background image

15

ISMATEC SA/MS-CA/12.03.07/CB/GP

 

Pumpen gegen Druck

Die MS-CA Pumpe kann im Dauerbe-
trieb bis max. 1.0 bar Differenzdruck 
eingesetzt werden (kleine Schlauch-
größen und/oder Kassetten mit An-
presshebel erlauben höhere Drücke). 

Wenn die Pumpe ruht

Wir empfehlen, bei Betriebsunter- 
brüchen die Schläuche zu entspannen.  
Es genügt, wenn die Kassette rechts 
ausgeklinkt wird. Sie schonen damit 
die Schläuche und verlängern ihre 
Lebensdauer.

 

Rückflussgefahr

Wird der Schlauch nicht mehr  
gequetscht, kann das Medium  
zurückfließen (Syphon-Effekt).

Pumping against pressure

The MS-CA pump can be used for 
continuous duty at a differential 
pressure of max. 1.0 bar (smaller tube 
sizes and/or lever type cassettes allow 
higher pressures) 

When the pump is idle

When the pump is idle, we recommend 
you to release the tubing from pressure. 
Releasing the cassette on the right 
side is sufficient. This helps to protect 
the tubing from unnecessary strain and 
prolongs its service-life.

 

Syphoning effect

When the tubing is released from 
squeezing, the fluid can flow back to 
the reservoir.

Pompage contre pression

En exploitation continue, la pompe MS-
CA peut être employée jusqu’à 
1.0 bar de pression diffé-rentielle au 
maximum.  Avec de petits dia-mètres 
de tube et/ou des casset-tes avec 
levier de pression, il est possible de 
pomper contre des pressions plus 
fortes. 

Durant les temps d‘arrêt

En cas d’interruption de l’exploitation, 
nous recommandons de détendre les 
tubes, respecti-vement de les sortir de 
la tête de pompe. Il suffit de relâcher la 
cassette sur le côté droit. Vous ména-
gez ainsi les tubes et en prolongez la 
durée de vie.

 

Danger de refluement.

Si le tube n’est plus pincé, le liquide 
refoulé peut refluer.

Summary of Contents for ISM 844

Page 1: ...nglish Deutsch Français Schlauchpumpe mit fixer Drehzahl MS CA Stativpumpe mit 2 oder 4 Kanälen 6 oder 8 Rollen Tubing pump with fix speed drive MS CA Stand mounted pump with 2 or 4 channels 6 or 8 rollers Pompe péristaltique à vitesse variable MS CA fixation sur stativ avec 2 ou 4 canaux 6 ou 8 galets ...

Page 2: ...ntie 7 Produit 8 Emballage 9 Tableau arrière 10 Tension d alimentation 10 Remplacement des fusibles 11 Tableau de commande Mise en marche de la pompe 12 Insertion des tubes 14 Pompage avec contre refoulement 15 Durée de rodage des tubes 16 Durée de vie des tubes 16 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen 4 Garantiebestimmungen 7 Produkt 8 Packungsinhalt 9 Geräterückwand 10 Netzspannung 10 Siche...

Page 3: ...Spare parts 21 Disposal 21 Technical specifications 22 Sommaire Débit 17 Accessoires 18 Entretien 20 Réparation 20 Pièces détachées 21 Mise en rebut 21 Spécifications techniques 22 Inhaltsverzeichnis Fließraten 17 Zubehör 18 Unterhalt 20 Reparaturen 20 Ersatzteile 21 Entsorgung 21 Technische Daten 22 ...

Page 4: ...cations médicales sur des êtres humains dans des locaux protégés contre les explosions ou en présence de gaz et vapeurs inflammables Sicherheitsvorkehrungen Die ISMATEC Schlauchpumpen sind für Förderzwecke in Labor und Indus trie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien Gute La borpraxis sowie die nachstehenden Empfehlungen befolgt werden Der Stromkreis zwischen Netz und Pumpe muss gee...

Page 5: ...taken Tubing pumps consist of revolving parts rotor of the pumphead Therefore the pump must not be operated before the cassettes are fully snapped in Do not manipulate the pumphead before the pump is switched off and disconnected from the mains Mesures de précaution La perméabilité des tubes de la pompe dépend des matériaux utilisés et des conditions de pres sion Les tubes peuvent également se cha...

Page 6: ...ge 10 in this manual must be used The fuse holder must not be short circuited Do not open or remove the housing while the pump is operating Repairs may only be carried out by a skilled person who is aware of the hazard involved For service and repairs carried out by the customer or by third party companies ISMATEC SA denies any responsibility Mesures de précaution Veillez tout particulièrement à c...

Page 7: ...ballage d origine ou similaire Pour les têtes de pompe d autres fabricants qu ISMATEC SA ce sont les dispositions de garanties du fabricant qui s appliquent La durée de la garantie n est pas touchée par le fait que le client demande une prestation de garantie Toute autre prétention est exclue Les frais d expédition sont facturés au client Notre garantie n est plus valable dans les cas suivants man...

Page 8: ...1 2 8 20 MS CA 2 840 ISM 848 0 043 14 0 2 8 40 MS CA 2 860 ISM 849 0 064 21 0 2 8 60 MS CA 4 620 ISM 850 0 028 8 5 4 6 20 MS CA 4 640 ISM 851 0 055 17 0 4 6 40 MS CA 4 820 ISM 852 0 021 7 1 4 8 20 MS CA 4 840 ISM 853 0 043 14 0 4 8 40 26 verschiedene Schlauchdurchmesser ergeben 26 Fließraten Produkt Die Schlauchpumpe ist mit 2 oder 4 Schlauchkanälen und 6 oder 8 Pum penrollen erhältlich Product Th...

Page 9: ...ding Click n go Cassettes Power cord Operating instruction Please check the package and its con tents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local ISMATEC representative immediately Complaints can only be accepted within 8 days from receipt of the goods Produit Emballage Pompe MS CA comme commandé avec cassettes Click n go Câble d alimentation Mode d emploi Veuille...

Page 10: ...C 2 x 200 mA slow blow type Socket Power cord Use exclusively the originally supplied power cord The socket must be earthed protective conductor contact Before starting up Check if the voltage setting rating on the type plate complies with your local mains voltage Panneau arrière 1 Prise d alimentation 2 Porte fusibles Tension d alimentation Tension Fusibles d alimentation de sécurité 220 240 VAC ...

Page 11: ... d alimentation 1 Extraire le porte fusible en ouvrant la pince supérieure et inférieure par exemple avec un tournevis de taille 2 Insérer deux nouveaux fusibles 230 VAC 2 x 100 mA retard 115 VAC 2 x 200 mA retard N employer toujours que deux fusibles retard correspondants à la tension du circuit local 3 Fermer le porte fusibles Avant la mise en service Contrôlez si la tension des fusibles corresp...

Page 12: ...n page 10 11 2 Connect the pump tubing to the system 3 Connect the pump to the mains Tableau de commande 1 Prise d alimentation 2 Porte fusibles 3 Interrupteur principal pour Marche Arrêt et sens d ecoulement Position A sens horaire Position B stop Position C sens anti horaire Mise en service 1 Contrôler la tension indiquée sur la plaquette d identification derrière l appareil Si nécessaire modifier...

Page 13: ...diameter the pump cannot be primed and hence does not deliver the liquid If that is the case we recommend you to wet the tubing and to run the pump with the tubing inserted for about 15 to 30 minutes Mise en service 4 Selon la direction du débit prévu presser la moitié supérieure ou inférieure de l interrupteur à bascule 3 voir Dessin Si la pompe est connectée correc tement au réseau la tête de po...

Page 14: ...ollar into the cassette 4 Let the tubing hang down prevent it from being twisted 5 Insert the tubing with the second collar at the other end of the cassette 6 Reinsert the cassette into the roller head 7 k Switch the pump on kWhen the pump is idle release all cassettes at the fixing tongue 2 Spare cassettes MS CA Click n go Order No IS 3510 Insertion des tubes 1 k Mettre la pompe hors service 2 Ext...

Page 15: ...en the pump is idle we recommend you to release the tubing from pressure Releasing the cassette on the right side is sufficient This helps to protect the tubing from unnecessary strain and prolongs its service life Syphoning effect When the tubing is released from squeezing the fluid can flow back to the reservoir Pompage contre pression En exploitation continue la pompe MS CA peut être employée jusq...

Page 16: ...ium to be pumped for at least 1 to 3 hours before you start the application Tubing life The service life of the tubing depends on the application and the tubing material used Example chemicals rotation speed differential pressure temperature viscosity pressure on tubing etc General information on the service life is stated in our ISMATEC catalog without obligation In order to improve the lubricati...

Page 17: ...edoch beim Benutzer Reproduzierbare Werte erhalten Sie mit den Pumpenschläuchen von ISMATEC Flow rates In the table listed subsequently the values indicated are only approximate and deter mined as follows ml min per channel with water and Tygon ST tubing without differential pressure We will be pleased to help the user to se lect the tubing material However the user himself has the final responsibi...

Page 18: ...VDF see page 19 Click n go Cassettes When using new tubing for the first time it may occur that depending on the tubing used hardness and diameter the pump cannot be primed and hence does not deliver the liquid If that is the case we recommend you to prime the tubing and to run the pump with the tubing inserted for about 15 to 30 minutes Accessoires Cassettes de rechange en POM 1 MS CA Click n go N...

Page 19: ...f 80 C 176 F dry continuous use or 136 C 277 F dry for a short time Materials PVDF Polyvinylidene fluoride very good chemical resistance to acids and most aliphatic aromatic and chlorinated solvents not suitable for long contact with esters ketones amines and strong alkaline chemicals stable both to UV radiation and temperatures up to 110 C 230 F continuous use or 142 C 288 F for a short time Acces...

Page 20: ... and in compliance with this manual the tubing is the only part that is subject to wear and tear Repairs For repairs please send the defektive MS CA to your ISMATEC representative Please give information on defect date of purchase serial no and model Tubes de pompe Tubes à 3 arrètes Veuillez vous référer à notre docu mentation détaillée sur les tubes de pompe ou à notre website www ismatec com Ent...

Page 21: ...als until the product warranty ends Afterwards please discard packing materials in an environment friendly manner accor ding to local regulations Once the useful life of the product has ended please ensure proper disposal according to local laws Plastic and electronic components should be dis posed of at a recycling facility Please refer to local regulations regarding proper disposal Pièces détach...

Page 22: ...ferential pressure max 1 0 bar 14 5 psi Depending on tubing material Tubing with small i d and or pressure lever cassettes may enable higher pressures Remote control no Mains connection Fuse rating 230 VAC 50 Hz 2 x 100 mA slow blow 115 VAC 60 Hz 2 x 200 mA slow blow Power consumption 8 W Protection rating IP 30 Spécifications techniques Moteur Type de moteur Moteur synchrone Moteur fixe Vitesses 2 ...

Page 23: ...5 bis 40 C Rel Feuchtigkeit max 80 nicht kondensierend normale Laborbedingungen Masse TxBxH 2 Kanal 125x88x135 mm 4 Kanal 145x88x135 mm Gewicht 2 Kanal 1 2 kg 4 Kanal 1 3 kg CE Konformität geprüft nach EN 61326 EN 61010 1 Technical Specifications Operating conditions Temperature 5 to 40 C Rel humidity max 80 not condensing at normal environ mental conditions Dimensions Weight DxWxH 2 channels 4 9x3...

Page 24: ...Посмотреть каталог оборудования Ismatec Донау Лаб Москва Donau Lab Moscow дилер Ismatec в России Тел 7 495 255 33 89 www donaulab ru Адрес 119034 Москва Турчанинов пер д 6 стр 2 ...

Reviews: