background image

24

EngLIsh

5.  Place a new belt over the pulleys 

 20 

, making sure that the 

arrow on the inside of the belt points in the same direction 
as the arrow 

 21 

 on the backing plate.

6.  Release the lever.
7.  Holding the threaded pin 

 22 

 in its place, replace the 

backing plate.

8.  Replace the knob and tighten it.

 

WARNING: 

When mounting a leather honing belt, make 

sure that the leather surface is on the outside.

Adjusting the Grinding or Honing Belt 
(Fig. E)

Centering the Belt

1.  If the belt 

 5 

 is not properly centered, adjust by turning the 

centering knob 

 8 

.

2.  Slacken the hexagonal head bolts 

 23 

 and adjust the 

plate 

 24 

 to minimise the clearance with the belt. Tighten 

the bolts

Adjusting the Belt to the Workpiece

The belt can be adjusted to suit workpieces with concave, 
convex or straight cutting edges.

1.  Slacken the knob 

 10 

.

2.  Set the backing plate 

 18 

 to the appropriate position (up, 

flush or down).

3.  Tighten the knob 

 10 

.

Preparing the Honing Belt For Use

Leather honing belts must be dressed before first use and when 
the honing effect decreases.
With the machine switched off, spread a thin and even coating 
of honing paste over the entire outside surface of the belt.

Mounting the Spark Guard (Fig. F, G)

The spark guard offers additional protection from sparks and 
must be used whenever possible.

1.  Fit the transparent screen 

 25 

 to the spark guard 

 6 

 by 

inserting a mushroom head bolt 

 26 

 into the screen and the 

guard and placing a washer 

 27 

 and nut 

 28 

 onto the bolt 

(Fig. F). Tighten the nut.

2.  Hold the spark guard against the edge on top of the wheel 

case 

 29 

 as shown (Fig. G).

3.  Insert a mushroom head bolt 

 30 

 into the guard and the 

wheel case.

4.  Place a washer 

 31 

 and nut 

 32 

 onto the bolt and tighten 

the nut hand-tight.

5.  Position the guard at a distance of approx.  

2 mm from the wheel by sliding it towards the wheel.

6.  Securely tighten the nut (torque: 6 Nm).

Adjusting the Workpiece Support (Fig. H)

The workpiece support can be set according to the workpiece 
and the desired grinding angle.

1.  Slacken the nut holding the support 

 3 

.

2.  Set the support to the desired position and angle, making 

sure that the support is as close to the wheel as possible.

3.  Tighten the nut (torque: 6 Nm).

Mounting and Adjusting the Clamping and 
Grinding Attachment (Fig. A, I)

The clamping and grinding attachment is used to hold the 
workpiece to the grinding wheel at a fixed angle.

1.  Remove the fasteners holding the workpiece support 

 3 

 to 

the bracket 

 4 

 and remove the workpiece support (Fig. A).

2.  Mount the grinding attachment bracket 

 33 

 to the 

bracket 

 4 

 on the machine as shown using the hexagonal 

head bolt 

 34 

 and corresponding nut 

 35 

 (Fig. I). Make sure 

that the grinding attachment bracket is at a distance of 
approx. 2 mm from the grinding wheel.

3.  Insert the rod 

 36 

 of the grinding attachment into the forks 

on the grinding attachment bracket as shown.

Mounting the Water Supply System 
(Fig. D, J–M)

1.  Remove the backing plate 

 18 

 (Fig. D).

2.  Insert a screw 

 37 

 into each of the bracket pairs 

 38 

 and 

place a nut 

 39 

 a few turns on each screw (Fig. J).

3.  Hook the bracket pairs 

 38 

 to the back of the belt case 

 40 

 

as shown (Fig. K).

4.  Hold the water reservoir 

 41 

 against the bracket pairs as 

shown and push it in its place with the brackets engaging in 
the recesses 

 42 

.

5.  Tighten the nuts 

 39 

 (Fig. J).

6.  Replace the backing plate 

 18 

 (Fig. D).

7.  Mount the flow regulator unit 

 43 

 to the front of the belt 

case 

 40 

 using the screws 

 44 

 (Fig. L).

8.  Place the hose 

 45 

 between the water reservoir 

 41 

 and the 

flow regulator unit 

 43 

 (Fig. M).

9.  In order to use the water supply system, it must be filled 

with a sufficient amount of water.

a.  Make sure the flow regulator 

 46 

 is closed.

b.  Unscrew the cap 

 47 

.

c.  Fill the container with cold water.

d.  Screw the cap 

 47 

 back on.

OPERATION
Instructions for Use

 

WARNING: 

Always observe the safety instructions and 

applicable regulations.

 

WARNING: To reduce the risk of serious personal 
injury, turn tool off and disconnect tool from power 
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. 

Be sure the 

trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up 
can cause injury.

Summary of Contents for DW755

Page 1: ...DW755 Final Page size A5 148mm x 210mm ...

Page 2: ...e d instructions originale 34 Italiano tradotto dalle istruzioni originali 41 Nederlands vertaald vanuit de originele instructies 48 Norsk oversatt fra de originale instruksjonene 55 Português traduzido das instruções originais 61 Suomi käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta 68 Svenska översatt från de ursprungliga instruktionerna 74 Türkçe orijinal talimatlardan çevrilmiştir 80 Ελληνικά μετάφρασ...

Page 3: ...1 Fig A X Fig B 8 9 5 10 7 2 3 4 1 51 ...

Page 4: ...2 Fig D Fig C 16 17 15 13 11 11 11 12 14 20 19 10 21 18 20 7 22 ...

Page 5: ...3 Fig G Fig E Fig H Fig F 24 8 5 18 10 23 26 25 6 27 28 25 6 30 29 32 31 3 ...

Page 6: ...4 Fig J Fig I 36 34 33 4 35 Fig K 37 38 38 39 38 38 38 38 40 42 41 42 ...

Page 7: ...5 Fig N Fig L Fig M X 49 48 44 44 43 40 47 41 45 43 46 ...

Page 8: ...6 Fig P Fig O C C B A 50 18 21 5 ...

Page 9: ...erfaring ihærdig produktudvikling og innovation gør DeWALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj Tekniske Data DW755 Spænding VAC 230 Type 2 Nominel strøm A 1 86 Motoreffekt indgang W 415 Motoreffekt udgang W 300 Omdrejningstal ubelastet min 1 2750 Max hjuldiameter mm 150 Max hjulbredde mm 20 Hjulaksel mm 20 Drivremshastighed m min 1200 Drivremsdimensioner mm 71...

Page 10: ...anvendes korrekt 11 Misbrug ikke ledningen ʵ ʵ Træk aldrig i ledningen for at afbryde den fra stikkontakten Hold ledningen på afstand af varme olie og skarpe kanter Bær aldrig værktøjet i ledningen 12 Fastgør arbejdet ʵ ʵ Brug klemmer eller skruetvinge til at holde arbejdet fast Det er mere sikkert end at bruge hånden og det frigør begge hænder til at betjene værktøjet 13 Stræk dig ikke for meget ...

Page 11: ...ler mindre Øvrige farer Følgende farer er forbundet med brugen af disse maskiner lemlæstelser i forbindelse med berøring af de roterende dele lemlæstelser fremkaldt af at man afbryder slibehjulet Disse farer er de mest åbenlyse inden for selve maskinens rækkevidde inden for rækkevidde af roterende maskindele Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender sikkerhedsanordninger...

Page 12: ...på arbejdsbænken Fig B Maskinen skal monteres på arbejdsbænken 1 Markér positionen for de fire montagehuller i maskinens fod på arbejdsbænken 2 Bor et hul på Ø 6 5 mm i hver af de markerede positioner 3 Sæt maskinen på arbejdsbænken og før en M6 bolt med en spændskive ind gennem hvert af de monterede huller i foden og ind i de huller der er boret i arbejdsbænken Sørg for at den udstående længde X ...

Page 13: ... slibebåndet på bøjlen 4 på maskinen som vist ved at bruge den sekskantede bolt 34 og den tilsvarende møtrik 35 Fig I Sørg for at slibebåndets bøjle er cirka 2 mm fra slibehjulet 3 Stik som vist slibebåndets stang 36 ind i gaflerne på slibeudstyrets bøjle Montering af vandtilførselssystemet Fig D J M 1 Tag bagklædningspladen af 18 Fig D 2 Sæt en skrue 37 i hvert af bøjleparrene 38 og drej en møtri...

Page 14: ...igtet start kan medføre kvæstelser Fjern en gang om ugen sliberester fra huset og beklædningerne Tage maskinen ud af drift Hvis maskinen er taget ud af drift for længere tid fjernes finslibedrivremmen fra maskinen og den opbevares på et tørt og sikkert sted Se anvisningerne om Udskiftning af slibe eller finslibedrivrem for at fjerne remmen Smøring Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderlige...

Page 15: ...uf eine Brandgefahr hin Herzlichen Glückwunsch Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden Langjährige Erfahrung sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen Technische Daten DW755 Spannung VWS 230 Typ 2 Nennstrom A 1 86 Aufnahmeleistung W 415 Abgabeleistung W 300 Leerlaufdrehzahl min 1 2750 Max...

Page 16: ... ʵ ʵ Achten Sie darauf was Sie tun Verwenden Sie Ihre praktische Vernunft Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Allgemeine Sicherheitsanweisungen WARNUNG Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden um die Gefahr von Brand Stromunfall und Verletzungen zu reduzieren Zu diesen Vorkehrungen gehören Lesen Sie alle diese Anweisungen bevor Sie ...

Page 17: ...Stein sanft mit einem Hammer beklopft Der Stein muß klar tönen Wenn nicht ist der Stein beschädigt und darf nicht benutzt werden Überprüfen Sie einen Schleif oder Abziehstein regelmäßig auf seine richtige Ausrichtung Läuft der Stein außermittig oder unrund so muß er erneuert werden Schleif und Abziehsteine immer an einem trockenen Platz aufbewahren Verwenden Sie die Maschine nur bei Umgebungstempe...

Page 18: ...rkzeugen aus Magnesium verwendet werden Die Maschine ist nicht für Dauerbetrieb vorgesehen NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen Diese Schleif und Honmaschine ist ein Elektrowerkzeug für den professionellen Gebrauch LASSEN SIE NICHT ZU dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden sind diese zu ...

Page 19: ...r rechten Schneidkanten eingestellt werden 1 Lösen Sie den Knopf 10 2 Schieben Sie die Stützplatte 18 in die richtige Position auf fluchtend oder nieder 3 Ziehen Sie den Knopf 10 an Vorbereiten zum Einsatz des Abziehbandes Lederbänder müssen vor der Inbetriebnahme und bei nachlassender Wirksamkeit geglättet werden Tragen Sie bei eingeschalteter Maschine eine dünne Schicht Abziehpaste auf der ganze...

Page 20: ...en Stellen Sie den Ein Aus Schalter 1 auf Stellung 1 Ausschalten Stellen Sie den Ein Aus Schalter 1 auf Stellung 0 Benutzen des Schleifsteins Abb A Zum Erreichen einer geraden Schneidkante bewegen Sie den Gegenstand langsam von vorn nach hinten über den Schleifstein 2 Üben Sie nur einen leichten Druck aus Benutzen der Klemm und Schleifvorrichtung Abb N 1 Spannen Sie das Werkstück in die Klemmvorri...

Page 21: ...erwendete Material aufweichen Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch Achten Sie darauf dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit Sorgen Sie dafür daß die Lüftungsschlitze offen bleiben und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch Optionales Zubehör WARNUNG Da Zubehör das...

Page 22: ...gh product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users Technical Data DW755 Voltage VAC 230 UK Ireland VAC 230 115 Type 2 Rated current A 1 86 Motor power input W 415 Motor power output W 300 No load speed min 1 2750 Max wheel diameter mm 150 Max wheel width mm 20 Wheel bore mm 20 Belt speed m min 1200 Belt dimensions mm 715 X 45 Weigh...

Page 23: ...re that these are connected and properly used 11 Do not abuse the cord ʵ ʵ Never yank the cord to disconnect if from the socket Keep the cord away from heat oil and sharp edges Never carry the tool by its own cord 12 Secure work ʵ ʵ Where possible use clamps or a vice to hold the work It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool 13 Do not overreach ʵ ʵ Keep proper f...

Page 24: ...ollowing risks are inherent to the use of these machines injuries caused by touching the rotating parts injuries caused by disruption of the grinding wheel These risks are most evident within the range of operation within the range of the rotating machine parts In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices certain residual risks cannot be a...

Page 25: ...ing installing attachments or accessories Be sure the trigger switch is in the OFF position An accidental start up can cause injury Unpacking the Machine and its Parts 1 Carefully lift the machine out of its package 2 Take out the accessories and hardware parts Required and Recommended Tools Apart from the tools included with the machine the following tools are required Torque wrench Mounting the ...

Page 26: ...piece and the desired grinding angle 1 Slacken the nut holding the support 3 2 Set the support to the desired position and angle making sure that the support is as close to the wheel as possible 3 Tighten the nut torque 6 Nm Mounting and Adjusting the Clamping and Grinding Attachment Fig A I The clamping and grinding attachment is used to hold the workpiece to the grinding wheel at a fixed angle 1...

Page 27: ...as been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing installing attachments or accessories Be sure the trigger switch is in the OFF pos...

Page 28: ...26 English materials Please recycle electrical products and batteries according to local provisions Further information is available at www 2helpU com ...

Page 29: ... DeWALT Años de experiencia innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DeWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales Datos técnicos DW755 Voltaje VAC 230 Tipo 2 Corriente nominal A 1 86 Potencia del motor entrada W 415 Potencia del motor salida W 300 Velocidad en vacío min 1 2750 Diámetro máximo muela mm 150 Ancho máximo mue...

Page 30: ...bajo a ejecutar produce polvo u otras partículas volantes Si esas partículas están a una temperatura considerablemente caliente utilice también un delantal de trabajo resistente al calor Lleve puesta siempre la protección auditiva Lleve un casco protector en todo momento 10 Conecte el equipo de extracción de polvo ʵ ʵ Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recog...

Page 31: ...uebe que no presente grietas Para esto cuelgue la muela con una cuerda fina y golpéela suavemente con un martillo La muela debe de producir un sonido limpio Caso contrario indicará que la muela está dañada y debe descartarse Compruebe regularmente el alineamiento de las muelas abrasivas y pulidoras Sustituya dichas muelas si están descentradas o desequilibradas Almacene siempre las muelas abrasiva...

Page 32: ...e Nunca debe de utilizarse en herramientas de magnesio La utilización de esta máquina debe ser intermitente NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables La máquina de molido y rectificado es una herramienta eléctrica profesional NO permita que los niños toquen la herramienta El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión ...

Page 33: ...a puede ajustarse para que se adapte a piezas con filos cóncavos convexos o de corte recto 1 Afloje la perilla 10 2 Ajuste la chapa de refuerzo 18 en la posición adecuada parte superior nivelada o parte inferior 3 Apriete la perilla 10 Preparación de la correa pulidora para su utilización Las correas pulidoras de cuero deben reacondicionarse después del primer uso y una vez que disminuye el efecto...

Page 34: ...ien en caso de que haya una reacción repentina Véase la Figura P para observar la posición adecuada del cuerpo y las manos a la hora de realizar operaciones de molido y rectificado Encendido y apagado Fig A Encendido ajuste el interruptor on off encendido apagado 1 en la posición 1 Apagado ajuste el interruptor on off encendido apagado 1 en la posición 0 Uso de la muela abrasiva Fig A Para lograr ...

Page 35: ...isolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido Evite que se obturen las ranuras d...

Page 36: ... avez choisi un outil DeWALT Des années d expertise dans le développement et l innovation de ses produits ont fait de DeWALT le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d outils électriques Fiche technique DW755 Tension VAC 230 Type 2 Courant Puissance absorbée W 415 Puissance utile W 300 Vitesse à vide min 1 2750 Diamètre max de la meule mm 150 Largeur max de la meule mm 20 Alésage d...

Page 37: ...mplira la fonction pour laquelle il a été conçu Vérifier les pièces mobiles afin de s assurer qu elles sont bien alignées et qu elles ne restent pas coincées Indique un risque d incendie Consignes de sécurité générale AVERTISSEMENT Pendant l utilisation d outils électriques des précautions de base doivent être prises pour réduire tout risque d incendie de décharges électriques et de dommages corpo...

Page 38: ...température d utilisation de la machine est de 5 C à 40 C Mettez la machine sous tension et faites tourner le disque à vide durant au moins 30 secondes avant de l utiliser Portez toujours des lunettes de sécurité quand vous meulez à sec Ne meulez jamais des outils au magnésium AVERTISSEMENT l emploi de cette machine peut créer des poussières contenant des produits chimiques susceptibles d entraîne...

Page 39: ...AS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables Le touret à meuler et roder est un outil électrique professionnel NE PAS les laisser à la portée des enfants Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté Ce produit n est pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacité physiques sensorielles ou menta...

Page 40: ...en cuir doivent être corroyées avant leur premier emploi et lorsque l effet d effilage diminue Le touret étant hors tension étalez une couche fine et égale de pâte à effiler sur la totalité de la surface de la bande Montage du pare étincelles Fig F G Le pare étincelles apporte une protection supplémentaire contre les étincelles Il doit être employé à chaque fois que c est possible 1 Fixez l écran ...

Page 41: ...Exercez uniquement une légère pression Utilisation de l accessoire de serrage et de meulage Fig N 1 Insérez la pièce à façonner dans la console de serrage 48 2 Positionnez la pièce à façonner comme il se doit pour obtenir l angle de biseautage correct L angle est fonction de la longueur saillante X voir Figure Pour les fers de rabots X doit mesurer 20 mm environ pour les ciseaux 25 28 mm environ 3...

Page 42: ...ger aucune de ses pièces dans aucun liquide Les fentes d aération doivent toujours être dégagées Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux Accessoires en option AVERTISSEMENT comme les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n ont pas été testés avec ce produit leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse Pour réduire tout risque de dommages corporels seuls des a...

Page 43: ...un apparato DeWALT Gli anni di esperienza lo sviluppo e l innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali Dati Tecnici DW755 Tensione VAC 230 Tipo 2 Corrente 1 86 Potenza assorbita W 415 Potenza resa W 300 Velocità a vuoto min 1 2750 Max diametro mola mm 150 Max larghezza mola mm 20 Alesaggio mola mm 20 Vel...

Page 44: ...stiche Indossare sempre un casco di sicurezza 10 Collegare l attrezzatura per l aspirazione delle polveri ʵ ʵ Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente 11 Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio ʵ ʵ Non tirare mai con forza il cavo elettrico per disinserirlo dalla pr...

Page 45: ... che non vi siano crepe Indossare sempre occhiali protettivi nel corso di operazioni di smerigliatura a secco Non rettificare gli instrumenti di magnesio AVVERTENZA l uso di questa macchina può generare polvere contenente sostanze chimiche che provocano cancro difetti di nascita o altri problemi di riproduzione Proteggere adeguatamente l apparato respiratorio AVVERTENZA non usare la macchina in pr...

Page 46: ...arte di persone compresi i bambini con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all uso dell apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI AVVERTENZA per ridurre il rischio ...

Page 47: ...pplementare dalle scintille e dovrebbe essere usato ogni qualvolta è possibile 1 Misura lo schermo trasparente 25 al parascintille 6 inserendo un bullone della testa del fungo 26 nello schermo ed alla protezione e disponendo una rondella 27 ed il dado 28 sul bullone Fig F Serrare il dado 2 Tenga il parascintille contro il bordo in cima alla casa della mola 29 come indicato Fig G 3 Inserire un bull...

Page 48: ...sili a spianare X dovrebbe corrispondere a circa 20 mm mentre per gli scalpelli a circa 25 28 mm 3 Serrare il pomello a stella 49 Uso della cinghia per smerigliatura o levigatura Fig O Trattenere il tagliente del pezzo da lavorare nella direzione di rotazione come indicato dalla freccia 21 sulla macchina Spostare il pezzo da lavorare avanti e indietro sulla cinghia La smerigliatura può essere effe...

Page 49: ...dicamente con un panno morbido Accessori su richiesta AVVERTENZA su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT quindi l utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso Per ridurre il rischio di lesioni su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DeWALT Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori pi...

Page 50: ...che schok Hartelijk gefeliciteerd U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap Jarenlange ervaring grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap Technische gegevens DW755 Spanning VAC 230 Type 2 Nominale stroom A 1 86 Opgenomen vermogen W 415 Afgegeven vermogen W 300 Toerental onbelast min 1 2750 Max schijf...

Page 51: ... 9 Gebruik beschermend materiaal ʵ ʵ Draag altijd een veiligheidsbril Gebruik een gezichts of stofmasker als de werkomstandigheden stof of rondvliegende deeltjes veroorzaken Als deze deeltjes behoorlijk heet kunnen zijn dient u ook een hittebestendig schort te dragen Draag altijd gehoorbescherming Draag altijd een veiligheidshelm 10 Sluit stofverwijderende apparatuur aan ʵ ʵ Als er in apparaten wo...

Page 52: ...er zacht tegenaan De steen moet een helder geluid geven Zo niet dan is de steen beschadigd en mag niet worden gebruikt Controleer regelmatig de uitlijning van de slijp of wetsteen Indien de steen uit het midden of uit balans draait moet hij worden vervangen Bewaar slijp en wetstenen altijd op een droge plaats Gebruik de machine alleen bij omgevingstemperaturen tussen 5 C en 40 C Schakel de machine...

Page 53: ...bruikers dit gereedschap bedienen Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen die verminderde fysieke sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en of kennis of bekwaamheden als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat z...

Page 54: ...etpasta over de hele wetband Monteren van de vonkenvanger Afb F G De vonkenvanger biedt extra bescherming tegen vonken en moet indien mogelijk altijd gebruikt worden 1 Monteer het transparante scherm 25 op de vonkenvanger 6 door een bolkopbout 26 door het scherm en de vonkenvanger te steken en een ring 27 en moer 28 op de bout te plaatsen Fig F Draai de moer vast 2 Houd de vonkenvanger tegen de ra...

Page 55: ...tukken moet X 20 mm zijn voor beitels ca 25 28 mm 3 Draai de kruisknoppen 49 vast Gebruik van de slijp of wetband Afb O Houd de snijkant van het werkstuk in de draairichting die wordt aangegeven door de pijl 21 op de machine Beweeg het werkstuk heen en weer over de band Slijpen kan op drie verschillende punten van de slijpof wetband 5 gebeuren Gebruik het gebied A over de grote rol 50 of het gebie...

Page 56: ...e doek Optionele accessoires WAARSCHUWING Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over ...

Page 57: ...nfare Gratulerer Du har valgt et DeWALT verktøy Mange års erfaring grundig produktutvikling og innovasjon gjør DeWALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy Tekniske data DW755 Spenning VAC 230 Type 2 Merkestrøm A 1 86 Motor effekt forbruk W 415 Motor effekt avgitt W 300 Turtall ubelastet min 1 2750 Maks skivediameter mm 150 Maks skivebredde mm 20 Skivens inn...

Page 58: ... av støvutsugings og oppsamlingsinnretning må du sørge for at disse er koblet til og ordentlig sikret 11 Ikke bruk ledningen feil ʵ ʵ Ikke dra i ledningen for å trekke den ut fra stikkontakten Hold ledningen borte fra varme olje og skarpe kanter Bær aldri verktøyet etter ledningen 12 Sikre arbeidet ʵ ʵ Bruk skruklemmer eller en skruestikke for å holde fast arbeidsstykket hvis mulig Det er tryggere...

Page 59: ...ktøy ADVARSEL Bruk av denne maskinen kan generere støv som inneholder kjemikalier som kan være kreftfremkallende forårsake fødselsskader eller andre skader i reproduksjonsorganene Bruk egnet åndedrettsvern ADVARSEL Maskinen må ikke brukes i nærheten av brannfarlig materiale ADVARSEL Vi anbefaler bruk av en jordfeilsikring med en nominell strømverdi på 30mA eller mindre Restrisikoer Følgende farer ...

Page 60: ...rktøy I tillegg til verktøyene som følger med maskinen er følgende verktøy nødvendig Momentnøkkel Montere maskinen til arbeidsbenken Fig B Maskinen må monteres på arbeidsbenken 1 Merk av hvor de fire monteringshullene i bunnen av maskinen er plassert på arbeidsbenken 2 Bor et Ø 6 5 mm hull der du har merket av for hullene 3 Plasser maskinen på arbeidsbenken og sett en M6 skrue med pakning gjennom ...

Page 61: ...raketten 4 på maskinen som vist ved hjelp av sekskantbolten 34 og tilhørende mutter 35 Fig I Kontroller at slipetilleggsbraketten har en avstand på cirka 2 mm fra slipeskiven 3 Sett stangen 36 ii til slipetillegget inn i gaflene til slipetilleggsbraketten som vist Montere vanntilførselssystemet Fig D J M 1 Fjern bakplaten 18 Fig D 2 Sett en skrue 37 inn i hvert av brakettparene 38 og skru en mutte...

Page 62: ...er En gang i uken bør du fjerne slipemasse fra huset og dekslene Sette maskinen ut av drift Hvis maskinen ikke skal brukes i en lengre periode fjerner du finsliperemmen på maskinen og oppbevarer den på et tørt og sikkert sted For å finne ut hvordan du fjerner remmen kan du gå til avsnittet Skifte ut slipe eller finsliperemmen Smøring Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring Rengjøring A...

Page 63: ...gos anos de experiência um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais Dados técnicos DW755 Voltagem VCA 230 Tipo 2 Corrente estipulada A 1 86 Potência do motor entrada W 415 Potência do motor saída W 300 Velocidade em v...

Page 64: ...erras circulares para cortar ramos ou troncos de árvore 8 Use vestuário apropriado ʵ ʵ Não use roupas largas nem jóias dado que estas podem ficar presas nas peças móveis Recomenda se a utilização de calçado antiderrapante ao trabalhar no exterior Use uma rede ou uma toca que permita segurar o cabelo comprido 9 Use equipamento de protecção ʵ ʵ Use sempre óculos de protecção Use uma máscara contra o...

Page 65: ...ão utilize as rodas de polir e de esmeril numa velocidade máxima inferior à velocidade da máquina ver dados técnicos Não utilize rodas de polir e de esmeril que não contenham as dimensões estabelecidas nos dados técnicos Não utilize espaçadores para ajustar a roda no veio Substitua as rodas de polir ou de esmeril tão logo apresentem um desgaste superior a ca 40 mm Ao substituí las siga estritament...

Page 66: ...a resultar em danos ou ferimentos 1 Interruptor on off 2 Roda de esmeril 3 Suporte da peça de trabalho 4 Suporte 5 Correia de polir 6 Protector de faíscas 7 Alavanca de tensão 8 Botão de centragem 9 Sistema de fornecimento de água 10 Botão do suporte de polir Utilização Adequada A sua máquina de polir e de rectificação de ferramentas DeWALT foi concebida para afiar e polir facas cinzéis e outras f...

Page 67: ...a de polir de couro certifique se de que a superfície de couro fique virada para fora Ajustar a correia de rectificação ou de polir Fig E Centrar a correia 1 Se a correia 5 não estiver correctamente centrada rode o botão de centragem 8 para a ajustar 2 Desaperte os parafusos de cabeça sextavada 23 e ajuste a placa 24 para diminuir o espaço com a correia Aperte os parafusos Ajustar a correia à peça...

Page 68: ...s ou acessórios Certifique se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos Posição correcta das mãos Fig P ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos graves utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta exemplificada na figura ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos graves segure SEMPRE a ferram...

Page 69: ...ilação e à volta das mesmas Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento ATENÇÃO nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave Nunca deixe entrar qualquer líquido par...

Page 70: ... tuotekehitys ja innovaatiot tekevät DeWALT työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille Tekniset tiedoissa DW755 Jännite VAC 230 Tyyppi 2 Nimellisvirta A 1 86 Moottorin teho ottoteho W 415 Moottorin teho antoteho W 300 Kuormittamaton kierrosnopeus min 1 2750 Laikan enimmäishalkaisija mm 150 Laikan enimmäisleveys mm 20 Laikan keskiöreikä mm 20 Hihnan nopeus m min 1200 Hihnan mitat mm 715 X ...

Page 71: ...uudesta öljystä ja terävistä reunoista Älä kanna työkalua sen johdosta 12 Kiinnitä työstettävä kappale ʵ ʵ Kiinnitä kappale paikoilleen esimerkiksi puristimien avulla jos mahdollista Se on turvallisempaa kuin kappaleen pitäminen kädessä Lisäksi molemmat kädet vapautuvat työkalun käsittelemiseen 13 Älä kurkottele ʵ ʵ Seiso aina vakaasti tasapainossa 14 Huolehdi työkaluista hyvin ʵ ʵ Pidä leikkaavat...

Page 72: ...hdollisia kun käytät näitä koneita pyörivien osien koskemisesta aiheutuneet tapaturmat hiomalaikan särkymisestä aiheutuneet tapaturmat Seuraavat riskit ovat kaikkein todennäköisimpiä toimintasäteen sisällä pyörivien koneen osien ulottuvilla Turvallisuusohjeiden noudattamisesta ja suojusten käytöstä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voi välttää Näitä ovat Kuulon heikkeneminen Onnettomuusvaara jonka py...

Page 73: ... iä jokaista käytettävää pulttia kohti 4 Kiristä laite paikalleen kiertämällä mutteri jokaiseen pulttiin ja kiristämällä ne kiristysmomentti 8 Nm Hiomalaikan vaihto Kuva C 1 Irrota kaikki kolme mutteria 11 mukana olevan kiristystyökalun avulla 2 Irrota suojakansi 12 3 Poista mutteri 13 karasta 14 mukana olevalla työkalulla 4 Irrota ulompi laippa 15 tiivistyskappale 16 ja laikka 17 karasta 5 Aseta ...

Page 74: ...yttää ja työnnä se paikalleen siten että kiinnittimet työntyvät koloihin 42 5 Kiristä mutterit 39 Kuva J 6 Pane tukilaatta 18 paikalleen Kuva D 7 Kiinnitä virtauksen säätöyksikkö 43 hihnakotelon 40 etupuolelle ruuveilla 44 Kuva L 8 Aseta letku 45 vesisäilön 41 ja virtauksen säätöyksikön 43 väliin Kuva M 9 Jotta voisit käyttää vedensyöttöjärjestelmää täytä järjestelmä riittävällä määrällä vettä a V...

Page 75: ... säilytä sitä kuivassa ja turvallisessa paikassa Tutustu hihnan poistamisohjeisiin luvussa Hioma tai hoonaushihnan vaihto Voiteleminen Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella Puhdistaminen VAROITUS Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta VAROITUS Älä koskaan puhdista mui...

Page 76: ...År av erfarenhet grundlig produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs användare Tekniska data DW755 Spänning VAC 230 Typ 2 Nominell strömstyrka A 1 86 Motor effektförbrukning in W 415 Motoreffekt ut W 300 Varvtal obelastad min 1 2750 Max skivdiameter mm 150 Max skivbredd mm 20 Slipskivans hål mm 20 Bandhastighet m min 1200 Banddi...

Page 77: ...v damm se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt 11 Missbruka inte sladden ʵ ʵ Ryck aldrig i sladden för att dra ut den från eluttaget Håll sladden borta från värme olja och skarpa kanter Bär aldrig verktyget i dess egen sladd 12 Lås fast arbetsstycket ʵ ʵ Närhelst så är möjligt använd klämmor eller ett skruvstäd för att hålla fast arbetsstycket Det är säkrare än att använda di...

Page 78: ...plantningsproblem Använd lämpligt andningsskydd VARNING Använd inte maskinen i närheten av mycket eldfängda material VARNING Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA eller mindre Återstående risker Nedanstående risker föreligger vid arbete med dessa maskiner skada till följd av att vidröra roterande delar Skada till följd av att slipskivan hindras Dessa risker för...

Page 79: ...t tillbehör och maskindelar Erfordrade och rekommenderade verktyg Vid sidan av de verktyg som följer med maskinen krävs följande redskap Momentnyckel Montering av maskinen på arbetsbänken Fig B Maskinen måste monteras på en arbetsbänk 1 Markera på arbetsbänken platsen för de fyra monteringshålen i maskinens fot 2 Borra ett hål Ø 6 5 mm vid varje markerad plats 3 Placera maskinen på arbetsbänken oc...

Page 80: ...ipskivan 1 Avlägsna monteringsmaterialet som håller anslaget 3 på bygeln 4 och avlägsna anslaget Fig A 2 Montera slipanordningens bygel 33 på maskinens bygel 4 enligt bilden Använd sexkantskruven 34 och den tillhörande muttern 35 Fig I Se till att slipanordningens bygel befinner sig ca 2 mm från slipskivan 3 Sätt slipanordningens stav 36 i klykorna på slipanordningens bygel enligt bilden Montering...

Page 81: ...knappen är i AV läge En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada Avlägsna varje vecka allt slipspån från höljet och kåporna Undanställning av maskinen Om maskinen inte kommer att användas under längre tid ska slipbandet avlägsnas och maskinen ställas undan på en torr och säker plats Se anvisningarna för Byte av slipbandet för hur bandet avlägsnas Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytter...

Page 82: ...riskini belirtir Tebrikler Bir DeWALT aleti seçtiniz Uzun süreli deneyim sürekli ürün geliştirme ve yenilik DeWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır Teknik Özellikleri DW755 Voltaj VAC 230 Tip 2 Nominal akım A 1 86 Motor gücü giriş W 415 Motor gücü çıkış W 300 Yüksüz hız dak 1 2750 Maks taş çapı mm 150 Maks taş ...

Page 83: ...ve toplama ekipmanı bağlantısı için aygıtlar sağlanmışsa bu aygıtların bağlandığını ve düzgün kullanıldığını kontrol edin 11 Kabloyu amacına uygun kullanın ʵ ʵ Fişten tutarak prizden çıkarın bu amaçla kablo bedenini kullanmayın Kabloyu ısı yağ ve keskin uçlardan uzak tutun Aleti asla kablosundan tutarak taşımayın 12 İşlediğiniz parçayı sabitleyin ʵ ʵ Parçayı sabitlemek için mümkünse işkence veya m...

Page 84: ...luma koruması kullanın UYARI Makineyi çok yanıcı malzemelerin bulunduğu ortamlarda kullanmayın UYARI Alet 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla beraber kullanılmaya tavsiye edilir Diğer Tehlikeler Aşağıdaki riskler bu makineyi kullanmanın doğasında vardır dönen parçalara dokunmaktan kaynaklanan yaralanmalar zımpara taşının bozulmasından kaynaklanan yaralanmalar Bu risklerin en belirgin olduğu dur...

Page 85: ...artılması ve Parçaları 1 Makineyi dikkatli bir şekilde kaldırarak ambalajından çıkarın 2 Aksesuarları ve donanım parçalarını çıkarın Gerekli ve Önerilen Aletler Makinede bulunan parçaların yanı sıra şu aletler de gerekir Tork anahtarı Makinenin Tezgaha Montajı Şek B Makinenin tezgaha takılması gerekir 1 Makinenin tabanında bulunan dört montaj deliğinin yerini tezgahta işaretleyin 2 İşaretlenen yer...

Page 86: ...ın Şek I Zımparalama ataşmanı braketinin zımpara taşından yaklaşık 2 mm uzaklıkta olduğundan emin olun 3 Zımparalama ataşmanının çubuğunu 36 ataşmandaki çatala gösterildiği gibi takın Su besleme sistemini takma Şek D J M 1 Destek plakasını 18 çıkarın Şek D 2 Her braket çiftine 38 bir vida 37 takıp birkaç tur döndürerek vidalara somunları 39 yerleştirin Şek J 3 Braket çiftini 38 kayış muhafazasının...

Page 87: ...zasından ve kapaklarından çıkarın Makineyi Çalışma Dışı Bırakma Makine uzun bir süre çalışma dışı kalacaksa bileği kayışını makineden çıkarıp kuru ve güvenli bir yerde saklayın Kayışı çıkarmak için Zımpara ve Bileği Kayışını Değiştirme talimatlarına bakın Yağlama Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir Temizleme UYARI Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu t...

Page 88: ...ο επίπεδο έκθεσης καθ όλη τη διάρκεια του χρόνου λειτουργίας Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για να προστατεύσετε το χειριστή από τις επιπτώσεις των κραδασμών Τέτοια μέτρα είναι συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων διατήρηση των χεριών σε καλή θερμοκρασία οργάνωση μοτίβων εργασίας Δήλωση Συμμόρφωσης Ε Κ Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού Μηχανημα τροχισματος και ακονισματος εργαλειω...

Page 89: ...α παράδειγμα μη χρησιμοποιείτε κυκλικά πριόνια για να κόψετε κλαδιά δέντρων ή κούτσουρα 8 Να είστε ντυμένοι κατάλληλα ʵ ʵ Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα επειδή μπορεί να μαγκώσουν σε κινούμενα μέρη Όταν εργάζεστε σε εξωτερικούς χώρους συνιστάται να φοράτε αντιολισθητικά υποδήματα Να φοράτε κάλυμμα για το κεφάλι προκειμένου να μαζέψετε τα μακριά μαλλιά 9 Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμ...

Page 90: ...αφέρει τον κατασκευαστή τον τύπο του συγκολλητικού υλικού τις διαστάσεις και τη μέγιστη ταχύτητα του τροχού και οι οποίοι συμμορφώνονται με το πρότυπο EN12413 Μη χρησιμοποιείτε τροχούς τροχίσματος και ακονίσματος που έχουν μέγιστη ταχύτητα μικρότερη από την ταχύτητα του μηχανήματος βλ τεχνικά στοιχεία Μη χρησιμοποιείτε τροχούς τροχίσματος και ακονίσματος που δεν αντιστοιχούν στις διαστάσεις που αν...

Page 91: ...υτικά για τα αυτιά Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια Θeεh Κωδικου Ημερομηνιας Εικ Fig A Ο κωδικός ημερομηνίας 51 ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το έτος κατασκευής είναι τυπωμένος επάνω στο περίβλημα Παράδειγμα 2018 XX XX Έτος κατασκευής Περιγραφή εικ A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τροποποιήσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο ή οποιοδήποτε τμήμα του Μπορεί να προκληθεί βλάβη ή προσωπικός τραυματισμός 1 Διακόπτης εν...

Page 92: ...παρξη ρωγμών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιήσετε τροχό που έχει υποστεί ζημιά Αλλαγή του ιμάντα τροχίσματος ή ακονίσματος εικ D 1 Αφαιρέστε το κουμπί 10 2 Αφαιρέστε την πλάκα στήριξης 18 3 Γυρίστε το μοχλό τάνυσης 7 αριστερόστροφα για να ελευθερώσετε την τάνυση και κρατήστε το μοχλό σ αυτή τη θέση 4 Αφαιρέστε τον ιμάντα 19 5 Τοποθετήστε έναν καινούργιο ιμάντα πάνω στις τροχαλίες 20 αφού βεβαιωθείτε ό...

Page 93: ...ίδα εικ J 3 Πιάστε τα ζεύγη βραχιόνων 38 στην πλάτη του περιβλήματος ιμάντα 40 όπως δείχνει η εικόνα εικ K 4 Κρατήστε το δοχείο νερού 41 σε επαφή με τα ζεύγη βραχιόνων όπως δείχνει η εικόνα και πιέστε το να εφαρμόσει στη θέση του ώστε οι βραχίονες να πιάσουν στις εσοχές 42 5 Σφίξτε τα παξιμάδια 39 εικ J 6 Επανατοποθετήστε την πλάκα στήριξης 18 εικ D 7 Στερεώστε τη μονάδα ρυθμιστή παροχής 43 στην μ...

Page 94: ...ιαία βάση αφαιρείτε τα ρινίσματα από το περίβλημα και τα καλύμματα Θέση του μηχανήματος εκτός λειτουργίας Αν το μηχάνημα τεθεί εκτός χρήσης για σχετικά μεγάλη χρονική περίοδο αφαιρέστε τον ιμάντα ακονίσματος από το μηχάνημα και φυλάξτε τον σε ξηρό και ασφαλές μέρος Για να αφαιρέσετε τον ιμάντα ανατρέξτε στις οδηγίες για Αλλαγή του ιμάντα τροχίσματος ή ακονίσματος Λίπανση Το ηλεκτρικό σας εργαλείο ...

Page 95: ...93 ...

Page 96: ...00 Fax 39 039 9590311 www dewalt it Nederlands DeWALT Netherlands BVPostbus 83 6120 AB BORN Tel 31 164 283 063 Fax 31 164 283 200 www dewalt nl Norge DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo Norge Tel 45 25 13 00 Fax 45 25 08 00 www dewalt no kundeservice no sbdinc com Österreich DeWALT Werkzeug Vertriebsges m b H Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 01 66116 0 Fax 01 66116 614 www dewalt at service austria...

Reviews: