions- und Brandgefahr!

Achtung!

Keine Fremdobjekte in die Geräte-

öffnungen einführen! 

Verletzungsgefahr (Strom-

schlag)

und Beschädigung des Gerätes!

Achtung:

Das Frontgitter erwärmt sich während

des Betriebes stark! Stellen Sie deshalb das Gerät
so auf, daß ein zufälliges Berühren ausgeschlossen
ist. 

Verbrennungsgefahr!

• Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder ähnliches

zum Trocknen über das Gitter legen!

Überhitzungs- und Brandgefahr!

• Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festver-

legte Leitungen! (nur TS 160)

• Gerät LS 200 ist ausschließlich zum Anschluss an

fest verlegte Leitungen geeignet!

• Der Schwenkwinkel darf nicht während des

Betriebes verstellt werden! 

Verbrennungsgefahr!

Zum Verstellen (siehe Bild 5/10) das Gerät erst
abkühlen lassen.

• Keine Steuereinrichtungen, Temperaturregler,

Programmiervorrichtungen wie Zeitschaltuhren
oder ähnliche verwenden, die das Gerät automa-
tisch einschalten können. Bei falsch montierten
oder zufällig abgedeckten Geräten besteht
Brandgefahr. (nur TS 160)

• Kindern und Personen unter Medikamenteneinfluß

ist die Benutzung nur unter Aufsicht zu gestatten!
Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gelegenheit
haben, mit elektrischen Geräten zu spielen!

• Das Feuerschutzgitter bietet keinen ausreichenden

Schutz für kleine Kinder und gebrechliche
Personen!

• Die Steckdose muss jederzeit zugänglich sein um

ein schnelles Entfernen des Netzsteckers zu
ermöglichen (nur TS 160).

• Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in

der Tieraufzucht bzw. -haltung!

• Die Gebrauchsanweisung gehört zum Gerät und ist

sorgfältig aufzubewahren! Bei Besitzerwechsel
muss die Anweisung mit ausgehändigt werden!

• Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es

tragen und aufbewahren! (nur TS 160)

Verpackung:

• Nach dem Auspacken das Gerät auf Trans-

portschäden und den Lieferumfang auf Vollständig-
keit prüfen! Bei Schäden oder unvollständiger
Lieferung bitte an Ihren Fachhändler oder Kunden-
dienst für Dimplexgeräte wenden! 

• Originalkarton nicht wegwerfen! Wird zum

Aufbewahren und beim Versenden, um Trans-
portschäden zu vermeiden, benötigt!

• Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen!

Plastikbeutel können zu einem lebensgefährlichen
Spielzeug für Kinder werden!

Sofern Transportsicherungen für die Heizstäbe
vorhanden sind, diese vor Montage und Betrieb
unbedingt entfernen!

Standort:

• Der Strahler LS 200 ist nur für Wandbetrieb mit

Festanschluss geeignet und muss mindestens 
1,8 m über dem Boden angebracht werden!

• Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden,

wenn es 

waagerecht

an einer Wand montiert

wurde. Das Anbringen des Strahlers an der Decke
ist nicht gestattet. (nur LS 200)

• Der Abstand zwischen Frontgitter und brennbaren

Gegenständen (z.B. Vorhänge), Wänden und ande-
ren Baulichkeiten muss mindestens 70 cm betra-
gen.

• Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Materialen

direkt montiert werden (kein Holz o.ä.). 
(nur LS 200)

• Gerät TS 160 nicht auf instabile Flächen stellen, da

sonst ein Umkippen möglich ist!

• Gerät keinem Regen oder anderen Feuchtigkeiten

aussetzen!

• Gerät darf nur im Haus aufbewahrt werden!
• Gerät niemals unmittelbar unter eine

Wandsteckdose stellen bzw. darunter befestigen!

• Da das Gerät Strahlungswärme abgibt, achten Sie

bitte darauf, dass sich zwischen dem Gerät und
den zu erwärmenden Personen bzw. Gegen-
ständen keine Dinge wie z.B. Möbel befinden!

Netzkabel 

(nur TS 160)

:

• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand dar-

über stolpert oder darauf tritt! Verwenden Sie nur
der Leistungsaufnahme des Gerätes entsprechen-
de, geprüfte Verlängerungskabel, z.B. mit VDE-
Prüfzeichen.

• Netzkabel darf nicht mit heißen Geräteteilen in

Berührung kommen! 

• Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose zie-

hen! Gerät niemals durch Ziehen am Kabel bewe-
gen oder Kabel zum Tragen des Gerätes benutzen!

• Kabel nicht um das Gerät wickeln! Gerät nicht mit

aufgewickeltem Kabel betreiben! 

• Kabel nicht einklemmen, nicht über scharfe Kanten

ziehen, nicht über heiße Herdplatten oder offene
Flammen legen!

Montage:

• Die Montage und der Anschluss des Gerätes darf

nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden. 
Vor Beginn aller Elektroarbeiten ist die Installation
spannungfrei zu schalten!

• Bei fest angeschlossenen Geräten muss ein allpoli-

ger Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung
in der fest verlegten elektrischen Installation vor-
handen sein. (nur LS 200)

Elektrischer Anschluss (LS 200):
• Die Anschlussleitung ist entsprechend den

Markierungen L, N und 

an die Anschluss-

klemmen anzuschließen (siehe Bild 4). Aus Sicher-
heitsgründen ist es zwingend erforderlich, dass der
Schutzleiter mit angeschlossen wird.

• Bei Montage des Gerätes ist auf Leitungen zu ach-

ten, die unter Putz verlegt sind. Vorsicht beim
Anbringen der Bohrlöcher!

Gerät erst nach vollständiger Montage in Betrieb
nehmen.
Inbetriebnahme:

• Nach dem Einschalten während der ersten Inbe-

triebnahme, sowie nach längerer Betriebspause ist
eine kurzzeitige Geruchsbildung möglich.

• Beim Einschalten kann ein leichtes Vibrieren des

Heizelementes auftreten, das sich nach wenigen
Sekunden verliert. Dies hat keinerlei Einfluss auf
Lebensdauer und Qualität des Gerätes.

Bedienung:

• Zum Schwenken des Standgerätes Knopf nach

innen drücken und gewünschten Winkel einrasten.
Schwenkbereich 0...20 Grad. (nur TS 160)

Reinigung:

• Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker aus der

Steckdose ziehen! (nur TS 160)

• Zuerst Gerät vom Netz trennen (LS 200: Sicherung

ausschalten)!

• Nach dem Abkühlen kann das Gehäuse trocken

abgerieben werden.

• Quarzstäbe nicht mit den Fingern berühren, da

sich sonst Flecken bilden können.

• Der Reflektor sollte regelmäßig von außen mit

einem Pinsel gereinigt werden.

• Keine scheuernden und ätzenden Reinigungsmittel

verwenden!

• Das Gerät niemals ins Wasser tauchen!

Lebensgefahr!

Entsorgung:

• Ausgediente Geräte zur ordnungsgemäßen

Entsorgung an einer öffentlichen Sammelstelle
abgeben!

Kundendienst:

• Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind nur

durch autorisiertes Fachpersonal zulässig! Wenden
Sie sich deshalb an Ihren Fachhändler oder an den
Kundendienst für Dimplexgeräte.
Für die Auftragsbearbeitung werden die E-Nummer
und die FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese
Angaben finden Sie auf dem Typschild.

Achtung!

Unfachmännische Eingriffe führen zum

Verlust des Garantieanpruchs.

• Durch unsachgemäße Reparaturen können er-

hebliche 

Gefahren

für den Benutzer entstehen!

Technische Daten:

LS 200

TS 160

Nennspannung:

230 V/50 Hz

230 V/50 Hz

Nennleistung:

0-800-1200-

0-800-

2000 W

1600 W

Schaltstufen:

4

3

Abmessungen (HxBxT):

LS 200

11,2 x 80 x 10,8 cm

TS 160

71,7 x 80 x 22 cm horizontal 

TS 160

106,1 x 80 x 22 cm vertikal

Gewicht ca.:

1,8 kg

6,5 kg

Schutzklasse:

I

Schutzart:

IP 24
Lieferung erfolgt incl. je 
zwei Schrauben und 
Dübel

Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind
Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am
Gerät vorbehalten.

EUR_LS200_TS160_Innens  30.03.2001  9:27 Uhr  Seite 3

Summary of Contents for TS 160

Page 1: ...0 Terassenstrahler Infrared radiator terrace radiator Radiateur infrarouge radiateur pour terrasse Radiatore a raggi infrarossi radiatore a terrazza Infraroodstraler terrasverwarming Sálavé topidlo terasové topidlo Promiennik podczerwieni promiennik tarasowy Infravörös hősugárzó teraszsugárzó Инфракрасный эжектор террассовый эжектор Infrardeč sevalnik terasni sevalnik EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 ...

Page 2: ...EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 1 ...

Page 3: ...EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 2 ...

Page 4: ... LS 200 800 W 1200 W 2000 W LS 200 LS 200 LS 200 LS 200 LS 200 min 250 mm min 600 mm min 150 mm min 1800 mm min 1000 mm D E max 40 210 mm 340 mm 210 mm 30 mm A B C EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 3 ...

Page 5: ... TS 160 800 W 1600 W TS 160 TS 160 TS 160 TS 160 TS 160 TS 160 90 20 1 1 12 13 EUR_LS200_TS160_Klaps 30 03 2001 8 54 Uhr Seite 4 ...

Page 6: ... use 4 F Mode d emploi 5 I Istruzioni per l uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Návod k použití 8 Instrukcja obsługi 9 H Használati utasítás 10 1 gus Инструкция по эксплуатации 11 Navodilo za uporabo 12 EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 2001 9 27 Uhr Seite 2 ...

Page 7: ... nur für Wandbetrieb mit Festanschluss geeignet und muss mindestens 1 8 m über dem Boden angebracht werden Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn es waagerecht an einer Wand montiert wurde Das Anbringen des Strahlers an der Decke ist nicht gestattet nur LS 200 Der Abstand zwischen Frontgitter und brennbaren Gegenständen z B Vorhänge Wänden und ande ren Baulichkeiten muss mindestens 70 ...

Page 8: ... zontally on a wall The appliance must not be mounted on the ceiling only LS 200 A minimum distance of 70 cm must be maintained between the front grille and flammable items e g curtains walls and other structures The appliance must not be mounted directly on flammable materials no wood or similar only LS 200 The different types of equipment are all splash proof and may be used in bathrooms but not...

Page 9: ...bles par ex rideaux murs et autres con structions doit s élever à au moins 70 cm L appareil ne doit être monté directement que sur des matériaux non inflammables pas de bois ou choses semblables que LS 200 Les appareils sont protégés contre les projections d eau et peuvent être utilisés dans des salles de bain mais pas à proximité directe de la baignoire de la douche du lavabo ou de la piscine voi...

Page 10: ...istanza tra la griglia frontale ed oggetti infiammabili ad esempio tendine pareti ed altre strutture murarie deve essere di almeno 70 cm L apparecchio non deve essere montato diretta mente su materiali infiammabili legno o simili solo LS 200 Gli apparecchi sono protetti contro gli spruzzi d acqua Possono essere utilizzati nei bagni ma non nelle immediate vicinanze di vasche docce allacciamenti del...

Page 11: ... apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd dus niet tegen een houten wand o i d geldt alleen voor de LS 200 De apparaten zijn spatwaterdicht Ze mogen in badkamers worden gebruikt echter niet in de directe omgeving van een badkuip douche wateraansluitingen en wastafel of zwembad zie afbeelding 2 De apparaten moeten zo worden aangebracht dat de bedieningselementen niet kunnen...

Page 12: ...ou a hořlavými předměty např záclonami stěnami a jinými zařizovacími předměty musí být nejméně 70 cm Přístroj nesmí být montován přímo na hořlavé materiály tzn na dřevo apod jen u LS 200 Přístroje mají ochranu proti stříkající vodě a smí být používány v koupelnách nikoli však v bezprostřední blízkosti vany sprchy přípojek vody a umyvadla nebo bazénu viz obr 2 Přístroje musí být umístěny tak aby se...

Page 13: ...miotami palnymi np zasłonami ścianami i innymi kon strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm Urządzenie może być montowane bezpośrednio tylko na materiałach niepalnych montaż niedozwo lony na drewnie itp tylko LS 200 Urządzenia są zabezpieczone przed wodą rozbryz gową i mogą być używane w łazienkach ale nie w bezpośrednim pobliżu wanny natrysku zlewu i basenu patrz Ilustracja 2 Proszę umieszczać ...

Page 14: ...k és más építmények közötti távolságnak legalább 70 cm nek kell lenni A készüléket csak nem éghető anyagra és közvet lenül szabad szerelni fára vagy hasonló anyagra nem Csak a LS 200 re érvényes A készülékek fröcskölő víz ellen védettek és hasz nálhatók fürdőszobákban de nem a fürdőkád zuhanyozó vízcsatlakozások mosdó és úszóme dence közvetlen közelében lásd 2 kép A készülékeket úgy helyezze el ho...

Page 15: ...и должно составлять не менее 70 cм Прибор может монтироваться непосредственно только на невоспламеняющихся материалах нельзя монтировать на дереве или тому подобном материале только LS 200 Приборы защищены от разбрызгиваемой воды и могут использоваться в ванных кломнатах но не вблизи ванны душа умывальника или плавательного бассейна см рисунок 2 Приборы должны быть расположены таким образом чтобы ...

Page 16: ...tene in drugi gradbeni deli mora znašati najmanj 70 cm razmika Napravo smete neposredno montirati šele na negorljive materiale ne sme na les ali slične mate riale samo LS 200 Naprave so zavarovane proti vodnem prhanju in se lahko uporabljajo v kopalnici ampak ne v nepos redni bližini kopalne bane tuša vodnih posod kod pri umivalnikih in kopalnih bazenov pogledaj sliko 2 Naprave morajo biti tako pr...

Page 17: ...EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 2001 9 27 Uhr Seite 13 ...

Page 18: ...EUR_LS200_TS160_Innens 30 03 2001 9 27 Uhr Seite 14 ...

Page 19: ...zoek graag meer informatie Om aanspraak op garantie te maken moet u in ieder geval het aankoopbewijs kassabon kunnen overleggen 1 gus Г арантия Для заграницы Для настоящего прибора действительны гарантийные условия изданные представительством нашей фирмы в стране где прибор приобретен Подробности сообщит Вам продавец у которого этот прибор был закуплен в любое время по Вашему требованию Для получе...

Page 20: ...oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden Durch Art oder Ort des Einsatzes des Gerätes bedingte außergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen Ausgebaute Teile die wir zurücknehmen gehen in unser Eigentum über Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich beeinträchtigen Eine Garan...

Reviews: