DIDIESSE DIDI Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 8

14 

15 

Tensione
Materiale corpo
Dimensione scatola ( l*a*p )
Potenza
Peso
Lunghezza cavo
Pannello di comando
Alimentazione
Pressione pompa
Dispositivi di sicurezza
Cavo di alimentazione
Capacità serbatoio acqua 

230 V ~ 50/60 Hz
Metallo e Termoplastico
125 / 215 / 304
450W
3.1 Kg
0.8 Mt
Frontale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
15 bar
Termo fusibile
almeno H05VV-F 3G 1 mm2
0,8 litri

3.2

 DATI TECNICI

Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecnologico.

Macchine conforme alla Direttiva Europea 2014/30/UE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica) e 2014/35/UE 
(Direttiva “Bassa Tensione”).

Dati Tecnici

4.3

 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

La tensione dell’apparecchio è stata impostata in fabbrica. Verificare che la tensione della rete corrisponda alle 
indicazioni riportate sulla targhetta d’identificazione posta sul fondo dell’apparecchio. Verificare che l’interruttore 
generale non sia premuto prima di collegare la macchina alla rete elettrica. Inserire la spina in una presa di 
corrente di tensione adeguata.

AVVERTENZA:

La corrente elettrica può essere pericolosa! Di conseguenza attenersi sempre scrupolosamente alle norme di 
sicurezza descritte nella sezione 03 del presente manuale.
Non usare mai cavi difettosi! I cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente da Centri di 
Assistenza Autorizzati.

4.4

 CARICAMENTO ACQUA E AVVIAMENTO MACCHINA

Facendo riferimento alla fig. 3 e 4. La macchina da caffè è dotata di un serbatoio per l’acqua estraibile. 
Tale sistema è stato studiato per facilitare sia la pulizia del serbatoio stesso, che per un riempimento ottimale. 
Estrarre quindi il serbatoio dalla sede, sollevare il tappo di chiusura e riempirlo fino a 2 cm dal bordo. 
Rimettere quindi il tappo sul serbatoio e riposizionare la vaschetta nell’apposito alloggio. 
La vaschetta è dotata di una valvola auto chiudente.

AVVERTENZA:

Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca potabile non gassata. Acqua calda nonché 
altri liquidi possono danneggiare il serbatoio. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accertarsi 
che ve ne sia a sufficienza all’interno del serbatoio.

Installazione

4.1

 INSTALLAZIONE

Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap. 3.

4.1.1

 Imballaggio

L’imballaggio originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. 
Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.

La macchina per caffè è ora pronta per essere collegata alla rete elettrica.

AVVERTENZA:

Posizionare la macchina su una superficie piana e stabile, lontano da acqua e fonti di calore. Scollegare 
l’alimentazione elettrica se presente. Sollevare la macchina con estrema accortezza, utilizzando entrambe le mani.

4.2

 AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE

Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza:

• Sistemare la macchina in un luogo sicuro;
• Accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con la macchina;
• Evitare che la macchina venga collocata su superfici molto calde o vicino alle fiamme aperte.

Fig. 3

Fig. 4

Summary of Contents for DIDI

Page 1: ...Istruzioni per l uso e la manutenzione Istruction for use and maintenance...

Page 2: ...IL PIACERE DI UN BUON CAFF 100 MADE IN ITALY Istruzioni per l uso e la manutenzione...

Page 3: ...l impiego domestico vietato apportare modi fiche tecniche e ogni impiego illecito a causa dei rischi che essi comportano La macchina per caff deve essere utilizzata solo da adulti Norme di Sicurezza S...

Page 4: ...dono i pericoli coinvolti AVVERTENZA Protezione d altre persone Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibi lit di giocare con la macchina per caff ATTENZIONE Rischio d ustioni Evitare di dirigere...

Page 5: ...chio caff BORBONE o di altro torrefat tore secondo le specifiche descritte nel presente manuale o prodotto similare espressamente au torizzato dalla DIDIESSE S r l non inserire le dita o qualsiasi alt...

Page 6: ...macchina per caff Qualsiasi controversia tra la DIDIESSE e l acquirente sar risolta mediante arbitrato oppure sar reso competente il foro di Napoli I suddetti punti sono estratti dalle condizioni gen...

Page 7: ...eparazione di 1 tazza di caff I comandi sulla parte frontale dell apparecchio sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione La macchina stata progettata per uso domestico e non indicata pe...

Page 8: ...f dotata di un serbatoio per l acqua estraibile Tale sistema stato studiato per facilitare sia la pulizia del serbatoio stesso che per un riempimento ottimale Estrarre quindi il serbatoio dalla sede s...

Page 9: ...pulsante posto sul frontale lampegger in modo lento 1 sec On 1 sec Off vedi fig 6 Tale lampeggio indica il riscaldamento del gruppo caff e la modalit casa attiva stand by attivo Raggiunta la temperatu...

Page 10: ...gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che contiene anche il regola mento completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia Le norme di garanzia cont...

Page 11: ...ancanza di acqua Erogatore intasato Rabboccare con acqua Eseguire ciclo di decalcificazione Il caff non viene erogato ed esce vapore dal vano inserimento cialda La leva di caricamento non stata portat...

Page 12: ...THE PLEASURE OF A GOOD COFFEE 100 MADE IN ITALY Instructions for use and maintenance...

Page 13: ...e is intended for domestic use only It is forbidden to make technical modifications and any illegal use due to the risks involved The coffee machine should only be used by adults 1 1 SAFETY RULES 2 1...

Page 14: ...o pack the ma chine within reach of children CAUTION Risk of burns Avoid directing the jet of superheated steam and or hot water against yourself and or others Always use the appropriate handles or kn...

Page 15: ...rbonated fresh drinking water into the coffee machine circuits WARNING Pods compartment Only pods coffee 44 mm can be inserted in the pod compartment according to the specifications described in this...

Page 16: ...or connection of the coffee machine Any dispute between DIDIESSE and the buyer will be resolved by arbitration or the court of Naples will be made competent The aforementioned points are extracted fr...

Page 17: ...chine Use of non original spare parts and accessories Non descaling Storage in rooms below 0 C Use of pods different from those indicated In these cases the guarantee will be void Machine component le...

Page 18: ...to fig 3 and 4 The coffee machine is equipped with a removable water tank This system has been designed to facilitate both the cleaning of the tank itself and an optimal filling Then remove the tank...

Page 19: ...sec On 1 sec Off see fig 6 This flashing indicates the creating of coffee group heating and the active home mode active stand by Once the optimal temperature is reached this edge will remain on steady...

Page 20: ...ative purchase contract which also contains the complete and exclusive regulation regarding the warranty services The contractual guarantee rules are neither limited nor extended based on these explan...

Page 21: ...water Clogged dispenser Top up with water Perform descaling cycle The coffee is not dispensed and steam flows from pod insertion compartment The loading lever was not brought correctly to the dispensi...

Page 22: ......

Page 23: ...didiesse srl Sede Legale e Operativa Zona Industriale ASI Localit Pascarola 80023 Caivano NA T 39 081 5595238 Fax 39 081 0605866 Num Verde 800 217 661 www didiessesrl eu...

Reviews: