background image

Français

Français

51

50

AVERTISSEMENT :

 

Lors de l’utilisation d’un 

outil de conversion ou de fixations d’ancrage, 

l’utilisateur doit s’assurer que la longueur 

maximale de la longe indiquée sur les fixations est 

compatible avec la longueur de la longe indiquée 

sur l’étiquette de la longe à outil. Le non-respect 

de cette consigne peut ne pas permettre une 

utilisation optimale de la connexion effectuée

AVERTISSEMENT :

 

Lors de l’utilisation d’une 

longe et d’accessoires d‘outils, les précautions de 

base doivent toujours être suivies, y compris ce 

qui suit :

 FAIRE

a )  L'utilisateur doit peser l'outil ou les outils à attacher 

pour s'assurer qu'ils ne dépassent pas la capacité 
maximale de travail sécuritaire de la longe à outil 
ou de toute partie de votre système de fixation. 
L’utilisateur doit également consulter l’étiquette 
ou le manuel de l’utilisateur pour obtenir des 
renseignements sur la capacité maximale

b )  Toujours inspecter la longe à outil et toutes les pièces 

du système d'attache avant et après chaque utilisation 
(consultez les étapes d'inspection).

c )  Être particulièrement prudent autour des 

machines ou des pièces mobiles, des dangers 
électriques, des dangers chimiques ou d’autres 
dangers apparents.

d )  Toujours porter un équipement de protection 

individuelle approprié lors de l’installation ou de 
l’utilisation de systèmes d’attache.

e )  Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien 

fermés et verrouillés.

f )  Toujours s’assurer que la fermeture à boucles et à 

crochets est bien fixée.

À NE PAS FAIRE

a )  Pour les outils pesant plus de 2,26 kg (5 lb), 

ne pas fixer cet outil au corps humain à moins 
d’une autorisation spécifique conformément aux 
instructions du produit.

b )  Ne pas enrouler l’attache de l’outil autour de bords 

coupants ou rugueux.

c )  Ne jamais modifier ou altérer la longe à outils.
d )  Ne jamais modifier un outil ou un emplacement 

d’ancrage primaire.

e )  Ne jamais faire de nœud dans un câble d’attache 

d’outil.

f )  Ne jamais remettre la longe à outil sur elle-même, 

sauf indication contraire.

AVERTISSEMENT :

 

Garder la longe à outil 

propre et exempte de débris. Nettoyer avec 

un chiffon humide et un savon doux, essuyer 

l’excédent et bien sécher. Ne pas utiliser de 

solvants.

DANGER : 

La longe à outil ne doit jamais être 

utilisée pour la protection contre les chutes de 

quelque nature que ce soit. Il faut faire preuve 

d’une extrême prudence lors de l’utilisation ou du 

travail à proximité de machines actives.

g )  Ne pas connecter plus d’un outil à chaque longe à 

outils.

h )  Ne pas utiliser ce produit s’il nuit à l’état de 

fonctionnement sécuritaire de l’outil ou à 
l’emplacement d’ancrage, y compris la protection 
individuelle contre les chutes.

i )  La longe à outil ne doit pas être utilisée comme 

câble stabilisateur ni être utilisée pour suspendre 
statiquement les outils et l’équipement.

j )  Ne jamais serrer le cordon ou le mousqueton autour 

du poignet.

k )  Si vous n'arrivez pas à trouver un point de 

connexion approprié sur l'outil, ne pas connecter la 
longe. 

AVERTISSEMENT :

 

Garder la longe à outil 

propre et exempte de débris. Nettoyer avec 

un chiffon humide et un savon doux, essuyer 

l’excédent et bien sécher. Ne pas utiliser de 

solvants.

AVERTISSEMENT :

 

Utiliser uniquement avec 

des longes conformes appropriées (pas avec des 

câbles ou des cordes) qui sont munis d’un ou de 

plusieurs mousqueton(s) à double action avec 

œillets captifs.

AVERTISSEMENT :

 

Après chaque utilisation 

ou si la longe à outil a empêché une chute d'outil, 

la longe à outil doit être vérifiée par une personne 

qualifiée. Si l’on juge que l’appareil n’est pas adapté 

à l’usage, il doit être immédiatement retiré de 

l’utilisation.

INSPECTION

a )  Une inspection visuelle est essentielle avant 

d'utiliser tout équipement D

E

WALT.

b )  Avant chaque utilisation, s’assurer de ne pas trouver 

de signe de coupure, d’usure, de décoloration, de 
corrosion, etc. En cas de doute, l’équipement doit être 
remplacé.

c )  Ne pas utiliser cet équipement au-delà de sa limite 

de poids.

d )  Toujours vérifier la connexion avant chaque 

utilisation.

e )  Les longes à outils qui ont été utilisées pour 

empêcher la chute d’un outil doivent être mises hors 
service. Toujours vérifier la connexion avant chaque 
utilisation.

f )  Ne pas modifier ou utiliser d’une manière autre 

que celle indiquée dans ce manuel.

AVERTISSEMENT :

 L’utilisateur doit peser 

l’outil à attacher pour s’assurer qu’il ne dépasse 

pas la capacité maximale de travail sécuritaire 

de la longe à outil ou de toute partie du système 

d’attache. L’utilisateur doit également consulter 

l’étiquette ou le manuel de l’utilisateur pour 

obtenir des renseignements sur la capacité 

maximale.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

a )  Il est important de prendre les 

précautions 

appropriées pour assurer la sécurité et la longévité 

Summary of Contents for DXDP710140

Page 1: ...L MANUEL D UTILISATION TOOL ATTACHMENTS DROP PREVENTION ACCESORIOS PARA HERRAMIENTAS PREVENCIÓN DE CAÍDAS ACCESSOIRES D OUTILS PRÉVENTION DES CHUTES THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS CES INSTRUCTIONS S APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS DXDP710140 DXDP710200 DXDP710201 DXDP710211 DXDP710221 DXDP710222 DXDP710411 DXDP710422 DXDP710...

Page 2: ...ry WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in property damage English o...

Page 3: ...ep children and bystanders away while working Distractions can cause you to lose control c Very often the consequences of a falling object are underestimated dropping a work tool also means the risk of destroying the tool and the possible damage of property can also have serious consequences in terms of costs as well as the lost time required by the worker to leave their work station to recover th...

Page 4: ...cm USAGE COMPATABILITY Always use with the attachment swivel D ring applied and stretch lanyard for connecting the tool e g DXDP710411 Note Maximum tool load for this type of attachment Tool Attachment Self Merging Rubber Tape 3 lbs 1 36 kg CORRECT INCORRECT WARNING Never cut the tape on top of the lanyard it could weaken the structure of the lanyard resulting in an accident Folded end must face u...

Page 5: ...ximum tension is not necessary on the last layer e Do not flex the tape too much as it may break WARNING The tape layers will start to self merge immediately with permanent adhesion within 24 hours Repositioning is not recommended Even though the silicon tape may be used under wet or oily conditions an application on a clean dry surface is recommended The tape is not reusable but additional tape l...

Page 6: ... ATTACHMENTWITH SWIVEL D RING DXDP710411 MAX 1 36 kg 3 3LBS Steps to use elastic tool attachment Swivel D Ring The elastic tool attachment has a loop at one end and a D ring at the other end It is best suited for light weight tools having a captive eye for attachment e g wrench MAX 6 80 kg 1 15LBS WARNING Do not attach multiple tools to the wrist band tool holder that combined may exceed the 2 lbs...

Page 7: ...rong enough to hold your tool while working at height MAX 2 26 kg 5 5LBS CINCH LOOPTOOL ATTACHMENT DXDP710600 MAX 2 26 kg 5 5LBS Steps to use cinch loop tool attachment MAX 2 26 kg 5 5LBS The cinch loop tool attachment has a loop at one end and a D ring at the other end It is best suited for light weight tools having a captive eye for attachment e g Torpedo level First pass the loop through the ho...

Page 8: ... tool lanyard and accessories basic precautions should always be followed including the following DOs a The user must weigh the tool or tools to be tethered to ensure they do not exceed the maximum safe working capacity of the tool lanyard or any part of your tethering system User should also refer to the label or user manual for information on maximum capacity information b Always inspect tool la...

Page 9: ... MAINTENANCE AND CLEANING a Proper care is important for maintaining the safety and longevity of the tool lanyard Before and after each use remove all dirt corrosives and other contaminants from the DEWALT Tool Lanyard STORAGE ANDTRANSPORTATION a When not in use store equipment where it will not be affected by heat light excessive moisture chemicals or other corrosive elements b The product should...

Page 10: ...warranted against defects in materials and workmanship for two years from the date of purchase LIMITED REMEDY The sole and exclusive remedy for any DFP Safety Corporation product found to be defective in materials and workmanship is repair or replacement at the sole option of DFP Safety Corporation or its authorized warranty service providers If this exclusive remedy is deemed to have failed of it...

Page 11: ...a los ojos El equipo de seguridad como máscara antipolvo calzado de seguridad antideslizante casco o protección auditiva utilizado para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales c No adoptar posturas forzadas Mantener una pisada y un equilibrio adecuados en todo momento Esto permite un mejor control del uso de cualquier herramienta en situaciones inesperadas ADVERTENCIA Al utiliza...

Page 12: ...idual ADVERTENCIA No modificar ni utilizar de ninguna otra manera que no sea la indicada en este manual ADVERTENCIA Este producto no se puede reparar Si está dañado o no funciona correctamente reemplazarlo antes de reanudar el trabajo a Después de caer 6 metros 20 pies un martillo de 1 kg 2 2 lb puede golpear con una fuerza de hasta 59 kg 130 lb b Nunca modificar ni alterar el producto c Tener sum...

Page 13: ...segurarse de que esté colocado de modo que pueda girar libremente b Fijar el anillo en D de conexión a la herramienta con cinta de goma de autofusión c Esta cinta es autoprocesante y no necesita adhesivos químicos d Es resistente al agua al aceite y al calor e Proporciona una adhesión duradera f No requiere calor ni procesos adicionales El extremo doblado debe mirar hacia arriba CORRECTO INCORRECT...

Page 14: ...del anillo en D de conexión en una dirección y cubrirse una segunda vez sobre sí misma en la otra dirección La última capa de cinta debe enrollarse completamente sobre la capa anterior sin superponerse No es necesario aplicar la máxima tensión en la última capa e No flexionar demasiado la cinta ya que podría romperse ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE D...

Page 15: ...ina 24 ADVERTENCIA No conectar varias herramientas al soporte de pulsera para herramientas que combinadas puedan exceder la capacidad máxima de 0 91 kg 2 lb MAX 6 80 kg 1 15LBS PASOS PARA USAR ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS ELÁSTICAS CON ANILLO EN D La conexión elástica para herramientas tiene un lazo en un extremo y un anillo en D en el otro extremo Es ideal para herramientas livianas que tienen un ...

Page 16: ...cho y hembra para unirlas como una sola Esta combinación de hebillas macho y hembra forma un mecanismo de bloqueo que es lo suficientemente fuerte como para sostener su herramienta mientras trabaja en altura Pasos para usar accesorio con lazo de sujeción DXDP710600 MAX 2 26 kg 5 5LBS Esta conexión para herramientas puede acoplarse a herramientas livianas que vienen con un ojal para amarre p Ej Niv...

Page 17: ... para usar ANCLAJE CON ANILLO ENV PARA HERRAMIENTAS Lo que se debe a El usuario debe pesar la herramienta o las herramientas que ha de amarrar para asegurarse de que no excedan la capacidad de trabajo segura máxima de la eslinga para herramientas o de cualquier parte de su sistema de amarre El usuario también debe consultar la etiqueta o el manual del usuario para obtener información sobre la capa...

Page 18: ...a de una herramienta una persona competente debe revisar la eslinga Si se considera que no es apta para su uso debe retirarse inmediatamente de uso ADVERTENCIA El usuario debe pesar la herramienta que ha de amarrar para asegurarse de que no exceda la capacidad de trabajo segura máxima de la eslinga para herramientas o de cualquier parte del sistema de amarre El usuario también debe consultar la et...

Page 19: ... causado o incurrido por cualquier persona por la instalación o el uso inadecuados de este producto g Número de serie h Número de lote i Fecha de fabricación j Capacidad de carga k Longitud en descanso l Longitud máx expandida Examen periódicoFecha de vencimiento Siguiente Producto Modelo y tipo identificación Nombre comercial habla a Número de identificación Fabricante Tel fax correo electrónico ...

Page 20: ...lizado de una manera que no sea coherente con las instrucciones de DFP Safety Corporation con respecto al uso DFP Safety Corporation determinará la existencia de un defecto en los materiales o la mano de obra de acuerdo con los procedimientos establecidos por DFP Safety Corporation Nadie está autorizado a hacer declaraciones o representaciones que alteren los términos de esta garantía TODAS LAS DE...

Page 21: ...est fixé dans une pochette et que vous êtes correctement équilibré dans une orientation stable l Ne pas attacherde longes à l outil de manière à empêcher les protections interrupteurs ou verrouillages de fonctionner correctement 2 LA SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL a Garder la zone de travail propre et bien éclairée Les endroits encombrés ou sombres peuvent entraîner des accidents b Garder les en...

Page 22: ...és NE JAMAIS modifier les outils pour créer des points de fixation Ne pas fixer à un outil d une manière qui empêche les protections les interrupteurs ou les dispositifs de verrouillage de fonctionner correctement d S assurer que les deux surfaces sont propres L accessoire d outil doit être parfaitement à plat sur l outil Étapes fondamentales Choisir le point de fixation sur l outil SPÉCIFICATION ...

Page 23: ...enroulée sur la couche précédente sans chevauchement Une tension maximale n est pas nécessaire sur la dernière couche e Ne pas trop plier le ruban car il pourrait se briser 15 expanded 11 relaxed 15 expanded 11 relaxed 2 5 4 5 5 1 6 2 8 5 6 5 6 6 Polyester Steel Polyester Polymer Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel PU Steel PU Steel 15 lb...

Page 24: ...IVOT DÉ ACCROCHAGE DXDP710411 MAX 1 36 kg 3 3LBS AVERTISSEMENT Choisissez toujours l accessoire ou le cordon approprié pour le travail Assurez vous que sa note correspond ou dépasse l élément joint Steps to use tool attachment Swivel D Ring AVERTISSEMENT Fixez uniquement les longe à l anneau en D Ne le fixez pas directement à la sangle S assurer que les deux surfaces sont propres Enrouler le ruban...

Page 25: ...DXDP710140 Loop for attaching the tool Cord Lock Swivel D Ring MAX 6 80 kg 15 15LBS WARNING Do not attach multiple tools to the wrist band tool holder that combined may exceed the 2 lbs 0 91Kg maximum rating Étapes à suivre pour utiliser l accessoire d outil élastique Pour effectuer une connexion sécurisée connectez le collier femelle au dé d accrochage de votre harnais et connectez l outil au col...

Page 26: ...15 88 kg 3 35LBS 25 mm Polyester Webbing D Ring Webbing Loop 25 mm Polyester Webbing D Ring Webbing Loop Double Wing DXDP710221 MAX 15 88 kg 3 35LBS 25 mm Polyester Webbing D Ring Webbing Loop Double Wing DXDP710222 MAX 36 29 kg 8 80LBS Détacher l ancrage de l outil et passer la boucle à l autre extrémité à travers l outil désiré Ensuite serrer la boucle sur l outil et enrouler fermement les deux ...

Page 27: ...la protection contre les chutes de quelque nature que ce soit Il faut faire preuve d une extrême prudence lors de l utilisation ou du travail à proximité de machines actives g Ne pas connecter plus d un outil à chaque longe à outils h Ne pas utiliser ce produit s il nuit à l état de fonctionnement sécuritaire de l outil ou à l emplacement d ancrage y compris la protection individuelle contre les c...

Page 28: ... ou subis par toute personne pour des motifs d utilisation ou d installation inappropriée de ce produit a Numéro de série b Numéro de lot c Date de fabrication d Capacité de charge e Longueur décontractée f Longueur max élargie ENTREPOSAGE ETTRANSPORT a Lorsqu il n est pas utilisé entreposez l équipement là où il ne sera pas affecté par la chaleur la lumière l humidité excessive les produits chimi...

Page 29: ... utilisés modifiés usés contaminés rouillés excessivement chauffés endommagés en raison d un chargement inapproprié utilisés à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été destinés ou utilisés d une manière incompatible avec les instructions d utilisation de DFP Safety Corporation L existence d un défaut de matériau ou de fabrication doit être déterminée par DFP Safety Corporation confor...

Page 30: ...Co The warranty of this product is covered by DFP Safety Corp For Customer Service info please call 800 391 1862 La garantía de este producto está cubierta por DDFP Safety Corp Para obtener información sobre el servicio al cliente llame al 800 391 1862 La garantie de ce produit est couverte par DFP Safety Corp Pour obtenir des renseignements sur le service à la clientèle veuillez composer le 800 3...

Reviews: