background image

ADVERTENCIA: 

El operar equipos a bajo voltaje puede causar que se recalienten. El utilizar

un cable de extensión excesivamente largo puede causar que el cable se recaliente.

CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES DE EXTENSIÓN

Voltios 

Largo total de la extensión en pies

120V 0–25 

26–50 

51–100 

101–150

240V 0–50 

51–100 

101–200 

201–300

Amperaje AWG

0 a 10 (A) 

16 

16 

14 

14

10–13 (A 13 (A) 

16 

16 

14 

12

13 a 16 (A) 

14 

14 

12 

12

16 a 25 (A) 

12 

12 

12 

10

25 a 30 (A) 

10 

10 

10 

No recomendado

Longitud
 de cable de 

Carga 

 

Caída de Voltaje

 Extensión 

en Amp 

16 AWG 

14 AWG 

12 AWG 

10 AWG

  

10A 

2.0 

1,3 

0,8 

0,5

 25 

15A 

3,0 

1,9 

1,2 

0,8

 pies 

20A 

4,0 

2,5 

1,6 

1,1

  

30A 

6,0 

3,8 

2,3 

1,6

  

10A 

4,0 

2,5 

1,6 

1,1

 50 

15A 

6,0 

3,8 

2,3 

1,6

 pies 

20A 

8,0 

5,0 

3,1 

2,1

  

30A 

12,0 

7,5 

4,7 

3,2

Longitud
 de cable de 

Carga 

 

Caída de Voltaje

 Extensión 

en Amp 

16 AWG 

14 AWG 

12 AWG 

10 AWG

  

10A 

8,0 

5,0 

3,1 

2,1

 100 

15A 

12,0 

7,5 

4,7 

3,2

 pies 

20A 

16,0 

10,0 

6,2 

4,2

  

30A 

24,0 

15,0 

9,3 

6,3

  

10A 

12,0 

7,5 

4,7 

3,2

 150 

15A 

18,0 

11,3 

7,0 

4,7

 pies 

20A 

24,0 

15,0 

9,3 

6,3

  

30A 

36,0 

22,5 

14,0 

9,5

• 

No coloque ningún objeto encima del cargador/radio ni coloque a este último sobre 
una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y dar como 
resultado un calor interno excesivo. Coloque el cargador/radio en un lugar alejado de 
cualquier fuente de calor.

• 

No utilice el cargador/radio si el cable o la clavija se encuentran dañados

 - hágalos 

reemplazar de inmediato.

• 

No opere el cargador/radio si ha recibido un golpe fuerte, si se ha dejado caer o si ha 
resultado dañado de alguna otra forma.

 Llévelo a un centro de servicio autorizado.

• 

No desarme el cargador/radio. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando 
requiera de servicio o deba ser reparado.

 Si es reensamblado incorrectamente, puede 

causar descargas eléctricas, electrocución o incendios.

• 

Desenchufe el cargador/radio de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo.

 

Esto 

reducirá el riesgo de descargas eléctricas.

 El retirar el paquete de baterías no reducirá 

este riesgo.

• 

NUNCA

 

intente conectar 2 cargadores/radios entre sí.

• 

Este cargador/radio ha sido diseñado para funcionar con 120 voltios, 60 Hz AC/CA. 
También opera con unidades de alimentación D

E

WALT.

 No use ningún otro voltaje.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargador/Radio

El DC012 cargará paquetes de baterías D

E

WALT de 7,2 a 18 voltios y operará utilizando 

paquetes de baterías D

E

WALT de 12 a 18 voltios. Su batería también puede ser cargada en 

cargadores D

E

WALT de 1 hora, de 15 minutos o vehiculares de 12 voltios. Asegúrese de leer 

todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla en este manual 
para ver la compatibilidad entre cargadores y paquetes de baterías.

Procedimiento de carga (Fig. 1)

PELIGRO:

 Peligro de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No tocar con 

objetos conductores. Peligro de descarga eléctrica o electrocución. Siempre mantenga la puerta 
de la batería cerrada y asegurada con el cerrojo.

  1. Enchufe el cargador/radio en una toma de energía CA adecuada o en un generador.
  2. Inserte el paquete de baterías en el receptáculo de carga (I). Asegúrese que el paquete 

haya asentado completamente en el cargador/radio; cierre la compuerta trasera y asegure 
el cerrojo (H). 

  3. La luz roja en el frente del radio (J) parpadeará continuamente indicando que se ha iniciado 

el proceso de carga.

  4. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso 

de carga.

Operación de la luz indicadora

Indicadores de carga

El cargador/radio está diseñado para detectar ciertos problemas que se pueden presentar con los 
paquetes de baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si 
esto ocurre, vuelva a colocar el paquete de baterías en el cargador/radio. Si el problema persiste, 
pruebe con otro paquete de baterías para determinar si el cargador/radio está en buen estado. 
Si el segundo paquete carga correctamente, significa que el primer paquete está defectuoso y 
debería ser llevado a un centro de servicio u otro lugar de recolección para su reciclaje. Si el 
segundo paquete de baterías hace que el cargador indique el mismo problema que el original, 
lleve el cargador/radio a un centro de servicio autorizado para su inspección.

RETARDO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO

El cargador/radio dispone de una función de Retardo por paquete caliente/frío:

 

si el cargador/

radio detecta que una batería está caliente, automáticamente inicia un Retardo por paquete 
caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la 
batería, el cargador/radio pasará automáticamente a la modalidad de Carga del Paquete. Esta 
función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, 
luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por paquete caliente. 

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN EN FALLA

El cargador/radio dispone de un Indicador de Fallas en la Línea de Energía eléctrica.

 

Si se 

usa el cargador/radio con algunas fuentes de energía portátiles, tales como generadores o 
fuentes que convierten corriente directa en corriente alterna, el cargador/radio puede suspender 
temporalmente su funcionamiento,

 haciendo destellar la luz roja con dos parpadeos rápidos 

seguidos por una pausa.

 Esto indica que la fuente de corriente ha excedido sus límites.

PERMANENCIA DEL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR

El cargador/radio y el paquete de baterías se pueden dejar conectados indefinidamente con 
la luz roja encendida. El cargador/radio mantendrá el paquete de baterías con carga fresca y 
completa. 

NOTA: El

 paquete de baterías perderá su carga lentamente si se retira del cargador/radio. Si 

no se ha dejado el paquete de baterías en carga de mantenimiento, puede que sea necesario 
recargarlo antes de usarlo nuevamente. El paquete de baterías también puede perder 
lentamente su carga si se deja en un cargador/radio que no esté enchufado en una fuente de 
corriente alterna adecuada.

PAQUETES DE BATERÍAS DESGASTADOS:

 El cargador/radio también puede detectar si la 

batería está descargada. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas 
el mismo rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir 
la batería, el cargador/radio emitirá 8 pitidos rápidos para indicar el estado descargado de 
la batería. A continuación el cargador/radio procederá a cargar la batería hasta la máxima 
capacidad posible.

Notas importantes sobre la carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si el paquete de baterías 

se carga a una temperatura ambiental de 18 a 24 °C (65 a 75 °F). NO cargue el paquete 
de baterías a una temperatura ambiental inferior a +4,5 ºC (+40 °F) o superior a +40,5 ºC 
(+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves al paquete de baterías.

  2. Puede que el cargador/radio y el paquete de baterías se sientan ligeramente calientes al 

tacto durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para 
facilitar el enfriamiento del paquete de baterías después del uso, evite colocar el cargador/
radio o el paquete de baterías en un lugar cálido, tal como en un cobertizo metálico o un 
remolque sin aislamiento térmico.

  3. Si el paquete de baterías no carga correctamente:
    a. Verifique la corriente en la toma, enchufando una lámpara u otro aparato.
  

b. 

 

Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la 
corriente cuando se apague la luz.

  

c. 

 

Mueva el cargador/radio y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura 
ambiental sea aproximadamente de 18 ºC a 24 ºC (65 °F a 75 °F). 

  

d. 

 

Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el 
cargador a su centro de servicio local.

  4. El paquete de baterías debería ser recargado cuando no sea capaz de producir suficiente 

potencia para trabajos que antes eran realizados fácilmente. NO CONTINÚE usándolo bajo 

estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar un paquete de 
baterías que haya sido usado parcialmente cuando lo desee, sin dañarlo.

 5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador/radio esté enchufado en la fuente de 

alimentación, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer 
cortocircuito debido a algún material externo. Los materiales ajenos conductora por 
naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier 
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades 
del cargador/radio. Siempre mantenga cerrada la compuerta de la batería cuando no 
haya paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador/radio antes de intentar 
limpiarlo.

  6. No congele ni sumerja el cargador/radio en el agua o en cualquier otro líquido.

ADVERTENCIA: 

Peligro de descarga eléctrica. No permita que entre líquido en el cargador/

radio. Puede producir descargas eléctricas. 

ATENCIÓN: 

Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja plástica 

del paquete de baterías se agrieta o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.

COMPONENTES (FIG. 1, 2)

  A. Control de encendido/Volumen 

I. Receptáculo para carga

  B. Dial para sintonización  

J. Luz de carga

  C. Botones de flecha  

K. Puerto auxiliar

  D. Botón de modo  

L. Compuerta de la batería de botón 

  E. Botón del reloj 

M. Batería de botón

  F. Botones para memoria  

N. Tornillo de la compuerta de la batería 

 G. Pantalla de cristal líquido (LCD) 

O. Tomas

  H. Seguro del compartimiento de la batería

OPERACIÓN DEL RADIO (FIG. 1, 2)

Su cargador/radio está provisto con capacidad de memoria a fin de almacenar la hora y sus 
canales de memoria seleccionados. Cuando el radio está en la posición OFF, esta capacidad 
de memoria es energizada mediante una batería de botón que se incluye con el cargador/
radio. 

PARA INSTALAR LA BATERÍA DE BOTÓN

ADVERTENCIA: 

existe riesgo de explosión si la batería se instala en forma incorrecta. Al 

reemplazar la batería, sustitúyala con una del mismo tipo cr2032 o equivalente. Observe que 
la polaridad sea la correcta (+ y –) cuando cambie baterías. No almacene o transporte las 
baterías de modo que otros objetos metálicos pudiesen entrar en contacto con los terminales 
expuestos de las baterías.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconecte el cargador/radio de la fuente de alimentación antes de instalar/
cambiar la batería.

  1. Abra el compartimiento de la batería levantando el seguro del compartimiento de la batería 

(H).

 2. Para retirar el tornillo (N) en la compuerta de la batería (L) dele vuelta en sentido 

antihorario.

  3. Presione sobre el seguro de la compuerta de la batería y hale para abrir. 
  4. Instale la batería de botón (M) de acuerdo con el diagrama dentro del área de la batería de 

botón. 

  5. Vuelva a colocar la compuerta de la batería, inserte el tornillo y apriete.
  6. Cierre firmemente el compartimiento de la batería.

NOTA:

 Para reiniciar la pantalla de cristal líquido, el reloj y los ajustes previos retire la batería de 

botón y vuelva a instalarla. Siga este procedimiento si la pantalla aparenta bloquearse.

ENCENDIDO/AJUSTE DE VOLUMEN 

  1. Para encender el radio gire el dial (A) en sentido horario hasta que oiga un chasquido.
  2. Gire el dial (A) en sentido horario para aumentar el volumen. Para disminuir el volumen, gire 

en sentido antihorario.

FUNCIÓN DE MODO

Para escoger una de las funciones de modo (FM1, FM2, AM ó AUX) oprima el botón de modo 
(D) hasta ubicar la función deseada. Por ejemplo, si el radio está en FM1, como se ve en la 
parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido (G), oprima el botón de modo tres veces 
para cambiar a AUX.

FUNCIÓN SINTONIZAR O BUSCAR 

Existen dos métodos para sintonización y un método para búsqueda a fin de encontrar la 
frecuencia deseada.

Para sintonizar: 

Método 1:  Oprima y mantenga presionado el botón de flecha a la derecha (C) para desplazar

 rápidamente el sintonizador hacia arriba en la banda de frecuencias. Suelte el botón 
cuando se llegue al canal deseado. Para desplazar rápidamente el sintonizador hacia 
abajo en la banda de frecuencias, oprima y mantenga presionado el botón de flecha 
a la izquierda. 

Método 2:  Gire el dial para sintonización (B) en sentido horario a fin de moverse hacia arriba en 

la banda de frecuencias. Gire el dial para sintonización en sentido antihorario a fin de 
moverse hacia abajo en la banda de frecuencias.

Para buscar: 

Oprima una vez y suelte el botón de flecha a la derecha (C). El sintonizador de frecuencia 
aumentará a fin de buscar la primera estación de radio con claridad aceptable y se detendrá 
en esa estación. El botón de flecha a la derecha puede ser oprimido de nuevo para continuar 
buscando una estación de radio en frecuencias más elevadas. Se puede oprimir el botón de 
flecha a la izquierda para buscar estaciones de radio a frecuencias más bajas. La función de 
búsqueda está disponible en los modos AM y FM.

PARA PROGRAMAR EL RELOJ

 1. Encienda (véase 

Encendido/Ajuste de volumen).

  2. Oprima y mantenga presionado el botón del reloj (E) hasta que la la pantalla de cristal 

líquido (G) empiece a destellar.

  3. Oprima el botón de flecha apropiado (

HR

 para horas; 

MIN

 para minutos) a fin de ajustar la 

hora. 

   

NOTA: 

Si no oprime un botón dentro de 5 segundos, la característica de programación del 

reloj retornará automáticamente a la configuración anterior.

  4. Una vez haya sido fijada la hora, oprima y mantenga presionado el botón del reloj hasta la 

hora deje de destellar en la pantalla de cristal líquido.

PARA PROGRAMAR LOS BOTONES DE MEMORIA

Se pueden fijar diez estaciones de radio FM y cinco de AM, independientemente. Después de 
programar los botones, el oprimir 1, 2, 3, 4 ó 5 cambiará en forma instantánea la frecuencia a 
la de la estación preestablecida.
 1. Encienda.
  2. Ponga el radio a la estación deseada (véase 

Función de Sintonizar o Buscar

).

 3. Presione y mantenga oprimido uno de los botones para memoria deseado (F). La 

configuración de la estación empieza a destellar en la pantalla de cristal líquido (G). 
Mantenga oprimido el botón hasta que se detenga el destello. El botón de memoria ha 
quedado fijado.

  4. Repita los pasos 2 y 3 para fijar los otros botones para memoria.

Notas importantes sobre el radio

  1. Al utilizar una batería de 18 voltios el radio funcionará hasta 8 horas con una sola carga. Si 

usa baterías con un menor voltaje, el tiempo de funcionamiento será menor.

  2. La recepción variará dependiendo de la ubicación y de la fuerza de la señal de radio.
  3. Ciertos generadores pueden ocasionar ruido de fondo.
  4. La recepción de AM será probablemente más clara cuando se alimente el radio con un 

paquete de baterías.

  5. Para utilizar el puerto auxiliar (K), enchufe la clavija de salida de un reproductor de CD o 

iPod

®

*/MP3 en el puerto (Fig. 1). El sonido proveniente de la fuente externa se escucha por 

las bocinas del DC012.

*iPod

®

 es una marca comercial registrada de Apple Inc.

MANTENIMIENTO
Notas de servicio

Este producto no debe ser reparado por el usuario. El cargador/radio no contiene piezas que el 
usuario pueda reparar. Es necesario llevarlo a reparar a un centro de servicio autorizado para 
evitar daños a componentes internos que son sensibles a la electricidad estática.

Limpieza

ADVERTENCIA:

 Nunca utilice solventes u otras sustancias químicas fuertes cuando limpie 

las piezas no metálicas del cargador/radio. Estas sustancias químicas pueden debilitar los 
materiales utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. 
No permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; no sumerja ninguna parte de la 
herramienta en un líquido.

ATENCIÓN:

 NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de 

limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño 
de la herramienta.

INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA DEL CARGADOR/RADIO 

ADVERTENCIA:

 desconecte el cargador/radio de la toma de corriente alterna antes de 

limpiarlo. Puede limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador/radio con un paño o 
cepillo suave no metálico. No utilice agua ni líquidos de limpieza.

Reparaciones

Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto (incluyendo la inspección y el 
remplazo del cepillo) deberían ser realizados por un centro de servicio de fábrica D

E

WALT, un 

centro de servicio autorizado por D

E

WALT u otro personal de servicio calificado para garantizar 

la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD. Siempre utilice repuestos idénticos.

Summary of Contents for N031867

Page 1: ... protected from short circuits So when transporting individual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR NICKEL CADMIUM NiCd OR NICKEL METAL HYDRIDE NiMH Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack c...

Page 2: ...I Charging receptable B Tuning dial J Charging light C Arrow buttons K Auxiliary port D Mode button L Coin cell battery door E Clock button M Coin cell battery F Memory buttons N Battery door screw G LCD display O Outlets H Battery compartment latch OPERATING THE RADIO FIG 1 2 Your charger radio is equipped with memory capacity in order to store the time and your selected memory channels When the ...

Page 3: ...e éviter de placer un bloc piles sans capuchon dans un tablier une poche une boîte à outils ou un tiroir etc contenant des objets tels que des clous des vis ou des clés Le fait de transporter des bloc piles comporte des risques d incendie car les bornes des piles pourraient entrer par inadvertance en contact avec des objets conducteurs tels que clés pièces de monnaie outils ou autres La réglementa...

Page 4: ...tation J Voyant de chargement C Boutons flèche K Port auxiliaire D Sélecteur de mode L Volet de fermeture de la pile bouton E Bouton de réglage horaire M Pile bouton F Boutons mémoire N Vis du volet de fermeture de la pile G Affichage LCD O Prises H Verrou du boîtier des piles UTILISATION DE LA RADIO FIG 1 2 Votre chargeur radio est équipé d une capacité mémoire pour sauvegarder l heure et vos sta...

Page 5: ...tes de baterías dañados a un centro de servicio para que sean reciclados NOTA Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni esté en el cargador Recuerde quitarle el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta ADVERTENCIA Peligro de incendio No guarde ni tr...

Page 6: ...nchufado en la fuente de alimentación los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material externo Los materiales ajenos conductora por naturaleza tales como pero sin limitarse a la lana de acero el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador radio Siempre mantenga ce...

Page 7: ... normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su gar...

Reviews: