background image

8

Reglas generales de seguridad

¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. 

No hacerlo puede orig-

inar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las bancas amontonadas y

las zonas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables.

Las herramientas eléctricas producen chis-

pas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una her-
ramienta eléctrica

. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las herramientas aterrizadas deben conectarse a una toma de corriente correc-
tamente instalada y aterrizada de conformidad con todos los códigos y
reglamentos.

Nunca elimine la pata de conexión a tierra ni modifique la clavija en

ninguna manera. No utilice adaptadores. Verifique con un electricista calificado si tiene
dudas acerca de la conexi–n a tierra de su toma. Si las herramientas tienen algún mal
funcionamiento eléctrico, la tierra proporciona una vía para alejar del operador la elec-
tricidad. Aplicable únicamente a herramientas Clase I (aterrizadas). Las unidades
DW274W y DW286G se aterrizan.

Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polar-
izada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente
en una toma de corriente polarizada de una manera.

Si la clavija no se acopla al

contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado
para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada.

El doble aislamien-

to elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conex-
ión a tierra. Aplicable a herramientas Clase II (con doble aislamiento). Las unidades
DW251, DW252, DW255, DW257, DW260, DW262, DW263, DW265, DW266,
DW266-220, DW267, DW268, DW268-220, DW269, DW272, DW274, DW274-220,
DW276, DW276-220, DW281, DW282 y DW284 cuentan con doble aislamiento.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radi-
adores, hornos y refrigeradores.

Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuer-

po hace tierra.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad.

El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descar-

gas eléctricas.

No maltrate el cable.

Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afi-
lados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables daña-
dos aumentan el riego de choque eléctrico.

Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”.

Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie

y para reducir el riesgo de choques eléctricos. Cuando utilice una extensión, asegúrese
de emplear una con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su
herramienta. Una extensión con calibre inadecuado causará una caída en el voltaje de
la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la longitud de la extensión y el amper-
aje mencionado en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente.
Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad.

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

Longitud total del cordón en metros

120V

0 - 7,6

7,6 - 15,2

15,2 - 30,4

30,4 - 45,7

AMPERAJE

Más No más

Calibre del cordón AWG

de

de

0

-

6

18

16

16

14

SEGURIDAD PERSONAL

Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatiga-
do o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desaten-
ción mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de
las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resul-
tar atrapados por las piezas móviles. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y
también deben evitarse.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apaga-
do antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conec-
tarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilib-
rio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos
para tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de tra-
bajo en una plataforma estable.

Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo

es inestable y puede originar la pérdida de control.

No fuerce la herramienta.

Emplee la herramienta correcta para su aplicación. La her-

ramienta correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura y bajo las especifica-
ciones para las que fue diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.

Cualquier her-

ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem-
plazarse.

Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o de guardar la herramienta.

Tales medidas de seguridad

preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas

Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

Cuide sus herramientas.

Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las her-
ramientas.

Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo.

Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de her-
ramienta

Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse

peligrosos cuando se emplean con otra.

Español

Summary of Contents for DW251

Page 1: ...W274W DW274 220 DW276 DW276 220 DW281 DW282 DW284 Screwdrivers Tournevis Destornilladores INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us in the World Wide Web at www dewalt com ...

Page 2: ......

Page 3: ...use tool while tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothing jewelry or long hair can be caught in moving parts Air vents often cover moving parts and s...

Page 4: ...rewdrivers provide a dead output spindle to permit fasteners to be located easily in the driving accessory Clutches are held apart by light spring pressure permitting the driving clutch to rotate without turning the driven clutch and accessory When sufficient forward pressure is applied to the unit the clutches engage and rotate the spindle and accessories A reversing switch makes it possible to d...

Page 5: ...g by unscrewing left hand thread 2 Clamp tool or clutch housing in a resilient clamp USE CARE the clutch housing can be easily damaged 3 Remove round clutch retaining rings with a very small screwdriver see Figure 6 FIG 6 10 0 N C R E A S E OFF FIG 5 VERSA CLUTCH 4 Install new clutches and new retaining rings DW274 series only Be careful to assem ble the intermediate clutch large end first toward ...

Page 6: ...asionne une baisse de tension entraînant une perte de puis sance et la surchauffe Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l outil En cas de doute utiliser un cordon de calibre supérieur Le chiffre indiquant le calibre est inversement propor tionnel au calibre du cordon Calibre minimal des cordons de rallonge Tension L...

Page 7: ...oles suivants V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes courant alternatif courant continu no sous vide Construction de classe II borne de mise à la minute symbole d avertissement min tours ou courses à la minute Interrupteur Enfoncer l interrupteur à détente fig 1 pour mettre l outil en marche Pour l arrêter relâcher l interrupteur L interrupteur à régulateur de vitesse permet de contrôler l...

Page 8: ...a pleine puissance de l embrayage et le rendement maximal du couple et de la capacité de fixa tion La bague et la butée réglable ne se dévissent pas du carter d embrayage 3 Enfoncer une attache dans une pièce de rebut afin de vérifier le réglage de la pro fondeur Au bout d un certain temps il est normal d avoir à régler légèrement la bague en raison de l usure des faces de l embrayage NOTE Grâce à...

Page 9: ...re normale ou l usage abusif de l outil Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie visiter le site www dewalt com ou com poser le 1 800 433 9258 1 800 4 DEWALT Cette garantie ne s applique pas aux acces soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers Cette garantie confère des droits légaux p...

Page 10: ...i tiene dudas utilice el calibre siguiente Mientras más pequeño sea el número del calibre mayor será su capacidad Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 SEGURIDAD PERSONAL Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo Recurra al sentido común cuand...

Page 11: ...para veloci dad variable permite controlar la velocidad Mientras más a fondo oprima el gatillo mayor será la velocidad de la unidad Para asegurar el interruptor en el modo de operación continua oprima el gatillo al mismo tiempo empuja hacia arriba el botón de encendido permanente La herramienta continuará en operación Para desactivar el mecanismo de operación contin ua oprima a fondo el gatillo y ...

Page 12: ...destornillan de la carcaza del embrague 3 Haga una prueba en una pieza de material de desperdicio para verificar el correcto asentamiento de los tornillos Es normal después de un periodo de uso que se requiera un pequeño ajuste al collarín debido al desgaste en las caras del embrague NOTA Con el sistema Versa Clutch el operador tiene la habilidad para bloquear la matraca del embrague si un tornill...

Page 13: ...luye la reparación o reposición del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta ...

Page 14: ...9 DW276 DW281 DW282 DW284 Tensión de alimentación 120 v c a Consumo de corriente 6 5 A Frecuencia de operación 60 Hz DW272 DW274 DW274W Tensión de alimentación 120 v c a Consumo de corriente 6 3 A Frecuencia de operación 60 Hz Para servicio y ventas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla IMPORTADOR DEWALT S A DE C V BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS ...

Page 15: ......

Page 16: ...DW251 etc Copyright 2002 2004 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Reviews: