DIDIESSE DIDI Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 9

16 

17 

Installazione

5.1 EROGAZIONE DEL CAFFÉ

Cialda

In sequenza devono essere effettuate le seguenti operazioni:

1.

 Posizionare la tazza/tazzina sotto il beccuccio di erogazione caffè;

2.

 Ruotare dal basso verso l’alto la leva di chiusura e inserire la cialda nel vano porta cialda presente 

in corrispondenza della camera d’estrazione (vedi Fig. 7);

3.

 Ruotare verso il basso la leva di chiusura, fino al punto in cui si blocca, segnalato da uno scatto (vedi Fig. 8);

4.

 Verificare in ogni caso che la spia luminosa sul pulsante sia fissa;

5.

 Premere il pulsante di erogazione del caffè ed attendere l’erogazione della quantità desiderata;

6.

 Al termine dell’erogazione della quantità desiderata di caffè, disattivare il pulsante di estrazione caffè A 

e sollevare nuovamente verso l’alto la leva C, in modo da poter infine rimuovere la cialda dal vano in corrispondenza 
della camera di estrazione.

ATTENZIONE:

Durante l’erogazione del caffè non portare la leva C in posizione di riposo.

Uso Macchina

Eseguita questa semplice operazione e dopo essersi accertati che la macchina per caffè Didì in vostro possesso 
è conforme ai parametri di alimentazione previsti dalla locale rete di distribuzione elettrica (220 V – 50-60 Hz), 
inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente, posizionare quindi l’interruttore in posizione 1 (Fig. 5)
per avviare il gruppo caffè. Per poter passare quindi all’erogazione del caffè è necessario attendere che il led 
luminoso all’interno del pulsante diventi fisso (Fig. 6).
A questo punto la macchina per caffè è pronta per l’erogazione del caffè.

Fig. 5

Fig. 6

4.5

 STAND BY

La Didì è dotata di un sistema elettronico per la gestione della temperatura, tale sistema, permette l’auto 
spegnimento in caso di inattività annullando i consumi elettrici. All’accensione della macchina, il bordo 
del pulsante posto sul frontale, lampeggerà in modo lento, 1 sec. On, 1 sec. Off (vedi fig. 6 ). 
Tale lampeggio, indica il riscaldamento del gruppo caffè e la modalità casa attiva (stand by attivo). 
Raggiunta la temperatura ottimale, tale bordo, resterà acceso fisso. Prima di questa condizione, non sarà possibile 
erogare caffè. Se la macchina rimane inutilizzata per un periodo di 30 min., il sistema elettronico scollegherà la 
tensione dalla resistenza. Questa condizione, é comprensibile dal lampeggio istantaneo del tasto, 0,5 sec On, 0,5 
sec. Off (la macchina è in stand by). Per uscire da questa condizione, basta tener premuto per 2 secondi il pulsante 
d’erogazione (Fig. 1). È possibile disabilitare lo stand by per avere la macchina sempre pronta ad erogare (uso 
professionale), procedendo in questo modo: a macchina spenta, tenere premuto il pulsante di erogazione (Fig.1), 
contestualmente accendere la macchina con l’interruttore 0/1 posto nel retro della macchina (Fig.5). 
Il bordo del pulsante, lampeggerà in modo lento, questo sta ad indicare che la macchina sta in modalità casa, 
quindi con lo stand by attivo, per cambiare modalità, premere una volta il tasto erogazione. 
Si noterà che il pulsante cambia modo di lampeggio, passando ad un lampeggio veloce, per confermare 
la modalità professional, (stand by disabilitato) spegnere nuovamente la macchina con il tasto 0/1 (Fig. 5). 
Alla riaccensione, un lampeggio veloce indicherà che l’operazione è andata a buon fine. 
Per tornare in modalità home, ripetere l’operazione d’accensione, e agire sul tasto d’erogazione,tenendo presente 
i modi di lampeggio dove il lampeggio lento sta ad indicare modalità casa (stand by attivo) e il lampeggio veloce 
modalità professionale (stand by disattivo).

ATTENZIONE:

Nel vano cialde devono essere inserite esclusivamente cialde con diametro 44 mm. Le cialde monodose sono 
predisposte per erogare un solo caffè/prodotto. Non riutilizzare cialde dopo il loro impiego. L’inserimento di 2 o più 
cialde provoca il malfunzionamento della macchina.

Fig. 7

C

Fig. 8

C

Fig. 9

A

Summary of Contents for DIDI

Page 1: ...Istruzioni per l uso e la manutenzione Istruction for use and maintenance...

Page 2: ...IL PIACERE DI UN BUON CAFF 100 MADE IN ITALY Istruzioni per l uso e la manutenzione...

Page 3: ...l impiego domestico vietato apportare modi fiche tecniche e ogni impiego illecito a causa dei rischi che essi comportano La macchina per caff deve essere utilizzata solo da adulti Norme di Sicurezza S...

Page 4: ...dono i pericoli coinvolti AVVERTENZA Protezione d altre persone Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibi lit di giocare con la macchina per caff ATTENZIONE Rischio d ustioni Evitare di dirigere...

Page 5: ...chio caff BORBONE o di altro torrefat tore secondo le specifiche descritte nel presente manuale o prodotto similare espressamente au torizzato dalla DIDIESSE S r l non inserire le dita o qualsiasi alt...

Page 6: ...macchina per caff Qualsiasi controversia tra la DIDIESSE e l acquirente sar risolta mediante arbitrato oppure sar reso competente il foro di Napoli I suddetti punti sono estratti dalle condizioni gen...

Page 7: ...eparazione di 1 tazza di caff I comandi sulla parte frontale dell apparecchio sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione La macchina stata progettata per uso domestico e non indicata pe...

Page 8: ...f dotata di un serbatoio per l acqua estraibile Tale sistema stato studiato per facilitare sia la pulizia del serbatoio stesso che per un riempimento ottimale Estrarre quindi il serbatoio dalla sede s...

Page 9: ...pulsante posto sul frontale lampegger in modo lento 1 sec On 1 sec Off vedi fig 6 Tale lampeggio indica il riscaldamento del gruppo caff e la modalit casa attiva stand by attivo Raggiunta la temperatu...

Page 10: ...gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che contiene anche il regola mento completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia Le norme di garanzia cont...

Page 11: ...ancanza di acqua Erogatore intasato Rabboccare con acqua Eseguire ciclo di decalcificazione Il caff non viene erogato ed esce vapore dal vano inserimento cialda La leva di caricamento non stata portat...

Page 12: ...THE PLEASURE OF A GOOD COFFEE 100 MADE IN ITALY Instructions for use and maintenance...

Page 13: ...e is intended for domestic use only It is forbidden to make technical modifications and any illegal use due to the risks involved The coffee machine should only be used by adults 1 1 SAFETY RULES 2 1...

Page 14: ...o pack the ma chine within reach of children CAUTION Risk of burns Avoid directing the jet of superheated steam and or hot water against yourself and or others Always use the appropriate handles or kn...

Page 15: ...rbonated fresh drinking water into the coffee machine circuits WARNING Pods compartment Only pods coffee 44 mm can be inserted in the pod compartment according to the specifications described in this...

Page 16: ...or connection of the coffee machine Any dispute between DIDIESSE and the buyer will be resolved by arbitration or the court of Naples will be made competent The aforementioned points are extracted fr...

Page 17: ...chine Use of non original spare parts and accessories Non descaling Storage in rooms below 0 C Use of pods different from those indicated In these cases the guarantee will be void Machine component le...

Page 18: ...to fig 3 and 4 The coffee machine is equipped with a removable water tank This system has been designed to facilitate both the cleaning of the tank itself and an optimal filling Then remove the tank...

Page 19: ...sec On 1 sec Off see fig 6 This flashing indicates the creating of coffee group heating and the active home mode active stand by Once the optimal temperature is reached this edge will remain on steady...

Page 20: ...ative purchase contract which also contains the complete and exclusive regulation regarding the warranty services The contractual guarantee rules are neither limited nor extended based on these explan...

Page 21: ...water Clogged dispenser Top up with water Perform descaling cycle The coffee is not dispensed and steam flows from pod insertion compartment The loading lever was not brought correctly to the dispensi...

Page 22: ......

Page 23: ...didiesse srl Sede Legale e Operativa Zona Industriale ASI Localit Pascarola 80023 Caivano NA T 39 081 5595238 Fax 39 081 0605866 Num Verde 800 217 661 www didiessesrl eu...

Reviews: