background image

Français

Français

41

40

AVERTISSEMENT :

 

Les longes à outils ou 

autres produits semblables ne doivent jamais 

être utilisés comme équipement de protection 

individuelle (ÉPI).  Ne jamais utiliser de longe à outil 

ou de sous-composants au-delà de leur capacité 

nominale individuelle.

AVERTISSEMENT :

 

Les outils échappés se 

balanceront sur la longe, ce qui pourrait causer des 

blessures ou une perte d’équilibre.

AVERTISSEMENT :

 

Ne pas modifier ou utiliser 

d’une manière autre que celle indiquée dans ce 

manuel.

AVERTISSEMENT :

 

Ce produit n’est pas 

réparable.  S’il est endommagé ou ne fonctionne 

pas correctement, remplacez-le avant de reprendre 

le travail.

AVERTISSEMENT :

 

Toujours choisir la longe 

à outil ou la fixation appropriée pour le travail.  

S’assurer que sa cote correspond ou dépasse 

l’élément attaché.

AVERTISSEMENT :

 

Inspecter l’outil et la 

longe avant chaque utilisation pour vérifier qu’ils 

ne sont pas endommagés et qu’ils fonctionnent 

correctement (y compris le tissu et les coutures). Ne 

pas utiliser s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne 

pas correctement.

AVERTISSEMENT :

 

Ne pas connecter plus d’un 

outil à chaque longe à outils. (ou long jambe)

ACCESSOIRE POUR OUTILS

MISE EN GARDE : 

Dans certains cas, les outils 

qu’un utilisateur doit transporter pour des travaux 

spécifiques à toutes les hauteurs ne sont pas livrés 

avec des options d’attaches intégrées ou prescrites. 

La gamme de longes à outils D

E

WALT est la 

solution parfaite pour de tels cas et aide à sécuriser 

les connexions.  Différents outils nécessiteront 

différentes options d’attache selon leur forme. Ne 

pas utiliser pour tirer ou remorquer des objets.

a )  Choisir le point de fixation sur l’outil.
b )  Choisir la connexion du point d'attache.
c )  Choisir le point d’ancrage.

a )  Il peut s’agir d’un trou sur la poignée ou sur le corps de 

l’outil.  Alternativement, le corps de l’outil peut également 
servir de point de fixation.

b )  Si les options ci-dessus ne sont pas disponibles, le point 

de fixation peut être créé directement sur l’outil. (Voir les page 
41 pour plus de détails)

c )  Utiliser uniquement avec des outils spécialement 

conçus pour la fixation ou en utilisant des accessoires de 
fixation 

D

E

WALT

 appropriés. NE JAMAIS modifier les outils 

pour créer des points de fixation. Ne pas fixer à un outil d’une 
manière qui empêche les protections, les interrupteurs ou les 
dispositifs de verrouillage de fonctionner correctement.

d )  S’assurer que les deux surfaces sont propres. L’accessoire 

d’outil doit être parfaitement à plat sur l’outil.

Étapes fondamentales :

Choisir le point de fixation sur l’outil :

SPÉCIFICATION DU RUBAN :
De couleur jaune
Le rouleau mesure 2,54 cm (1 po) de 
largeur sur 3,65 m (12 pi) de longueur
(2,54 cm (0.98 po) sur 365,75 cm (144 
po))

TOOL TAPE DXDP810100

RUBAN POUR OUTIL

DXDP810100

AVERTISSEMENT :

 

Ne jamais 

couper le ruban adhésif sur le dessus 

du câble d’attache, car cela pourrait 

affaiblir la structure de la longe et 

provoquer un accident.

h )  L’utilisation de cette longe de retenue d’outil (qui n’est 

pas un ÉPI) ne vous exempte pas de l’obligation de porter 
un ÉPI, en particulier un casque de sécurité, des lunettes de 
protection et des gants.

i )  Certains outils ne sont pas livrés avec un trou sur leur 

poignée où une longe peut être attachée. 

D

E

WALT

 fournit 

divers accessoires d'outils, qui ne font pas partie intégrante 
d'un outil, mais qui sont une solution idéale pour agir comme 
point de connexion sécurisé pour une longe à outil. 

j )  Ces produits conviennent le mieux aux espaces clos ou 

aux travaux avec des outils sur des plateformes ou des 
échafaudages. Rangez les longes loin des outils et autres 
objets qui pourraient les endommager. Ne jamais modifier les 
outils pour créer des points de fixation.

Positionnement du dé d’accrochage/point de connexion 

de l’accessoire d’outil :

COMPATIBILITÉ D’UTILISATION :

Toujours utiliser

 avec le dé d'accrochage de fixation et la longe 

extensible pour connecter l'outil (p. ex.

 

le DXDP710411

).  Remarque : 

Charge maximale de l'outil pour ce type d'accessoire (accessoire d'outil + 
ruban de caoutchouc auto-fusionnant) : 1,36 kg (3 lb).

a )  Lors

 de l’installation du dé d'accrochage, assurez-

vous qu’il est bien positionné afin qu’il puisse pivoter 

librement.

b )  Fixez 

le dé d'accrochage de fixation à l’outil à l’aide de 

ruban de caoutchouc auto-fusion.

c )  Ce ruban

 est auto-traitant et ne repose pas sur des 

adhésifs chimiques

d )  Il

 résiste à l’eau, à l’huile et à la chaleur

e )  Il offre

 une adhérence durable

f )  Aucune

 chaleur ou précession supplémentaire requise

CORRIGER

INCORRECT

L’extrémité pliée doit être tournée vers le haut.

Summary of Contents for DXDP710140

Page 1: ...L MANUEL D UTILISATION TOOL ATTACHMENTS DROP PREVENTION ACCESORIOS PARA HERRAMIENTAS PREVENCIÓN DE CAÍDAS ACCESSOIRES D OUTILS PRÉVENTION DES CHUTES THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS CES INSTRUCTIONS S APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS DXDP710140 DXDP710200 DXDP710201 DXDP710211 DXDP710221 DXDP710222 DXDP710411 DXDP710422 DXDP710...

Page 2: ...ry WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in property damage English o...

Page 3: ...ep children and bystanders away while working Distractions can cause you to lose control c Very often the consequences of a falling object are underestimated dropping a work tool also means the risk of destroying the tool and the possible damage of property can also have serious consequences in terms of costs as well as the lost time required by the worker to leave their work station to recover th...

Page 4: ...cm USAGE COMPATABILITY Always use with the attachment swivel D ring applied and stretch lanyard for connecting the tool e g DXDP710411 Note Maximum tool load for this type of attachment Tool Attachment Self Merging Rubber Tape 3 lbs 1 36 kg CORRECT INCORRECT WARNING Never cut the tape on top of the lanyard it could weaken the structure of the lanyard resulting in an accident Folded end must face u...

Page 5: ...ximum tension is not necessary on the last layer e Do not flex the tape too much as it may break WARNING The tape layers will start to self merge immediately with permanent adhesion within 24 hours Repositioning is not recommended Even though the silicon tape may be used under wet or oily conditions an application on a clean dry surface is recommended The tape is not reusable but additional tape l...

Page 6: ... ATTACHMENTWITH SWIVEL D RING DXDP710411 MAX 1 36 kg 3 3LBS Steps to use elastic tool attachment Swivel D Ring The elastic tool attachment has a loop at one end and a D ring at the other end It is best suited for light weight tools having a captive eye for attachment e g wrench MAX 6 80 kg 1 15LBS WARNING Do not attach multiple tools to the wrist band tool holder that combined may exceed the 2 lbs...

Page 7: ...rong enough to hold your tool while working at height MAX 2 26 kg 5 5LBS CINCH LOOPTOOL ATTACHMENT DXDP710600 MAX 2 26 kg 5 5LBS Steps to use cinch loop tool attachment MAX 2 26 kg 5 5LBS The cinch loop tool attachment has a loop at one end and a D ring at the other end It is best suited for light weight tools having a captive eye for attachment e g Torpedo level First pass the loop through the ho...

Page 8: ... tool lanyard and accessories basic precautions should always be followed including the following DOs a The user must weigh the tool or tools to be tethered to ensure they do not exceed the maximum safe working capacity of the tool lanyard or any part of your tethering system User should also refer to the label or user manual for information on maximum capacity information b Always inspect tool la...

Page 9: ... MAINTENANCE AND CLEANING a Proper care is important for maintaining the safety and longevity of the tool lanyard Before and after each use remove all dirt corrosives and other contaminants from the DEWALT Tool Lanyard STORAGE ANDTRANSPORTATION a When not in use store equipment where it will not be affected by heat light excessive moisture chemicals or other corrosive elements b The product should...

Page 10: ...warranted against defects in materials and workmanship for two years from the date of purchase LIMITED REMEDY The sole and exclusive remedy for any DFP Safety Corporation product found to be defective in materials and workmanship is repair or replacement at the sole option of DFP Safety Corporation or its authorized warranty service providers If this exclusive remedy is deemed to have failed of it...

Page 11: ...a los ojos El equipo de seguridad como máscara antipolvo calzado de seguridad antideslizante casco o protección auditiva utilizado para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales c No adoptar posturas forzadas Mantener una pisada y un equilibrio adecuados en todo momento Esto permite un mejor control del uso de cualquier herramienta en situaciones inesperadas ADVERTENCIA Al utiliza...

Page 12: ...idual ADVERTENCIA No modificar ni utilizar de ninguna otra manera que no sea la indicada en este manual ADVERTENCIA Este producto no se puede reparar Si está dañado o no funciona correctamente reemplazarlo antes de reanudar el trabajo a Después de caer 6 metros 20 pies un martillo de 1 kg 2 2 lb puede golpear con una fuerza de hasta 59 kg 130 lb b Nunca modificar ni alterar el producto c Tener sum...

Page 13: ...segurarse de que esté colocado de modo que pueda girar libremente b Fijar el anillo en D de conexión a la herramienta con cinta de goma de autofusión c Esta cinta es autoprocesante y no necesita adhesivos químicos d Es resistente al agua al aceite y al calor e Proporciona una adhesión duradera f No requiere calor ni procesos adicionales El extremo doblado debe mirar hacia arriba CORRECTO INCORRECT...

Page 14: ...del anillo en D de conexión en una dirección y cubrirse una segunda vez sobre sí misma en la otra dirección La última capa de cinta debe enrollarse completamente sobre la capa anterior sin superponerse No es necesario aplicar la máxima tensión en la última capa e No flexionar demasiado la cinta ya que podría romperse ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE D...

Page 15: ...ina 24 ADVERTENCIA No conectar varias herramientas al soporte de pulsera para herramientas que combinadas puedan exceder la capacidad máxima de 0 91 kg 2 lb MAX 6 80 kg 1 15LBS PASOS PARA USAR ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS ELÁSTICAS CON ANILLO EN D La conexión elástica para herramientas tiene un lazo en un extremo y un anillo en D en el otro extremo Es ideal para herramientas livianas que tienen un ...

Page 16: ...cho y hembra para unirlas como una sola Esta combinación de hebillas macho y hembra forma un mecanismo de bloqueo que es lo suficientemente fuerte como para sostener su herramienta mientras trabaja en altura Pasos para usar accesorio con lazo de sujeción DXDP710600 MAX 2 26 kg 5 5LBS Esta conexión para herramientas puede acoplarse a herramientas livianas que vienen con un ojal para amarre p Ej Niv...

Page 17: ... para usar ANCLAJE CON ANILLO ENV PARA HERRAMIENTAS Lo que se debe a El usuario debe pesar la herramienta o las herramientas que ha de amarrar para asegurarse de que no excedan la capacidad de trabajo segura máxima de la eslinga para herramientas o de cualquier parte de su sistema de amarre El usuario también debe consultar la etiqueta o el manual del usuario para obtener información sobre la capa...

Page 18: ...a de una herramienta una persona competente debe revisar la eslinga Si se considera que no es apta para su uso debe retirarse inmediatamente de uso ADVERTENCIA El usuario debe pesar la herramienta que ha de amarrar para asegurarse de que no exceda la capacidad de trabajo segura máxima de la eslinga para herramientas o de cualquier parte del sistema de amarre El usuario también debe consultar la et...

Page 19: ... causado o incurrido por cualquier persona por la instalación o el uso inadecuados de este producto g Número de serie h Número de lote i Fecha de fabricación j Capacidad de carga k Longitud en descanso l Longitud máx expandida Examen periódicoFecha de vencimiento Siguiente Producto Modelo y tipo identificación Nombre comercial habla a Número de identificación Fabricante Tel fax correo electrónico ...

Page 20: ...lizado de una manera que no sea coherente con las instrucciones de DFP Safety Corporation con respecto al uso DFP Safety Corporation determinará la existencia de un defecto en los materiales o la mano de obra de acuerdo con los procedimientos establecidos por DFP Safety Corporation Nadie está autorizado a hacer declaraciones o representaciones que alteren los términos de esta garantía TODAS LAS DE...

Page 21: ...est fixé dans une pochette et que vous êtes correctement équilibré dans une orientation stable l Ne pas attacherde longes à l outil de manière à empêcher les protections interrupteurs ou verrouillages de fonctionner correctement 2 LA SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL a Garder la zone de travail propre et bien éclairée Les endroits encombrés ou sombres peuvent entraîner des accidents b Garder les en...

Page 22: ...és NE JAMAIS modifier les outils pour créer des points de fixation Ne pas fixer à un outil d une manière qui empêche les protections les interrupteurs ou les dispositifs de verrouillage de fonctionner correctement d S assurer que les deux surfaces sont propres L accessoire d outil doit être parfaitement à plat sur l outil Étapes fondamentales Choisir le point de fixation sur l outil SPÉCIFICATION ...

Page 23: ...enroulée sur la couche précédente sans chevauchement Une tension maximale n est pas nécessaire sur la dernière couche e Ne pas trop plier le ruban car il pourrait se briser 15 expanded 11 relaxed 15 expanded 11 relaxed 2 5 4 5 5 1 6 2 8 5 6 5 6 6 Polyester Steel Polyester Polymer Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel Polyester Steel PU Steel PU Steel 15 lb...

Page 24: ...IVOT DÉ ACCROCHAGE DXDP710411 MAX 1 36 kg 3 3LBS AVERTISSEMENT Choisissez toujours l accessoire ou le cordon approprié pour le travail Assurez vous que sa note correspond ou dépasse l élément joint Steps to use tool attachment Swivel D Ring AVERTISSEMENT Fixez uniquement les longe à l anneau en D Ne le fixez pas directement à la sangle S assurer que les deux surfaces sont propres Enrouler le ruban...

Page 25: ...DXDP710140 Loop for attaching the tool Cord Lock Swivel D Ring MAX 6 80 kg 15 15LBS WARNING Do not attach multiple tools to the wrist band tool holder that combined may exceed the 2 lbs 0 91Kg maximum rating Étapes à suivre pour utiliser l accessoire d outil élastique Pour effectuer une connexion sécurisée connectez le collier femelle au dé d accrochage de votre harnais et connectez l outil au col...

Page 26: ...15 88 kg 3 35LBS 25 mm Polyester Webbing D Ring Webbing Loop 25 mm Polyester Webbing D Ring Webbing Loop Double Wing DXDP710221 MAX 15 88 kg 3 35LBS 25 mm Polyester Webbing D Ring Webbing Loop Double Wing DXDP710222 MAX 36 29 kg 8 80LBS Détacher l ancrage de l outil et passer la boucle à l autre extrémité à travers l outil désiré Ensuite serrer la boucle sur l outil et enrouler fermement les deux ...

Page 27: ...la protection contre les chutes de quelque nature que ce soit Il faut faire preuve d une extrême prudence lors de l utilisation ou du travail à proximité de machines actives g Ne pas connecter plus d un outil à chaque longe à outils h Ne pas utiliser ce produit s il nuit à l état de fonctionnement sécuritaire de l outil ou à l emplacement d ancrage y compris la protection individuelle contre les c...

Page 28: ... ou subis par toute personne pour des motifs d utilisation ou d installation inappropriée de ce produit a Numéro de série b Numéro de lot c Date de fabrication d Capacité de charge e Longueur décontractée f Longueur max élargie ENTREPOSAGE ETTRANSPORT a Lorsqu il n est pas utilisé entreposez l équipement là où il ne sera pas affecté par la chaleur la lumière l humidité excessive les produits chimi...

Page 29: ... utilisés modifiés usés contaminés rouillés excessivement chauffés endommagés en raison d un chargement inapproprié utilisés à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été destinés ou utilisés d une manière incompatible avec les instructions d utilisation de DFP Safety Corporation L existence d un défaut de matériau ou de fabrication doit être déterminée par DFP Safety Corporation confor...

Page 30: ...Co The warranty of this product is covered by DFP Safety Corp For Customer Service info please call 800 391 1862 La garantía de este producto está cubierta por DDFP Safety Corp Para obtener información sobre el servicio al cliente llame al 800 391 1862 La garantie de ce produit est couverte par DFP Safety Corp Pour obtenir des renseignements sur le service à la clientèle veuillez composer le 800 3...

Reviews: