background image

GARANTIEBEDINGUNGEN

1. DAUER

Die 

Garantie 

wird 

wirksam 

am 

Tag 

des 

Kaufs 

durch 

den

Anwender 

(Rechnungsdatum 

des 

Händlers) 

und 

gilt 

für 

einen

Zeitraum von sechs Monaten.

2. UMFANG

Die 

Garantie 

beschränkt 

sich 

auf 

den 

kostenlosen 

Ersatz 

von

Teilen, 

die 

von 

Dimas 

als 

fehlerhaft 

anerkannt 

wurden

(ausgenommen 

sind 

Verschleißteile 

und 

Verbrauchsartikel),

vorausgesetzt, 

die 

Reparatur 

erfolgt 

in 

einer 

Werkstatt 

von

Dimas oder einer von Dimas anerkannten Werkstatt. 

Der 

Hersteller 

haftet 

nicht 

für 

direkte 

oder 

indirekte 

materielle

oder 

immaterielle 

Personen- 

oder 

Sachschäden 

durch

Versagen oder Stillstand der Maschine.

3. GARANTIEBEDINGUNGEN

Um 

Anspruch 

auf 

die 

Garantie 

zu 

haben, 

muß 

das 

beigefügte

Garantiezertifikat 

ordnungsgemäß 

ausgefüllt 

innerhalb 

von

acht Tagen nach dem Kauf an Dimas geschickt werden.

Wenn 

an 

der 

Maschine 

während 

der 

Garantiezeit 

ein 

Problem

auftritt, 

wird 

unser 

Kundendienst 

Ihnen 

die 

beste

Vorgehensweise 

zur 

Lösung 

Ihres 

Problems 

aufzeigen 

und

Ihnen 

nötigenfalls 

die 

nächstgelegene 

anerkannte

Servicestelle nennen.

Sie 

können 

Ihre 

Maschine 

auch 

auf 

eigene 

Kosten 

Zusammen

mit 

der 

Kaufrechnung 

und 

einem 

Bericht, 

in 

dem 

das

aufgetretene 

Problem 

beschrieben 

und 

um 

Gewährung 

der

Garantie 

gebeten 

wird, 

an 

unseren 

Kundendienst 

schicken.

Nach 

Erhalt 

der 

Maschine 

erfolgt 

unverzüglich 

eine 

technische

Untersuchung, deren Ergebnis Ihnen mitgeteilt wird.

4. AUSSCHLÜSSE

Die 

Garantie 

kann 

nicht 

gewährt 

werden 

bei 

Schäden 

oder

Ausfällen aufgrund :

von 

falscher 

Anwendung, 

Transport-, 

Handhabungs-oder

Wartungsfehlern;

der 

Verwendung 

von 

nicht 

geeigneten 

oder 

nicht 

von 

Dimas

empfohlenen Schmiermitteln oder Kraftstoffgemische;

- der Verwendung nicht originaler Teile oder Zubehörteile;

von 

Arbeiten 

an 

der 

Maschine, 

die 

von 

nicht 

anerkanntem

Personal ausgeführt wurden;

der 

Verwendung 

eines 

schadhaften 

oder 

nicht 

geeigneten

Diamantwerkzeugs. 

(Wir 

empfehlen 

die 

Verwendung 

von

Dimas Werkzeugen).

Die 

Waren 

werden 

auf 

Kosten 

und 

Gefahr 

des 

Käufers

transportiert, 

der 

selbst 

dafür 

verantwortlich 

ist,

Regreßansprüche 

gegen 

den 

Spediteur 

in 

der 

gesetzlich

vorgesehenen Form und Frist geltend zu machen.

Deutsch

GARANTIE VOOR

W

AARDEN

1. DUUR

De 

garantie 

vangt 

aan 

vanaf 

de 

datum 

van 

aankoop 

door 

de

gebruiker 

(faktuurdatum 

van 

de 

wederverkoper) 

en 

is 

gedurende

6 maanden geldig.

2. DEKKING

De 

garantie 

beperkt 

zich 

tot 

het 

gratis 

vervangen 

door 

Dimas 

van

onderdelen 

door 

haar 

als 

defekt 

erkend 

(met 

uitzondering 

van

verbruiksdelen 

en 

versleten 

delen) 

op 

voorwaarde 

dat 

de

reparatie 

wordt 

uitgevoerd 

in 

een 

werkplaats 

van 

Dimas 

of 

in 

een

werkplaats die aangewezen is door Dimas.

De 

fabrikant 

aanvaardt 

geen 

enkele 

aansprakelijkheid 

voor

schade, 

direkt 

of 

indirekt, 

materieel 

of 

immaterieel, 

die 

berokkend

wordt 

aan 

personen 

of 

zaken, 

die 

het 

gevolg 

is 

van 

gebreken 

aan

de 

machine 

of 

het 

langere 

tijd 

niet 

kunnen 

gebruiken 

van 

de

machine.

3. GARANTIEVOORWAARDEN

Om 

aanspraak 

te 

kunnen 

maken 

op 

garantie 

is 

het 

noodzakelijk

om 

bijgaand 

garantie 

certifikaat 

volledig 

ingevuld 

binnen 

dagen

na aankoop terug te zenden naar Dimas.

Indien 

gedurende 

d

garantieperiode 

o

nverhoopt 

problemen

mocht 

hebben 

met 

de 

machine, 

zal 

onze 

After-Salesservicedienst

aangeven 

hoe 

deze 

snel 

en 

op 

de 

beste 

manier 

opgelost 

kunnen

worden 

en 

zal 

zij 

aangeven 

tot 

welke 

dichtstbijzijnde

reparatiewerkplaats u zich kunt wenden.

Indien 

gewenst 

kunt 

de 

m

achine 

op 

Uw 

kosten 

naar 

de 

After-

Sales 

servicedienst 

terug 

sturen 

vergezeld 

van 

de

aankoopfaktuur 

met 

schriftelijke 

opgave 

van 

het 

geconstateerde

probleem 

en 

met 

het 

verzoek 

om 

toepassing 

van 

de

garantiebepalingen.

Na 

ontvangst 

van 

de 

machine 

zal 

direkt 

een 

technisch 

onderzoek

uitgevoerd 

worden, 

waarvan 

het 

resultaat 

bekend 

wordt

gemaakt.

4. UITSLUITINGEN

Geen 

garantie 

wordt 

verleend 

bij 

gebreken 

of 

storingendie 

het

gevolg zijn van:

- verkeerd gebruik, schade ontstaan bij vervoer ofonderhoud,

het 

gebruik 

van 

smeermiddelen 

en 

brandstoffen 

die 

niet 

door

Dimas aanbevolen zijn of van slechte kwaliteit zijn,

- het gebruik van niet-originele onderdelen of toebehoren,

reparaties 

die 

uitgevoerd 

zijn 

door 

een 

werkplaats 

die 

niet 

door

Dimas erkend is,

het 

gebruik 

van 

beschadigd 

of 

verkeerd 

gekozen

diamantgereedschap 

(wij 

bevelen 

het 

gebruik 

van 

Dimas

gereedschappen aan).

De 

goederen 

zullen 

op 

kosten 

en 

voor 

risiko 

van 

de 

koper

verzonden 

worden, 

die 

zelf 

de 

verantwoordelijkheid 

draagt 

voor

verhaal 

op 

de 

transporteur 

binnen 

de 

wettelijke 

normen 

en

termijnen.

Nederlands

CONDlÇÕES DE GARANTIA

1. DURACÂO

garantia 

tem 

efeito 

partir 

da 

data 

de 

compra 

do 

utilizador

(data da factura do distribuidor) e tem a duração de 6 meses.

2. COBERTURA

garantia 

limita-se 

à 

troca 

gratuita 

das 

peças 

que 

tiverem

defeito, 

material 

este 

que 

terá 

de 

ser 

reconhecido 

pela 

Dimas

(com 

excepção 

de 

uso 

de 

consumiveis) 

se 

reparação 

for

efectuada 

nas 

nossas 

instalações 

Dimas 

ou 

numa 

oficina

autorizada.

fabricante 

não 

cobre 

danos 

directos 

ou 

indirectos, 

causados

pela 

má 

utilização 

da 

máquina, 

nem 

por 

paragens

prolongadas da mesma.

3. CONDIÇÕES DE GARANTIA

Para 

ter 

direito 

à 

garantia, 

é 

indispensavel 

enviar 

à 

Dimas, 

8

dias 

após 

compra, 

certificaçáo 

de 

garantia 

devidamente

carimbada eassinada.

Em 

c

aso 

d

algum 

problema 

c

om 

máquina 

durante 

o

periodo 

de 

garantia, 

os 

nossos 

serviços 

pós-venda, 

indicar-

lhe-ão 

melhor 

sistema 

que 

permita 

resolver 

seu 

problema

aconselharão, 

se 

necessitar, 

centro 

de 

serviço

autorizado mais próximo.

lgualmente 

poderáo 

enviar-nos 

sua 

máquina 

(portes 

pagos

pelo 

expedidor), 

aos 

nossos 

serviços 

pós-venda, 

juntando 

a

factura 

de 

compra, 

assim 

como 

d

escriçao 

da 

a

varia 

se 

e

sta

ou 

náo 

na 

garantia. 

Apos 

recepção 

da 

mesma 

efectuar-se-á

um 

primeiro 

diagnostico 

técnico 

as 

conclusões 

serão

remetidas por fax.

4. EXCLUSÕES

garantia 

não 

se 

aplica 

peças 

de 

desgaste 

ou 

ás

consideradas como :

Uma 

utilização 

anormal, 

mau 

transporte, 

manuseamento 

ou

manutenção.

Utilização 

de 

lubrificantes 

ou 

combustivel 

de 

qualidade 

nâo

recomendada pela Dimas.

- Utilização de peças ou acessõrios que nâo sejam de origem.

- Reparaçâo efectuada por pessoas nâo autorizadas.

Utilização 

de 

ferramentas 

diamantadas 

defeitosas 

ou

inadequadas.

. (Recomendamos a utilização de discos Dimas).

As 

mercadorias 

viajam 

por 

conta 

risco 

do 

comprador, 

sendo

este 

que 

deverá 

exercer 

todas 

as 

demarches 

frente 

ao

transportador 

de 

como 

deve 

ser 

feito 

transporte 

das

mesmas.

Portugués

GARANTIVILLKOR

1. GARANTITID

Garantin 

gäller 

från 

inköpsdagen 

(datum 

på 

återförsäljarens

faktura) och därefter under sex månader.

2. OMFATTNING

Garantin 

är 

begränsad 

till 

kostnadsfritt 

byte 

av 

delar 

som 

är

behäftade 

med 

tillverkningsfel 

som 

godkänts 

av 

D

IMAS 

(med

undantag 

för 

slitdelar 

och 

förbrukningsmateriel) 

om

reparationen 

utförs 

vid 

en 

DIMAS-verkstad 

eller 

en 

verstad

som auktoriserats av DIMAS.

Tillverkaren 

ersätter 

inte 

direkta 

eller 

indirekta, 

materiella 

eller

immateriella 

följdskador 

som 

drabbat 

personer 

eller 

egendom

som följd av felaktigheter hos eller stopp av maskinen.

3. GARANTIVILLKOR

För 

att 

garantin 

skall 

gälla 

måste 

användaren 

inom 

åtta 

dagar

efter 

inköpet 

insända 

det 

vederbörligen 

ifyllda

garanticertifikatet till DIMAS.

Om 

det 

uppstår 

problem 

med 

maskinen 

under 

garantitiden 

kan

vår 

kundtjänst 

upplysa 

dig 

om 

bästa 

sättet 

att 

lösa 

problemet

och 

om 

så 

behövs 

hänvisa 

dig 

till 

närmaste 

auktoriserade

serviceverkstad.

Du 

kan 

också 

på 

e

gen 

bekostnad 

sända 

maskinen 

till 

vår

kundtjänst. 

Bifoga 

då 

fakturan 

samt 

en 

beskrivning 

av 

det 

upp-

komna 

problemet 

och 

en 

begäran 

om 

att 

få 

ta 

garantin 

i

anspråk. 

Så 

snart 

vi 

tagit 

emot 

maskinen 

genomför 

vi 

då 

en

teknisk besiktning och meddelar dig resultatet av denna.

4. UNDANTAG

Garantin gäller inte för skador eller fel av följande orsaker:

Onormal 

användning, 

felaktig 

transport 

eller 

hantering 

eller

felaktigt underhåll.

Användning 

av 

smörjmedel 

eller 

drivmedel 

av

otillfredsställande

k

v

a

li

tet 

eller 

av 

fabrikat 

som 

inte

rekommenderas av DIMAS.

- Användning av reservdelar eller tillbehör som inte är original.

- Ingrepp som utförts av ej behörig personal.

Användning 

av 

defekta 

eller 

olämpliga 

diamantverktyg. 

(V

i

rekommenderar användning av DIMAS-verktyg.)

Transport 

av 

varorna 

sker 

på 

köparens 

bekostnad 

och 

risk.

Köparen 

bör 

därför 

tillvarata 

sina 

rättigheter 

gentemot

transportföretaget 

på 

det 

sätt 

och 

inom 

d

tidsfrister 

som 

lagen

föreskriver.

Svenska

Summary of Contents for FS 300 C

Page 1: ...tretien Scie de sol Manuale di istruzioni Sega da suolo Manual de instrucciones Cortadora de junta Operating instructions Floor Saw Betriebs und Wartungsanleitung Fugenschneider Gebruiksaanwijzing Vlo...

Page 2: ...ISO 3744 is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn MACHINES 89 392 CEE de richtlijn LAAGSPANNING 73 23 CEE en de richtlijn CEM 89 336 CEE volgens de Europese normen EN 50081 1 en EN 55022...

Page 3: ...arriv e d eau 12 R servoir 30 L en option 4 Manutention Transport Hauteur du brancard r glable desserrage des volants M VOIR FIG 2 Pour la mise en place sur chantier il suffit de pousser la scie sols...

Page 4: ...s chaque usage nettoyer la machine Graissage alimenter mod r ment les graisseurs du ch ssis de r glage de profondeur avec de la graisse roulement suivant la fr quence d utilisation Machine moteur esse...

Page 5: ...lonnerie et tout sp cialement apr s les premi res heures de fonctionnement V rifier la tension des courroies les tendre sans exag ration En position garage il est recommand d enlever le disque et de l...

Page 6: ...di cinghie 19 Carter disco 10 Chiave di servizio 11 Rubinetto presa d acqua 12 Serbatoio 30 L opzione 4 Movimentazione Trasporto Altezza regolabile dei bracci di supporto mediante gli appositi volant...

Page 7: ...Ingrassaggio alimentare moderatamente gli ingrassatori dello ch ssis di regolazione di profondit con grasso da scorrimento secondo la frequenza di utilizzo Macchina equipaggiata con motore a benzina r...

Page 8: ...si consiglia di smontare il disco e di custodirlo accuratamente Serrare correttamente il disco Accertarsi che le aree di serraggio del disco le relative piastre di fissaggio e il mandrino siano sempr...

Page 9: ...12 Dep sito 30L opcional 4 Manutenci n Transporte La altura de las angarillas se puede ajustar aflojando las perillas M VEASE FIG 2 S lo es necesario empujar la m quina para posicionarla en la obra A...

Page 10: ...n un limpiado de la m quina despu s de cada uso Engrase alimentar con moderaci n los engrasadores del chasis de ajuste de profundidad con grasa para rodamientos seg n la frecuencia de utilizaci n M qu...

Page 11: ...nte las tuercas y los tornillos especialmente despu s de las primeras horas de servicio Comprobar la tensi n de las correas y de ser necesario tensarlas de forma moderada En posici n de inmovilizaci n...

Page 12: ...ide 18 Belt cover 19 Disk casing 10 Service spanner 11 Water intake tap 12 Tank 30 litres optional 4 Handling Transport Height of adjustable handlebars unscrew knurled knobs M SEE FIG 2 The ground saw...

Page 13: ...line marked out After use clean the machine Lubrication apply a moderate amount of bearing lubricant to the nipples in the depth adjustment chassis depending on the frequency of use Model with petrol...

Page 14: ...ten the nuts and bolts and particularly after the first few hours of use Check belt tensions tighten them without overdoing it When garaged it is recommended the disc be removed and suitably stored Ma...

Page 15: ...1 Wasserzufuhrhahn 12 Berieselungstank 30 L Option 4 Handhabung Transport Verstellbare H he des F hrungsgest nges L sen der Stellr der M SIEHE ABB 2 Zum Aufstellen auf der Baustelle gen gt es die S ge...

Page 16: ...er und die Scheibe mit der Markierung bereinstimmen Nach jedem Einsatz die Maschine gr ndlich reinigen Schmierung Schnittiefenchassis Schmiernippel m ig mit Lagerfett abschmieren gem Nutzungsh ufigkei...

Page 17: ...stdrehen 11 Nachstellen der Riemen Motor Die Schrauben regelm ig nachziehen insbesondere nach den ersten Betriebsstunden Die Spannung der Riemen pr fen m ig nachspannen Bei Au erbetriebnahme empfiehlt...

Page 18: ...11 Watertoevoerkraan 12 Tank 30 L extra leverbaar 4 Verlading Transport Hoogte van de houder instelbaar de wieltjes M loszetten ZIE FIG 2 Om de machine op de werf te verplaatsen volstaat het de vloerz...

Page 19: ...elke gebruiksbeurt Smering de smaarpunten van de diepteafstelas matig voeden met kogelsmeer afnankelijk van gebrulksfrequentle Machine met benzinemotor zie de onderhoudshandleiding van de motor Zorg...

Page 20: ...rkuren Controleer de spanning van de riemen span de riemen aan zonder overdrijven In parkeerstand verdient het aanbeveling het zaagblad te verwijderen en hem zorgvuldig weg te bergen Breng het zaagbla...

Page 21: ...eira de chegada de gua 12 Tanque 30 litros op o 4 Manuten o Transporte Altura do ber o regul vel desaperto dos volantes M VIDE FIG 2 Para a instala o no local de trabalho basta empurrar a serra Ela de...

Page 22: ...oderadamente os lubrificadores do chassi de regula o de profundidade com massa de rolamento segundo a frequ ncia de utiliza o M quina com motor a gasolina consultar o manual de conserva o do motor Cer...

Page 23: ...pecialmente depois das primeiras horas de funcionamento Verificar a tens o das correias estic las sem exagerar Em posi o de garagem recomendado desmontar o disco e de o arrumar correctamente Efectuar...

Page 24: ...FIG 1 ABB 1 FIG 3 ABB 3 FIG 5 ABB 5 1 3 10 2 12 11 7 M 6 9 8 5 4 B C D N S A J G E FIG 4 ABB 4 K L F FIG 2 ABB 2...

Page 25: ...5520 1 543044763 1 543044700 1 731232001 1 543042490 1 543044708 1 543044603 1 732211801 1 543044708 1 543042512 1 543042471 1 728744300 2 543042502 2 543046683 2 732212601 2 543046692 1 543044602 1 7...

Page 26: ...3046046 4 543046647 1 543042906 1 543042514 1 732211801 2 543046186 1 543044602 1 543040217 2 543045456 2 732212201 2 543044719 2 543045943 2 543042476 1 543042488 1 543046068 1 543044863 1 543044857...

Page 27: ...4 543044750 4 543047841 1 543047388 1 543047852 1 735213601 1 543045294 1 543045292 1 543045099 1 543042504 1 543045085 5 543045293 1 543045100 2 543044747 1 543044992 3 SPZX 600 543042475 1 728744900...

Page 28: ...o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei...

Page 29: ...of toebehoren reparaties die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas geree...

Page 30: ...KINGDOM PARTNER DIMAS UK Oldends Lane Ind Estate Stonedale road Stonehouse Gloucestershire GB GL 10 3SY GREAT BRITAIN SWEDEN DIMAS AB Sverige Industrigatan 8 SE 55002 JONKOPING SWEDEN DENMARK DIMAS De...

Page 31: ...od tta dagar efter k pet ins nda det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederb rligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le...

Reviews: