Diamond PLANCHA/2-N Instruction Manual Download Page 25

 

 

23 D 

Achtung:  Um  das  Gerät  zu  testen,  drehen  Sie  es  wieder  um  und  stellen  Sie  es  in  normaler 
Betriebsposition  auf.  Luftzufuhr  und  die  Minimalposition  des  Gashahns  müssen  nach  jedem 
Wechsel des Gastyps neu eingestellt werden. 
 

Zum Einstellen der Luftzufuhr nehmen Sie zuerst die Abtropfschublade aus dem Gerät. Öffnen Sie 
die  obere  Sicherungsschraube  des  Brenners  und  drehen  Sie  an  der  Mutter  für  die  Luftregulierung 
(für weniger Luft im Uhrzeigersinn, für mehr Luft gegen den Uhrzeigersinn).  Nach der Einstellung 
der  Luftzufuhr  schrauben  Sie  die  obere  Sicherungsschraube  des  Brenners  fest.  Damit  fixieren  Sie 
gleichzeitig die Mutter für die Luftzufuhr. 
 
Zum Einstellen der Minimalposition des Gashahns muss der Brenner brennen. Drehen Sie nun den 
Gashahn in die Minimalposition. Nehmen Sie den Drehgriff des Gashahns ab und drehen Sie nun 
an  der  vorderen  Schraube  etwas  links  vom  Gashahn  um  die  Flammengrösse  auf  das  Minimum 
einzustellen.  Achten  Sie  darauf,  dass  die  Flamme  nicht  ausgeht  und  stellen  Sie  sicher,  dass  der 
Wärmefühler aktiviert bleibt. Wenn Sie die Minimalposition des Gashahns eingestellt haben, lassen 
Sie die Flamme noch ca. 2 Minuten brennen und stellen Sie sicher, dass Sie nicht erlischt. 
 
 

6.

 

WARTUNG UND SERVICE (NUR FÜR QUALIFIZIERTES 
FACHPERSONAL) 

 
Die  folgenden  Schritte  sollten  durchgeführt  werden  um  alle  Arten  von  Serviceoperationen 
abzudecken (Reinigung oder Austausch von Brennern, Wechsel der Gasart u.a.): 

-

 

Schließen Sie die Gaszufuhrleitung 

-

 

Entfernen Sie die Gaszufuhrleitung von der Maschine 

-

 

Drehen Sie die Maschine um 

-

 

Ziehen Sie die Hahnknöpfe heraus 

-

 

Durch den Innenraum der Maschine lösen Sie bitte die 2 Schrauben, die den Vorderteil der 

Maschine befestigen 

-

 

Lösen Sie die Schraubenmutter, welche die Gasleitung mit der Düse verbindet 

-

 

Lösen  Sie  die  obere  Schraube,  die  den  Brenner  sichert.  Durch  diesen  Vorgang  wird 

gleichzeitig die Mutter gelöst, die die Luftzufuhr reguliert.  

Nun ist es möglich die Düse gegen eine andere Düse auszutauschen, die mit der Maschine geliefert 
wurde. Bitte beachten Sie: wenn Sie die Düse lösen wird sich automatisch auch die Mutter, welche 
die Luftzufuhr innerhalb der Brenner reguliert, lösen.  
Wenn Sie die neue Düse installieren,  muß auch die Mutter für die Luftzufuhr wieder festgezogen 
werden.  
Es  ist  nicht  notwendig  die  obere  Schraube,  welche  den  Brenner  sichert,  festzuziehen,  da  diese 
während der Testphase der Maschine und nach der Einstellung der Luftzufuhr festgezogen wurde.  
Bitte  beachten  Sie,  dass  die  Grillplatte  in  der  Arbeitsposition  getestet  werden  sollte.  In  dieser 
Position und durch den Einlass oberhalb der Gashähne, kann man die obere Befestigungsschraube 
des Brenners erreichen, die gleichzeitig die Mutter festzieht, die die Luftzufuhr reguliert.  
Wenn  Sie  den  Brenner  wechseln  oder  reinigen  müssen  Sie,  nachdem  Sie  die  Mutter,  welche  die 
Gasleitung mit der Düse verbindet gelöst haben, die Mutter lösen, die das Sicherheitsventil mit der 
Gasleitung verbindet. Danach entfernen Sie den Kabelsatz, der den Zünder versorgt. Lösen Sie die 
beiden frontalen Befestigungsschrauben, welche den ganzen Brenner lösen. 
Bitte  beachten  Sie,  dass  nach  jeder  Änderung  der  Gasart  die  Luftzufuhr  und  die 
Mindestheizleistung des Hahnes neu reguliert werden muss.  
Um die Luftzufuhr zu regulieren ist es notwendig das Blech zu entfernen, die oberen Schrauben des 
Brenners zu lösen und die Mutter der Luftzufuhr-Regulierung zu drehen (Uhrzeigersinn = weiniger 
Luft).  Nachdem  Sie  die  Mutter  eingestellt  haben,  befestigen  Sie  die  Schraube,  die  den  Brenner 
befestigt.  Das  Festziehen  der  Schraube  beinhaltet  auch  das  Festziehen  der  Mutter  für  die 
Luftzufuhr.  
Die  Mindest-Heizleistung  wird  während  des  Brennerbetriebes  reguliert:  Schalten  Sie  den  Brenner 
auf Minimum, entfernen Sie den Knopf vom Gashahn und regulieren Sie die frontale Schraube des 
Hahnes, welche sich an der linken Seite des Schafts befindet, in dem Sie die Flammengröße auf ein 

Summary of Contents for PLANCHA/2-N

Page 1: ...Mod PLANCHA 2 N Production code 2 0 322 0103 07 2013 ...

Page 2: ...Instructions Manual Manuel d Instructions Manual de Instrucciones Manuale d Istruzioni Bedienungsanleitung Placa de Grelhar a Gás Gas Grill Plate Rotissoire a Gaz Plancha a Gas Griglia di Cottura a Gas Gas Grill Platte PPGF ...

Page 3: ...e se que só um técnico devidamente credenciado pode proceder á alteração do aparelho Escolha um local adequado para colocar o aparelho tendo em atenção as seguintes instruções O aparelho deve ficar situado num local bem ventilado e por debaixo de uma campânula de extracção com capacidade de aspiração de pelo menos 1500 m3 h O local da instalação base de apoio bem como a área envolvente devem ser c...

Page 4: ...dicamente e lavado cuidadosamente para evitar que a gordura transborde sobre os manípulos das torneiras Para o retirar basta levantá lo um pouco e puxá lo para fora As torneiras do aparelho não necessitam de lubrificação 5 OPERAÇÕES NECESSÁRIAS PARA ALTERAÇÃO DO TIPO DE GÁS QUEIMADOR TUBULAR Para a alteração do tipo de gás deve proceder se da seguinte forma Fechar a torneira de alimentação do gás ...

Page 5: ...dor que simultaneamente fixa a porca reguladora da entrada de ar através do furo que se encontra na parte superior das torneiras Caso pretenda efectuar uma operação de limpeza ao queimador ou substituí lo após desapertar a porca de ligação do tubo de gás ao injector basta desapertar a porca de ligação do termopar à torneira do gás e desligar o terminal do cabo que alimenta a vela isqueiro Desapert...

Page 6: ...80 3B P G 31 G P L 50 82 I3P 8 CARACTERISTICAS TÉCNICAS PPGF 600 600 CRD T Qn V M G20 5 8 KW 0 62 m3 h G25 5 8 KW 0 70 m 3 h G30 5 8 KW 460 g h G31 5 8 KW 460 g h PPGF 800 800 CRD T Qn V M G20 8 7 KW 0 93 m3 h G25 8 7 KW 1 05 m3 h G30 8 7 KW 690 g h G31 8 7 KW 690 g h PPGF 600 PPGF 600 CRD T PPGF 800 PPGF 800 CRD T QUEIM TUBULAR CAUDAL TÉRMICO REDUZIDO G20 G25 G30 G31 2 1 kW 4 P ...

Page 7: ...amaged Remove all the materials used for packing as well as the plastic used to protect the structure of the machine Check the label on one side of the machine and make sure that the gas indicated is the same as the one that is going to be used If the machine is indicated for another type of gas please remember that only a qualified technician may carry out the change Choose the place where the ma...

Page 8: ...y is automatically interrupted Turning the knob to the position 0 turns off the grill plate 4 MAINTENANCE AND CLEANING To clean the plate is advisable to pour a little cold water on it a few minutes after turning the grill off The water will facilitate the removal of scraps stuck to the plate Afterwards clean it with a damp cloth and after it cools down and only if necessary a small amount of dete...

Page 9: ...e upper screw that secures the burner This operation will simultaneously unfasten the screw nut that regulates the air It is now possible to replace the gas injector with the one supplied with the machine suitable for gas changes You must keep in mind that when loosening the injector the nut that regulates the air that goes in the burner will also become loose When installing the new injector the ...

Page 10: ... to assure a longer product life this maintenance has to be carried out by accredited technicians 7 TYPES OF GAS INJECTORS AND CATEGORY TYPE GÁS PRESSURE mbar INJECTOR CATEGORY G 20 GAS NATURAL 20 130 2H 2E G 25 GAS NATURAL 25 130 2L G 30 G 31 G P L 28 30 37 90 3 G 30 G P L 50 80 3B P G 31 G P L 50 82 I3P 8 TECHNICAL DATA PPGF 600 600 CRD T Qn V M G20 5 8 KW 0 62 m3 h G25 5 8 KW 0 70 m 3 h G30 5 8...

Page 11: ...ériaux d emballage bien que le plastic de protection de la structure de l appareil Vérifier dans la plaque de caractéristiques collé dans un côté de l appareil si le gaz qui va être utilisé est celui l indiqué Si l appareil a été fabriqué pour travailler avec un gaz différent il faut faire attention parce que seulement un technicien qualifié peut faire le changement Choisir un endroit convenable p...

Page 12: ...inets ont un système de sécurité qui ferme automatiquement le gaz si la flamme s éteint accidentellement Mettre le manipule dans la position 0 pour débrancher l appareil 4 CONSERVATION ET MAINTENANCE Pour faire le nettoyage de la plaque verser de l eau froide sur la plaque chaude mais quelques minutes après l avoir débranchée L eau ira faciliter le nettoyage des résidus collés à la plaque Ensuite ...

Page 13: ... qui se destine au changement du type de gaz Faire attention à l écrou de régulation de l entrée de l air dans le brûleur qui devient délié après retirer l injecteur Après mettre le nouvel injecteur il faut visser l écrou de régulation de l air Il n est pas nécessaire de viser le vis qui fixe le brûleur car il doit être vissé pendant l essai du brûleur e après réguler l entrée de l air L appareil ...

Page 14: ... 20 GAS NATURAL 20 130 2H 2E G 25 GAS NATURAL 25 130 2L G 30 G 31 G P L 28 30 37 90 3 G 30 G P L 50 80 3B P G 31 G P L 50 82 I3P 8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PPGF 600 600 CRD T Qn V M G20 5 8 KW 0 62 m3 h G25 5 8 KW 0 70 m 3 h G30 5 8 KW 460 g h G31 5 8 KW 460 g h PPGF 800 800 CRD T Qn V M G20 8 7 KW 0 93 m3 h G25 8 7 KW 1 05 m3 h G30 8 7 KW 690 g h G31 8 7 KW 690 g h PPGF 600 PPGF 600 CRD T PPGF...

Page 15: ...fectas condiciones Quitar todo los materiales usados para el embalaje así como el plástico usado para proteger la estructura de la máquina Verificar la etiqueta que se encuentra a uno de los lados de la máquina y asegurar que el gas indicado es el mismo para el que se va a usar Si la máquina indica otro tipo de gas por favor recuerde que solo un técnico cualificado puede realizar el cambio Elegir ...

Page 16: ...as las llaves tienen un sistema de seguridad Si la llama se extingue la toma de gas se interrumpe automáticamente Girando la llave a la posición 0 la plancha se apaga 4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para limpiar la placa es aconsejable verter un poco de agua fría sobre esta varios minutos después de haber apagado la plancha El agua facilitará quitar los restos pegados a la placa Después limpiar con un ...

Page 17: ...ltáneamente la tuerca que regula el aire Ahora es posible sustituir el inyector de gas por el que acompaña al aparato para el cambio del tipo de gas Debe tener en cuenta que cuando afloje el inyector la tuerca que regula el aire que va en el quemador también se aflojará Cuando instale el nuevo inyector la tuerca que regula el aire debe estar sujeta No es necesario ajustar el tornillo superior que ...

Page 18: ...debe ser hecha por un técnico debidamente acreditado 7 TIPOS DE GAS INYECTORES E CATEGORÍA TIPO GAS PRESSION mbar INYECTOR CATEGORÍA G 20 GAS NATURAL 20 130 2H 2E G 25 GAS NATURAL 25 130 2L G 30 G 31 G P L 28 30 37 90 3 G 30 G P L 50 80 3B P G 31 G P L 50 82 I3P 8 CARACTERISTICAS TÉCNICAS PPGF 600 600 CRD T Qn V M G20 5 8 KW 0 62 m3 h G25 5 8 KW 0 70 m 3 h G30 5 8 KW 460 g h G31 5 8 KW 460 g h PPG...

Page 19: ... plastici di protezione della struttura dell apparecchio Controllare sulla targhetta posta lateralmente all apparecchio se il tipo di gas a disposizione é lo stesso a quello previsto Nel caso in cui il gas disponibile sia diverso tener presente che solamente un tecnico debitamente qualificato può provvedere alla trasformazione dell apparecchio Scegliere un locale adeguato per la collocazione dell ...

Page 20: ...mente interrotta Per scollegare è sufficiente ruotare la manopola sulla posizione 0 4 CONSERVAZIONE E PULIZIA Per provvedere alla pulizia della piastra è consigliabile gettare un poco di acqua fredda sulla stessa anche se calda ma solamente alcuni minuti dopo lo scollegamento L acqua sfrigolando facilita il distacco di tutti i residui rimasti attaccati alla piastra in seguito si può pulire con un ...

Page 21: ...bo del gas all iniettore Togliere la vite superiore di fissaggio del bruciatore che simultaneamente lascerà libero il dado di affinamento dell aria A partire da questo momento è già possibile sostituire l iniettore del gas utilizzando quello che correda l apparecchio per la trasformazione del tipo di gas Tener presente che nel togliere l iniettore si libera contemporaneamente il dado di affinament...

Page 22: ... essere sostituito senza tentare di fare la sua lubrificazione Tutti i prodotti devono essere controllati regolamente almeno una volta all anno Per assicurare una vita maggiore al prodotto la manutenzione deve venire effettuata da tecnici specializzati 7 TIPI DI GAS INIETTORI E CATEGORIA TIPI GÁS PRESSIONE mbar INIETTORI CATEGORIA G 20 GAS NATURAL 20 130 2H 2E G 25 GAS NATURAL 25 130 2L G 30 G 31 ...

Page 23: ...das Material des Gerätes schützt Überprüfen Sie die seitlich angebrachte Plakette des Gerätes auf die eingestellte Gasart und stellen Sie sicher dass diese Ihrem Gasanschluß enspricht Falls die Grillplatte auf eine andere Gasart eingestellt ist stellen Sie sicher dass der Wechsel nur von entsprechenden Service Technikern ausgeführt wird Wählen Sie den Platz an dem das Gerät installiert werden soll...

Page 24: ...szufuhr gestoppt Wenn der Knopf auf die Position 0 eingestellt wird schaltet sich die Grillplatte ab 4 WARTUNG UND REINIGUNG Um die Grillplatte zu reinigen wird empfohlen einige Minuten nach dem Ausschalten ein wenig kaltes Wasser auf die Platte zu gießen Dies wird die Entfernung von Rückständen auf der Platte vereinfachen Danach kann die Platte mit einem feuchten Tuch und nachdem sie vollständig ...

Page 25: ...gleichzeitig die Mutter gelöst die die Luftzufuhr reguliert Nun ist es möglich die Düse gegen eine andere Düse auszutauschen die mit der Maschine geliefert wurde Bitte beachten Sie wenn Sie die Düse lösen wird sich automatisch auch die Mutter welche die Luftzufuhr innerhalb der Brenner reguliert lösen Wenn Sie die neue Düse installieren muß auch die Mutter für die Luftzufuhr wieder festgezogen wer...

Page 26: ...ösen Sie die zwei Schrauben im Inneren des Geräts Der Gasverteiler muss immer durch ein neues Ersatzteil ersetzt werden 7 GAS UND DÜSENARTEN KATEGORIE GAS UND DRUCK mbar DÜSE KATEGORIE G 20 GAS NATURAL 20 130 2H 2E G 25 GAS NATURAL 25 130 2L G 30 G 31 G P L 28 30 37 90 3 G 30 G P L 50 80 3B P G 31 G P L 50 82 I3P 8 TECHNISCHE DATEN PPGF 600 600 CRD T Qn V M G20 5 8 KW 0 62 m3 h G25 5 8 KW 0 70 m 3...

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...s où ça n est pas possible on doit couvrir la place d un bon matériel isolant thérmique et pas combustible E AVISO Antes de utilizar por primera vez retirar los plasticos de protecciõn de acero inox limpiar las superficies evitando usar produtos abrasivos No se debe colocar el aparato en locales que esten proximos a materiales combustibles o susceptibles de deformación por el calor En caso de que ...

Reviews: