background image

www.gdts.one

451903.66.07 · FD 9908

FR-5

BWP 20A

Français

Des distances minimales de 0,5 m tout autour de l'appareil sont
recommandées pour des travaux d'entretien et de réparation.Le
raccordement à la pompe à chaleur pour eau chaude peut être
effectué (en option) au moyen de conduites d’air isolées de dia-
mètre nominal 125 et d’une longueur max. totale de 10 m.
Si le local est de plafond peu élevé et qu‘on a renoncé à utiliser
des  conduites  d’air,  il  est  nécessaire,  pour  assurer  une  bonne
ventilation, d’employer au moins un coude d’amenée d’air (90°
diamètre  nominal  DN 125).  Avant  d’utiliser  le  coude  d’amenée
d’air,  vérifier  qu‘il  soit  rattaché  au  collier  de  raccordement  (ou
d'un diamètre nominal DN 125 pour le montage du manchon en-
core nécessaire) de la bouche d’évacuation de telle sorte que la
bouche d’évacuation du coude soit aussi éloignée de la bouche
d’aspiration de l’appareil que possible. Les tubulures de raccor-
dement de la pompe à chaleur de production d'eau chaude sani-
taire aux " conduites d'aspiration " et " d'évacuation " sont identi-
fiées par des étiquettes autocollantes.

4.2 Installation

Retirer les trois vis de fixation pour le transport (M12 - fixent
l’appareil à la palette) en les dévissant de la face inférieure
de la palette.

Enlever la palette et monter les trois pieds réglables (M12 -
dans la poche en plastique fixée sur l’embout du ballon).

Positionner la pompe à chaleur pour eau chaude et vérifier
qu‘elle est bien d’aplomb en réglant les pieds ! Serrer alors
les contre-écrous des pieds de l’appareil.

5 Montage

5.1 Raccordement des conduites 

d’eau

Les diamètres nominaux pour le raccordement aux conduites de
l’installation sanitaire du client doivent être déterminés en fonc-
tion de la pression d’eau disponible et des pertes de pression du
système de tuyauteries.
Le  raccordement  au  circuit  d’eau  doit  être  réalisé  suivant
DIN 1988  (cf.  Annexe  « Schéma  d’intégration  hydraulique »  –
prévoir en particulier un détendeur en cas de pression trop im-
portante  dans  les  conduites  d’eau  !).  Respecter  en  outre  les
consignes locales relatives aux installations d’eau potable !
Les conduites d’eau peuvent être de type rigide ou flexible. Tenir
compte du comportement  à  la corrosion des matériaux  utilisés
pour le système de tuyauteries afin d’éviter les dégâts dus à la
rouille (cf. section « Mise en service »).

REMARQUE

º

Raccordements eau chaude sanitaire, eau froide, circulation :
Des inserts en plastique sont situés à l'intérieur de ces nipples de tuyau
et servent de protection contre la corrosion (en particulier pour les bords
des nipples de tuyau). Ces inserts en plastique restent en place après
l'installation des conduites d'eau.

ATTENTION !

!!

Lors du raccordement aux tuyaux du client, empêcher l’accumulation
d’impuretés dans le système de tuyauteries (rincer éventuellement les
conduites avant de raccorder la pompe à chaleur pour eau chaude) !

5.2 Raccordement de la conduite 

d’écoulement des condensats

Le flexible d’évacuation des condensats est amené au travers de
l’enveloppe  plastique  à  la  face  arrière  de  l’appareil.  Il  doit  être
monté de telle sorte que les condensats (formés lors du fonction-
nement de la pompe à chaleur) puissent s’écouler librement. 

REMARQUE

º

Le bout du flexible est muni d’une vanne d’étanchéité à ouverture sans
pression, qui 

doit  être  déplacée

 sur le flexible d’évacuation des

condensats si celui-ci est raccourci (la vanne peut être aisément
démontée puis remontée). 

Cette  vanne  est  en  particulier  nécessaire  lorsque  des  flexibles
d'air  de  longueur  importante  sont  raccordés  à  l’appareil  ou
lorsqu’un filtre est monté sur l’évacuation de l’air. Faire débou-
cher  les  condensats  sur  un  siphon  (voir  aussi  Remarque  de
maintenance au point Chap. 7.1 - page 7).

5.3 Branchements électriques

La pompe à chaleur pour eau chaude est précâblée et prête à
être  branchée,  l’alimentation  électrique  s’effectue  par  câble  de
raccordement secteur sur prise de courant de sécurité (~230 V,
50 Hz).  Cette  prise  de  courant  doit  rester  accessible  après  le
montage.

1.5 ** m env.

0.1 * m 
env.

2.0 * m env

.

*  Dimensions avec collier de raccordement DN 125
 

(et manchon) côté sortie d’air

**  Encombrement avec espace réservé aux travaux
 

de maintenance et de service (recommandation)

Summary of Contents for BWP 20A

Page 1: ...20A Montage und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d installation et d utilisation Warmwasser W rmepumpef r Innenaufstellung Hot Water Heat Pump for Indoor Installat...

Page 2: ......

Page 3: ...Wasserleitungen DE 6 5 2 Anschluss der Kondensatleitung DE 6 5 3 Elektrischer Anschluss DE 6 6 Inbetriebnahme DE 6 6 1 Warmwasserkreislauf DE 6 6 2 Bedienung der Warmwasser W rmepumpe DE 7 7 Wartung...

Page 4: ...Richtlinien einge halten Siehe auch CE Konformit tserkl rung Der Sachkundige hat daf r zu sorgen dass vor Beginn von Instandhaltungs Instandsetzungsarbeiten an k ltemittelf h renden Teilen das K ltem...

Page 5: ...g aufrecht erhalten werden H here Wassertemperatur Ist die erforderliche Warmwassertemperatur h her als die von der W rmepumpe erreichbare Temperatur ca 60 C so kann diese mittels Heizstab auf max 85...

Page 6: ...Schaltwertes 12 1 5 C R ckschaltwert 3 K 1 5 wird die Warmwasserbereitung durch die W rmepumpe und der L ftungsbetrieb unterbrochen bzw wird die W rmepumpe ab geschaltet 3 Lagerung und Transport 3 1...

Page 7: ...Ger t Die Verbindung zur Warmwasser W rmepumpe erfolgt optional mit isolierten Luftleitungen der NW 125 die eine L nge von insgesamt 10 m nicht berschreiten d rfen Bei geringeren Raumh hen und nicht...

Page 8: ...rmepumpe ist anschlussfertig vorverdrah tet die Stromversorgung erfolgt ber die Netzanschlussleitung zu einer Schutzkontaktsteckdose 230 V 50 Hz Auch nach der Installation muss diese Steckdose zug ng...

Page 9: ...den eingestellten Sollwert so wird die W rmepumpe aktiviert bis die gew nschte Warmwassertempe ratur erreicht ist In Schalterstellung I ist die W rmepumpe in Bereitschaft und geht in Betrieb sobald ei...

Page 10: ...ge Reinigen des Verdampfers ACHTUNG Verletzungsgefahr durch scharfkantige Lamellen Lamellen d rfen nicht deformiert oder besch digt werden Bei der etwaigen Verwendung von Luftfiltern sind diese regelm...

Page 11: ...rk verun reinigt zugesetzt sind Kondensat l uft nicht ab Wasser unter dem Ger t Bitte berpr fen Sie ob das Dichtlippenventil am Kondensatschlauchende verunrei nigt oder verstopft ist reinigen Sie es g...

Page 12: ...umpenbetrieb 1 5 K C 23 bis 60 4 3 Aufheizzeit von 15 C auf 45 C bei L20 F50 h 7 2 4 4 Leistungsaufnahme elektr Zusatzheizung W 1500 4 5 Mittlere Leistungsaufnahme 1 bei 45 C W 256 4 6 Mittlere Heizle...

Page 13: ...rtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage und Gebrauchsanweisung sowie die in den Projektierungsunterlagen enthaltenen Hinweise zu Wartungsarbeiten oder Einbindungssche men nicht beachtet w...

Page 14: ...DE 12 451903 66 07 FD 9908 www gdts one Deutsch BWP 20A...

Page 15: ...stallation EN 5 5 1 Connecting the Water Pipes EN 5 5 2 Connecting the Condensed Water Pipe EN 5 5 3 Electrical Connection EN 5 6 Start Up EN 6 6 1 Hot Water System EN 6 6 2 Hot Water Heat Pump Operat...

Page 16: ...and design of the hot water heat pump complies with all relevant EU directives see also CE decla ration of conformity The technician must ensure that the refrigerant is flushed adequately to allow mai...

Page 17: ...perature reaches 60 C the heat pump switches off An additional hot water temperature increase can only be done by switching on the heating element The heating element controller is factory set to 65 C...

Page 18: ...y be positioned around the ventilator case and fixed to the water pipe nipples If the pump is transported in this manner or with a sack barrow the max tilt angle of 45 must not be exceeded see illustr...

Page 19: ...ntaminated flush pipes before connecting hot water heat pump 5 2 Connecting the Condensed Water Pipe The condensed water hose is fed through the foil cladding at the rear of the device It should be ro...

Page 20: ...the desired temperature level has been reached Hot water tempera tures above 45 C can extend the heating up period consid erably 6 2 Hot Water Heat Pump Operation Control panel Temperature indicator...

Page 21: ...inspection for possible leakage in the water system or stopping up of the condensate outflow should take place a few days after the maintenance work has been carried out Do not carry out any maintena...

Page 22: ...d or whether any air filters are heavily contaminated clogged Condensate cannot flow away there is water under the device Please check whether the seal valve in the condensed water hose is contaminate...

Page 23: ...4 3 Heating up period from 15 C to 45 C at L20 F50 h 7 2 4 4 Power consumption supplementary electrical heating W 1500 4 5 Mean power consumption 1 at 45 C W 1 Heating up of nominal volume from 15 C t...

Page 24: ...EN 10 451903 66 07 FD 9908 www gdts one English BWP 20A...

Page 25: ...uites d eau FR 5 5 2 Raccordement de la conduite d coulement des condensats FR 5 5 3 Branchements lectriques FR 5 6 Mise en service FR 6 6 1 Circuit d eau chaude FR 6 6 2 Commande de la pompe chaleur...

Page 26: ...lement la d claration de conformit CE La personne qualifi e doit s assurer que avant les travaux d entretien et de mise en tat sur les parties contenant du fluide frigorig ne ce fluide soit bien limin...

Page 27: ...dysfonctionnement de la pompe chaleur la car touche chauffante lectrique assure le maintien de la pro duction d eau chaude Temp rature d eau plus lev e Si la temp rature requise de l eau est sup rieu...

Page 28: ...autoris e condition de transporter la PAC avec pr caution Les temp ra tures de transport et de stockage admises sont de 20 60 C 3 2 Transport au chariot l vateur avec et sans fourche Lors du transpor...

Page 29: ...e dans les conduites d eau Respecter en outre les consignes locales relatives aux installations d eau potable Les conduites d eau peuvent tre de type rigide ou flexible Tenir compte du comportement la...

Page 30: ...squ chappe ment complet de l air V rifier l tanch it de la totalit du circuit Pr voir l alimentation en tension Activer le commutateur Pompe chaleur voir figure La temp rature d eau chaude souhait e p...

Page 31: ...assure la production d eau chaude Remarque R gulateur de la cartouche chauffante Le r gulateur de la cartouche chauffante constitue en outre un deuxi me dispositif de r gulation ind pendant du r gula...

Page 32: ...ture de l air aspir ou la temp rature ambiante est 18 C le r gulateur de temp rature n a pas actionn l arr t de la pompe chaleur la temp rature de l eau chaude ne se monte pas d j 60 C voire plus La p...

Page 33: ...mont e en temp rature de 15 C 45 C si L20 F50 h 7 2 4 4 Consomm de puissance chauffage lectrique d appoint W 1500 4 5 Puissance moyenne 1 45 C W 1 Op ration de r chauffement du contenu nominal de 15...

Page 34: ...FR 10 451903 66 07 FD 9908 www gdts one Fran ais BWP 20A...

Page 35: ...A II 2 Prozess Schaltbild Process circuit diagram Sch ma de c blage du processus A III 2 1 Legende Legend L gende A III 3 Hydraulisches Einbindungsschema Hydraulic Block Diagram Sch ma d int gration h...

Page 36: ...ats Extr mit du flexible avec vanne Kaltwasserzulauf R3 4 Au engewinde 1 Nennweite Au endurchmesser 125 1 5 Das Ventil darf NICHT entfernt werden Kondensatschlauch 17 mm au en L nge ca 1 5 m Nominal w...

Page 37: ...urregler WP HP temperature controller R gulateur de temp rature PC 8 Schutztemperaturbegrenzer Protection temperature limiter Limiteur de temp rature de protection 9 Temperaturregler Heizstab Heating...

Page 38: ...t valve Soupape de contr le 4 R ckflussverhinderer Return flow inhibitor Clapet anti reflux 5 Manometeranschlussstutzen Pressure gauge connecting stubs Tubulures de raccordement manom tre 6 Entleerung...

Page 39: ...www gdts one 451903 66 07 FD 9908 A V BWP 20A Anhang Appendix Annexes 4 Stromlaufplan Circuit Diagram Sch ma lectrique...

Page 40: ...rit cartouche lectrique chauffante K2 Anlaufrelais Verdichter Starting relay for compressor Relais de d marrage pour compresseur K3 Lastrelais Ventilator Verdichter Load relay ventilator compressor Re...

Page 41: ...www gdts one 451903 66 07 FD 9908 A VII BWP 20A Anhang Appendix Annexes...

Page 42: ...A VIII 451903 66 07 FD 9908 www gdts one Anhang Appendix Annexes BWP 20A...

Page 43: ...www gdts one 451903 66 07 FD 9908 A IX BWP 20A Anhang Appendix Annexes...

Page 44: ...tschland GmbH Gesch ftsbereich GDTS Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 9245...

Reviews: