background image

4

Français

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT
AUTRE OUTIL D

E

WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:

1 800 4-D

E

WALT (1 800 433-9258)

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. 

Le non-

respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’in-
cendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AIRE DE TRAVAIL

Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée.

Le désordre et le

manque de lumière favorisent les accidents.

N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple
en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

Les outils élec-

triques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous tra-
vaillez avec un outil électrique.

Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une

fausse manoeuvre.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les outils mis à la terre doivent être branchés dan une prise de courant correcte-
ment installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements
pertinents.

Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en

enlevant la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur de fiche. Si vous n'êtes
pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, adressez-vous à
un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité électrique de l'outil, une
mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l'électricité qui autrement risquerait
de traverser l'utilisateur. Valable seulement pour les outils de classe I (mis à la terre).
Les modèles DW274W et DW286G sont mis à la terre.

Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames
est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans
une prise polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation

élim-

ine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que
d’une prise de courant mise à la terre.

Valable seulement pour les outils de classe

II (à double isolation). Les modèles DW251, DW252, DW255, DW257, DW260,
DW262, DW263, DW265, DW266, DW266-220, DW267, DW268, DW268-220,
DW269, DW272, DW274, DW274-220, DW276, DW276-220, DW281, DW282 et
DW284 comportent une double isolation.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radia-
teurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.)

. Le risque de choc électrique est plus grand si

votre corps est en contact avec la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau.

La présence d’eau dans

un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon.

Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne

débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur,
à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédi-
atement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc
électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur
pour l’extérieur marqué «W-A» ou «W».

Ces cordons sont faits pour être utilisés à

l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. S’assurer que le cordon de rallonge
est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre
approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cor-
don de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puis-
sance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur
du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser

un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement propor-
tionnel au calibre du cordon.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120 V

0-25

26-50

51-100

101-150

Intensité (A)

Au Au

Calibre moyen de fil (AWG)

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14

SÉCURITÉ DES PERSONNES

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement.

N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures
graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux.
Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou
les gants des pièces en mouvement. 

Des vêtements flottants, des bijoux ou des

cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement. Se tenir éloigné
des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

Méfiez-vous d’un démarrage accidentel.

Avant de brancher l’outil, assurez-vous

que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur
la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut
mener tout droit à un accident.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil.

Une clé lais-

sée dans un pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant.

Maintenez un bon appui et restez en équilibre

en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inat-
tendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière.

Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité anti-
dérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS

Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute
autre façon adéquate.

Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre

un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

Ne forcez pas l’outil.

Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux

et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.

Un outil que vous ne pouvez

pas commander par son interrupteur est dangereux et droit être réparé.

Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’acces-
soire ou de ranger l’outil.

De telles mesures préventives de sécurité réduisent le

risque de démarrage accidentel de l’outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfantes et d’autres personnes inexpéri-
mentées.

Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être tou-
jours bien affûtés et propres.

Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien

tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à
tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l’outil.

Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous

en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle
d’outil

. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec

autre.

Summary of Contents for DW251

Page 1: ...W274W DW274 220 DW276 DW276 220 DW281 DW282 DW284 Screwdrivers Tournevis Destornilladores INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us in the World Wide Web at www dewalt com ...

Page 2: ......

Page 3: ...use tool while tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothing jewelry or long hair can be caught in moving parts Air vents often cover moving parts and s...

Page 4: ...rewdrivers provide a dead output spindle to permit fasteners to be located easily in the driving accessory Clutches are held apart by light spring pressure permitting the driving clutch to rotate without turning the driven clutch and accessory When sufficient forward pressure is applied to the unit the clutches engage and rotate the spindle and accessories A reversing switch makes it possible to d...

Page 5: ...g by unscrewing left hand thread 2 Clamp tool or clutch housing in a resilient clamp USE CARE the clutch housing can be easily damaged 3 Remove round clutch retaining rings with a very small screwdriver see Figure 6 FIG 6 10 0 N C R E A S E OFF FIG 5 VERSA CLUTCH 4 Install new clutches and new retaining rings DW274 series only Be careful to assem ble the intermediate clutch large end first toward ...

Page 6: ...asionne une baisse de tension entraînant une perte de puis sance et la surchauffe Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l outil En cas de doute utiliser un cordon de calibre supérieur Le chiffre indiquant le calibre est inversement propor tionnel au calibre du cordon Calibre minimal des cordons de rallonge Tension L...

Page 7: ...oles suivants V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes courant alternatif courant continu no sous vide Construction de classe II borne de mise à la minute symbole d avertissement min tours ou courses à la minute Interrupteur Enfoncer l interrupteur à détente fig 1 pour mettre l outil en marche Pour l arrêter relâcher l interrupteur L interrupteur à régulateur de vitesse permet de contrôler l...

Page 8: ...a pleine puissance de l embrayage et le rendement maximal du couple et de la capacité de fixa tion La bague et la butée réglable ne se dévissent pas du carter d embrayage 3 Enfoncer une attache dans une pièce de rebut afin de vérifier le réglage de la pro fondeur Au bout d un certain temps il est normal d avoir à régler légèrement la bague en raison de l usure des faces de l embrayage NOTE Grâce à...

Page 9: ...re normale ou l usage abusif de l outil Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie visiter le site www dewalt com ou com poser le 1 800 433 9258 1 800 4 DEWALT Cette garantie ne s applique pas aux acces soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers Cette garantie confère des droits légaux p...

Page 10: ...i tiene dudas utilice el calibre siguiente Mientras más pequeño sea el número del calibre mayor será su capacidad Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 SEGURIDAD PERSONAL Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo Recurra al sentido común cuand...

Page 11: ...para veloci dad variable permite controlar la velocidad Mientras más a fondo oprima el gatillo mayor será la velocidad de la unidad Para asegurar el interruptor en el modo de operación continua oprima el gatillo al mismo tiempo empuja hacia arriba el botón de encendido permanente La herramienta continuará en operación Para desactivar el mecanismo de operación contin ua oprima a fondo el gatillo y ...

Page 12: ...destornillan de la carcaza del embrague 3 Haga una prueba en una pieza de material de desperdicio para verificar el correcto asentamiento de los tornillos Es normal después de un periodo de uso que se requiera un pequeño ajuste al collarín debido al desgaste en las caras del embrague NOTA Con el sistema Versa Clutch el operador tiene la habilidad para bloquear la matraca del embrague si un tornill...

Page 13: ...luye la reparación o reposición del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta ...

Page 14: ...9 DW276 DW281 DW282 DW284 Tensión de alimentación 120 v c a Consumo de corriente 6 5 A Frecuencia de operación 60 Hz DW272 DW274 DW274W Tensión de alimentación 120 v c a Consumo de corriente 6 3 A Frecuencia de operación 60 Hz Para servicio y ventas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla IMPORTADOR DEWALT S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS ...

Page 15: ......

Page 16: ...DW251 etc Copyright 2002 2004 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Reviews: