background image

 ADVERTENCIA: 

No utilice accesorios con un mandril de una longitud superior a 50 mm (2.0"). 

Asegúrese de que la longitud del mandril expuesta no sea superior a 25 mm (1.0") después de 
insertar el accesorio en el collar.

 

 ADVERTENCIA: Peligro de proyectil.  Use solamente brocas con vástagos que se 

correspondan con el collar instalado.

 Las brocas con vástagos más pequeños no estarán 

seguras y podrían aflojarse durante el funcionamiento.

 

 ATENCIÓN: 

No apriete nunca el collar sin instalar primero una broca de buriladora en él. El 

apretar un collar vacío, incluso a mano, puede dañar el collar.

Esta herramienta viene con un collar de 6,35 mm (1/4”) (I).
  1. Sujete el eje (E) utilizando la llave más pequeña (G) provista.
  2. Afloje la tuerca de sujeción (F) girándola en sentido antihorario.
  3. Introduzca el vástago del accesorio en el collar.
  4. Apriete bien el collar utilizando la llave más grande (H) suministrada.
Para sacar el accesorio, proceda en orden inverso.
Cuando arranque la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado) sujete la herramienta 
en un área bien protegida. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan pasado 
inadvertidas, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta 
cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador.

Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura

  1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo 

contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las 
mujeres embarazadas.

  2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, 

recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: 

SEGURIDAD PERSONAL

  1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se lija la pintura 

hasta que se haya terminado la limpieza final.

  2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o 

una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario 
tenga dificultad para respirar.

   

NOTA: 

Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con 

polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen 
esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por 
NIOSH).

  3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas 

de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber 
o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde 
se podría depositar polvo sobre ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

  1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.
  2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de 

101,6 μm (4 mils) de espesor.

  3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área 

de trabajo.

LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN

  1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con 

aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia 
las bolsas de filtro de la aspiradora.

  2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u 

otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse 
por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. 

    Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de 

trabajo inmediata.

  3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados 

cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA:  Para  reducir  el riesgo de lesiones personales graves, apague la 

herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes 
o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar 
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la 
herramienta esté apagada.

.

Limpieza

 ADVERTENCIA:

 Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire 

comprimido limpio y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la 
suciedad, que contienen partículas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies 
interiores y crean el riesgo de descarga eléctrica o electrocución si no se eliminan con frecuencia. 
Se recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger aún más al 
usuario contra descarga eléctrica, resultante de la acumulación de partículas conductoras. Si el GFCI 
desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspecciónela y límpiela antes de restablecer el GFCI. 
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use esta herramienta.

 ADVERTENCIA:

 Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no 

metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos 
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca 
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Cepillos del motor

DWE4887, DWE4887N

Por favor comuníquese con su centro local de servicio para inspeccionar los cepillos.

DW888

Asegúrese de desenchufar la herramienta antes de inspeccionar los cepillos. Los cepillos de 
carbono se deben inspeccionar en forma regular para verificar que no estén desgastados. 
Para inspeccionar los cepillos del DW888, destornille las tapas de plástico de inspección del 
cepillo (ubicadas en los lados de la caja del motor) y retire las unidades de resorte y cepillo de 
la herramienta. Mantenga los cepillos limpios y pudiendo desplazarse libremente en sus guías. 
Los cepillos de carbono tienen diversos símbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha 
desgastado hasta la línea más cercana al resorte, el cepillo deberá ser cambiado. Podrá encontrar 
unidades de cepillos nuevas en su centro local de servicio.

Accesorios

 ADVERTENCIA: 

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que 

no sean los que ofrece D

E

WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser 

peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios 
recomendados por D

E

WALT. 

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un 
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita 
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co., 

701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o 

visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

 ADVERTENCIA: 

Para reducir el riesgo de lesiones, 

USE SIEMPRE

 las protecciones 

adecuadas al esmerilar y gafas protectoras.

WARNING

: Handle and store all abrasive wheels carefully to prevent damage from thermal 

shock, heat, mechanical damage, etc. Store in a dry protected area free from high humidity, freezing 
temperatures or extreme temperature changes.

ACCESORIOS PARA ESMERILADORAS DE TROQUEL

Piedras montadas, punta, discos con aleta y discos de corte.

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento 
y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de 
mantenimiento en la fábrica D

E

WALT, en un centro de mantenimiento autorizado D

E

WALT u por 

otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE 

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente 
Col. San Rafael 

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez 

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera 

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro 

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro 

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro 

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio 

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro 

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes 

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro 

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:   ________________________   Mod./Cat.:  ___________________________
Marca:   ______________________  Núm. de serie:     _____________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:  ____________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________________________________
   Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto 
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. 
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno 
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente 
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
   Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el 
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura 
de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

•  Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se 

acompaña;

•  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas 

al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados 
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, 
refacciones y accesorios originales.

Registro en línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
 • 

SERVICIO EN GARANTÍA:

 Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía 

más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.

 • 

CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD:

 En caso de una pérdida que cubra el seguro, como 

un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de 
compra.

 • 

PARA SU SEGURIDAD: 

Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el 

caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal 
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en línea en www.dewalt.com/register.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del 

producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las 
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la 
cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en 
www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios 
o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga 
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o 
la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin 

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos 
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están 
cubiertas.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS 

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o 
clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra 

con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a 
ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: 

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. 

Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía 
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin 
de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: 

Si sus etiquetas de 

advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) para que se 

le reemplacen gratuitamente.

ESPECIFICACIONES

DWE4887, DWE4887N

Tensión de alimentación: 

120 V AC/DC (~ 

)

Consumo de corriente: 

4,2 A

Frecuencia de operación: 

50/60 Hz

Potencia nominal: 

450 W

Rotación sin carga: 

25 000 rpm

DW888 

Tensión de alimentación: 

120 V AC/DC (~ 

)

Consumo de corriente: 

5,0 A

Frecuencia de operación: 

50/60 Hz

Potencia nominal: 

485 W

Rotación sin carga: 

19 000 rpm

SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:

IMPORTADO POR: D

E

WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.

AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9

COLONIA LA FE, SANTA FÉ

CÓDIGO POSTAL : 01210

DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN 

MÉXICO D.F.

TEL. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

Summary of Contents for DW888

Page 1: ...he capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled f The arbor size of wheels sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control g Mandrel mounted wheel...

Page 2: ... Button DWE4887 DW888 Fig 1 2 The lock on button offers increased comfort in extended use applications To lock the tool on push the lock off lever C DWE4887 then depress the paddle switch trigger switch With the tool running depress the lock on button B The tool will continue to run after the paddle switch is released To unlock the tool depress and release the paddle switch trigger switch This wil...

Page 3: ...amètre externe et l épaisseur de l accessoire utilisé doivent se conformer aux spécifications de la plaque signalétique de l outil électrique Les accessoires aux spécifications incorrectes ne peuvent être ni maintenus ni contrôlés de façon adéquate f L alésage des meules tambours de ponçage ou de tout autre accessoire doit correspondre parfaitement à la taille de la broche ou de la douille de l ou...

Page 4: ... Les symboles et leur définition sont indiqués ci après V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes ou AC courant alternatif ou DC courant continu ou AC DC courant alternatif ou classe I fabrication continu mis à la terre no vitesse à vide fabrication classe II n vitesse nominale double isolation borne de terre min par minute symbole d avertissement IPM impacts par minute BPM battements par min...

Page 5: ...lamables Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores c Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida de control 2 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No ut...

Page 6: ...iario NO SON lentes de seguridad Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO Protección ocular ANSI Z87 1 CAN CSA Z94 3 Protección auditiva ANSI S12 6 S3 19 Protección respiratoria NIOSH OSHA MSHA need to verify with compliance if the following text Prop 65 is the correct wording for this tool AD...

Page 7: ...ad Baltimore MD 21286 llame al 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 o visite nuestro sitio Web www dewalt com ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones USE SIEMPRE las protecciones adecuadas al esmerilar y gafas protectoras WARNING Handle and store all abrasive wheels carefully to prevent damage from thermal shock heat mechanical damage etc Store in a dry protected area free from high humidity freez...

Reviews: