background image

ou DC ....courant continu 

ou AC/DC ... courant alternatif ou 

 ..................classe I fabrication 

continu

(mis à la terre) 

no ..................... vitesse à vide

 ..................fabrication classe II 

n ....................... vitesse nominale

(double isolation) 

 ..................... borne de terre

…/min ...........par minute 

 ...................... symbole  d’avertissement

IPM ................impacts par minute 

BPM ................. battements par minute

sfpm ..............pieds linéaires par minute (plpm)  r/min ................. tours par minute
SPM (FPM) ....fréquence par minute

CONSERVER CES CONSIGNES POUR 

UTILISATION ULTÉRIEURE

Règles de Sécurité Supplémentaires pour l’élimination de 
la Peinture

  1. Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison des difficultés 

entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important d’empoisonnement 
au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.

  2. Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une 

analyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du ponçage 
d’une peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

  1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se fait 

le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.

  2. Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières 

ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte 
éprouve de la difficulté à respirer. Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir un masque 
antipoussières approuvé par la NIOSH.

  3. NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion 

de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT de 
manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou d’articles de fumeur 
dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

  1. La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.
  2. Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique d’une 

épaisseur de 101,6 μm (4 mils).

  3. Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à l’extérieur 

de la zone de travail.

NETTOYAGE ET ÉLIMINATION

  1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur, 

et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les sacs-
filtres pour aspirateur.

 2. Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les 

particules de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans des récipients 
à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant le nettoyage, 
les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone immédiate de 
travail.

3.   Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés 

à fond avant de les utiliser de nouveau.

Moteur

Votre outil D

E

WALT est équipé d’un moteur d’origine D

E

WALT. S’assurer que le courant utilisé 

correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique. Une baisse de tension de plus de 10% 
causera perte de puissance et surchauffe. Tous les outils D

E

WALT sont testés en usine.

DESCRIPTION (Fig. 1)

AVERTISSEMENT  : 

ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a 

risques de dommages corporels ou matériels.

 A.  Sac de poussière 

E. Poignée avant

 B. Les clips à ressort de sac de poussière 

F.  Bouton de blocage

 C.  Le bec 

G. L’interrupteur à gâchette

 D. Poignée principale

USAGE PRÉVU

Ces ponceuses à courroie industrielles ont été conçues pour le ponçage professionnel sur différents 
lieux de travail (ex. : chantiers de construction). 

NE PAS

 les utiliser en milieu ambiant humide ou en 

présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces ponceuses à courroie industrielles sont des outils de professionnels. 

NE PAS

 les laisser à la 

portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Pose et Dépose de la Bande Abrasive (Fig. 2)

AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le 

débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des 
réglages ou des réparations.

 Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT  : 

pour réduire le risque de blessures corporelles graves, fixer la pièce et 

empoigner fermement la ponceuse. Toute friction qui se produit entre la bande abrasive et la pièce 
fera reculer la pièce et avancer la ponceuse.

AVERTISSEMENT  : 

pour éviter une abrasion grave, TOUJOURS tenir les doigts loin de la 

courroie mobile et des zones où la courroie pénètre dans le boîtier.

AVERTISSEMENT : 

risque de lacération grave. Si les bandes abrasives unidirectionnelles sont 

inversées lors de l’installation, il est possible qu’elles ne demeurent pas centrées et qu’elles pendent 
du boîtier. Une telle situation risque de provoquer des lacérations graves.

 1.  

Posez la ponceuse sur son côté gauche.

 2.  

Tirer le levier (I) vers l’extérieur et vers le devant de la machine comme illustré. Ceci rétracte 
la poulie folle (H) et relâche la tension sur la bande abrasive.

  3. Enlevez la vieille ceinture.
  4. Posez la nouvelle bande de manière à ce que la flèche, imprimée à l’intérieur de la bande, soit 

sur le dessus et soit dirigée VERS la poulie folle.

REMARQUE : 

certaines bandes de ponçage sont bidirectionnelles. Aucune flèche ne sera 

imprimée sur ces bandes bidirectionnelles. Elles peuvent être posées de manière à se déplacer 
dans l’un ou l’autre sens.
  5. Engagez la poulie avant en poussant le levier (I) vers l’arrière à sa position d’origine.

Pour Mettre en Marche et Arrêter Les Ponceuses à Bande 
(Fig. 1, 3)

AVERTISSEMENT : 

pour réduire le risque de blessure, s’assurer que la ponceuse ne repose 

pas contre la pièce lors de la mise sous tension de l’outil.

AVERTISSEMENT :  

pour réduire le risque de blessures, vérifier si le protège-courroie (J) est en 

position, fixé et qu’il fonctionne correctement.

  1. Assurez-vous que l’interrup-teur est à l’arrêt et que la tension du circuit de puissance est   l a 

même que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la ponceuse. Raccordez la machine 
au circuit de puis-sance.

 2. Appuyez sur l’interrupteur à gâchette (G) pour mettre le moteur en marche. Relâchez la 

gâchette pour arrêter le moteur.

  3. Le bouton de blocage (F) posé sur la machine a pour but de garder le moteur en marche tout 

en tenant l’interrupteur à gâchette (G) à la position ON. Pour bloquer l’interrupteur à gâchette à 
la position ON, appuyez sur la gâchette aussi loin que possible, enfoncez le bouton de blocage 
et relâchez la gâchette.

  4. Pour débloquer le bouton de blocage, appuyez sur la gâchette et relâchez, en laissant le bouton 

de blocage revenir vers l’extérieur.

Alignement de la Bande Abrasive (Fig. 3)

AVERTISSEMENT : 

risque de lacération grave. Régler correctement la bande abrasive pour éviter 

qu’elle ne pende du boîtier. Un tel cas risque de provoquer de graves lacérations. 

ATTENTION : 

pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que l’interrupteur à gâchette est 

à l’arrêt avant de brancher la machine.

Ne laissez JAMAIS la bande abrasive frotter sur le châssis de la ponceuse. Ceci provoque une 
usure excessive de la ponceuse et de la bande. Pour prévenir ce frottement, alignez la bande de 
la manière suivante :
  1. Renversez la machine, en saisissant la poignée arrière de la main gauche de manière à ce que 

les deux derniers doigts reposent sur l’interrupteur à gâchette. 

  2. Mettez le moteur en marche en appuyant sur la gâchette.
  3. Tournez la bouton (K) d’alignement de bande dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que le 

bord de la bande se déplace de niveau avec le bord extérieur de la poulie arrière recouverte de 
caoutchouc. Le bord de la bande fera saillie au-delà du bord de la poulie avant.

  4. Mettez le moteur à l’arrêt et laissez la ponceuse S’ARRÊTER COMPLÈTEMENT avant de la 

poser.

Depoussierage (Fig. 4)

AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le 

débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des 
réglages ou des réparations. 

Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT  :  

vider souvent le dépoussiéreur, particulièrement lors du ponçage 

de surfaces enduites de matières à base de résine comme du polyuréthanne, du vernis, du 
vernis à la gomme laque, etc. Éliminer les particules de poussière enduites de produit selon les 
recommandations du fabricant du fini ou les amasser dans une boîte de métal avec un couvercle 
bien ajusté. Les retirer des lieux quotidiennement. L’accumulation de particules fines de poussière 
risque de s’enflammer spontanément et provoquer un incendie. 

AVERTISSEMENT  : 

risque de choc électrique. L’utilisation d’un tuyau et d’un adaptateur 

d’aspirateur avec la ponceuse à courroie risque de produire de l’électricité statique qui pourrait 
donner une décharge électrique surprenante.

AVERTISSEMENT  : 

risque d’incendie. Ne pas utiliser un dépoussiéreur lors du ponçage de 

métaux. Un telle pratique risque de provoquer un incendie qui se solderait par des blessures 
corporelles graves ou endommagerait l’outil.

ATTENTION  : 

pour réduire le risque de blessures, n’utilisez pas la ponceuse sans sac à 

poussière ou flexible de collecte de poussière en place.

Enfoncez les clips à ressort de sac de poussière (B), et fixez les clips à ressort de sac de poussière 
(A) entre les arêtes sur le bec (C).
En vue d’un fonctionnement des plus efficaces, videz le sac à poussière lorsqu’il n’est pas rempli à 
plus de la moitié. Pour retirer, saisissez le tube du sac à poussière là où il pénètre dans le logement 
d’aspiration et tirez-le directement vers l’extérieur. Descendez la fermeture à glissière à l’arrière 
du sac et agitez pour faire sortir la poussière. Retournez parfois le sac à l’envers et brossez les 
accumulations de poussière de l’intérieur.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le 

débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des 
réglages ou des réparations.

 Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT : 

pour réduire le risque de blessures, ne pas utiliser cet outil sur un socle qui 

permet d’en inverser la position pour l’utiliser comme ponceuse à courroie fixe. Cet outil n’est pas 
conçu pour cette application.

ATTENTION : 

pour réduire le risque de blessures, fixez solidement l’ouvrage et maintenez une 

prise ferme sur la ponceuse. La friction entre la bande de ponçage et l’ouvrage tentera de déplacer 
l’ouvrage vers l’arrière et la ponceuse vers l’avant.

ATTENTION : 

pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que l’interrupteur à gâchette est 

à l’arrêt avant de brancher la machine.

  1. Tenez la ponceuse hors de l’ouvrage et mettez le moteur en marche.
  2. Abaissez la ponceuse sur l’ouvrage, en laissant la partie arrière de la bande venir d’abord en 

contact. Mettez la machine à niveau alors qu’elle est déplacée vers l’avant.

  3. Guidez la machine sur l’ouvrage en courses qui se chevauchent, en laissant la ponceuse faire 

le travail.

 4. Évitez d’exercer une pression excessive en ponçant. Le poids de la machine suffit 

habituellement à l’obtention d’un fini lisse et rapide. Une légère augmentation de pression peut 
accélérer l’enlèvement de matière, tandis qu’une trop grande pression ralentira le moteur et 
diminuera l’enlèvement.

  5. Travaillez d’avant-arrière sur une section relativement large afin d’obtenir une surface uniforme.
 6.  

Ne laissez pas la machine s’incliner sinon le bord de la bande fera une coupe profonde dans la 
surface.

  7. Ne faites pas de pauses à un endroit précis durant l’opération de ponçage parce que la bande 

enlèvera rapidement la matière, rendant ainsi la surface inégale.

  8. Levez la ponceuse de l’ouvrage avant de mettre le moteur à l’arrêt.
  9. Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté complètement avant de poser la ponceuse.

Position correcte des mains (Fig. 1)

AVERTISSEMENT  : 

pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter 

SYSTÉMATIQUEMENT

 la position des mains illustrée. 

AVERTISSEMENT  :

 pour réduire tout risque de dommages corporels graves, Maintenir 

SYSTÉMATIQUEMENT

 l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.  

La position correcte des mains requiert une main sur la poignée avant (E), et l’autre sur la poignée 
principale (D).

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le 

débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des 
réglages ou des réparations.

 Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Entretien

AVERTISSEMENT  : 

expulser tout débris ou poussière des évents à l’aide d’un jet d’air sec 

au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et 
respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA adéquates pour effectuer cette opération. 

AVERTISSEMENT  :

 Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant 

pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer les 
matériaux plastiques utilisés. Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. S’assurer 
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’outil  ; ne jamais immerger aucune partie de l’outil dans un 
liquide.

Lubrifi cation

Votre outil a été parfaitement lubrifié avant son départ d’usine. Entre deux à six mois, selon la 
fréquence d’utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de réparation agréé D

E

WALT 

pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilisés constamment pour des 
travaux de production nécessiteront d’être lubrifiés plus souvent. Les outils inutilisés pendant des 
périodes prolongées doivent être relubrifiés avant réutilisation.

Accessoires

 AVERTISSEMENT  : 

puisque les accessoires autres que ceux offerts par D

E

WALT n’ont pas 

été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de 
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D

E

WALT recommandés avec le présent produit. 

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service 
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec 
D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; 

composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D

E

WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.

Réparations

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages 
(y compris l’inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de 
réparation en usine D

E

WALT, un centre de réparation autorisé D

E

WALT ou par un personnel de 

réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Register Online

Thank you for your purchase. Register your product now for:
 • 

WARRANTY SERVICE:

 Registering your product will help you obtain more efficient warranty 

service in case there is a problem with your product.

 • 

CONFIRMATION OF OWNERSHIP:

 In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, 

your registration of ownership will serve as your proof of purchase.

 • 

FOR YOUR SAFETY: 

Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event 

a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.

Register online at www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de 

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne 
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif 
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes 
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 
4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés 

par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à 
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province 
à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, 

gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un 

reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans 
aucun problème.

Summary of Contents for DWP360

Page 1: ...peration If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and...

Page 2: ... edge of the belt is even with the outer edge of the rear rubber covered pulley The edge of the belt will extend beyond the edge of the front pulley 4 Release the trigger to stop the motor Allow the tool to come to a COMPLETE STOP before turning it over and putting it down Dust Collection Fig 4 WARNING To reduce the risk of injury turn unit off and disconnect it from power source before installing...

Page 3: ...e pas poncer de surfaces métalliques de tout type avec la ponceuse Le ponçage de vis clous ou autres pièces métalliques produit des étincelles qui pourraient enflammer des particules de poussière Ne pas poncer à l eau avec la présente ponceuse Du liquide risque de pénétrer le boîtier du moteur et ainsi provoquer un choc électrique Vider fréquemment le sac à poussière Surtout lors du ponçage de sur...

Page 4: ...résine comme du polyuréthanne du vernis du vernis à la gomme laque etc Éliminer les particules de poussière enduites de produit selon les recommandations du fabricant du fini ou les amasser dans une boîte de métal avec un couvercle bien ajusté Les retirer des lieux quotidiennement L accumulation de particules fines de poussière risque de s enflammer spontanément et provoquer un incendie AVERTISSEM...

Page 5: ...nto por plomo es más importante para los niños y las mujeres embarazadas 2 Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura Definiciones Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal Lea el manual y preste atención a estos ...

Page 6: ...e encenderse espontáneamente y provocar un incendio ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Es posible que el uso de una manguera de aspiradora y un adaptador para aspiradora con la lijadora de banda genere electricidad estática que puede resultar en una descarga estática de arranque ADVERTENCIA Riesgo de incendio No utilice un dispositivo de recolección de polvo cuando lije metal Si lo hace prov...

Page 7: ...e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía visítenos en www dewalt com o dirígase al centro de servicio más cercano Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros Esta garantía le otorga derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre Ademá...

Reviews: