background image

3

  •  Ne pas percer ni visser dans les composants de circuits du véhi-

cule comme les fils, les flexibles, etc. 

  •  Après  avoir  posé  le  DS525,  la  pile  du  DS500  MOBILELOCK™ 

se charge pour une durée maximale de 24 heures. Durant cette 

période, l’énergie accrue dégagée peut rendre le DS525 chaud au 

toucher.

Fiche technique

    Courant :  

pile 12 V ou 24 V au plomb 

    Courant :  

300 mA (sortie)

    Température de  

fonctionnement :  

-20 ˚C à +50 ˚C (-4 ˚F à 122 ˚F) 

    Température d’entreposage :   -40 ˚C à +85 ˚C (-40 ˚F à 185 ˚F)
    Fusible interne :  

5 A

    Fusible externe :  

5 A

Contact

Si  vous  avez  des  questions  ou  des  commentaires  sur  ce  produit, 

composer sans frais le 1-877-456-LOCK (1-877-456-5625) ou visitez 

le site Web www.dewalt.com.

Garantie complète d’un an

Le  DS525  est  garanti  pendant  un  an  à  partir  de  la  date  d’achat. 

D

e

WALT réparera gratuitement toutes les défectuosités provoquées 

par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour plus de détails sur 

les réparations sous garantie, visiter www.dewalt.com/mobilelock ou 

composer  le  1-800-456-LOCK  (1-877-456-5625).  Cette  garantie  ne 

s’applique  pas  aux  accessoires  ni  aux  dommages  causés  par  des 

réparations  réalisées  ou  tentées  par  des  tiers.  Cette  garantie  vous 

accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez 

d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

remplAcement 

grAtuit 

Des 

étiquettes 

D’AVertissement :

  si  les  étiquettes  d’avertissement  deviennent 

illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-D

e

WALT pour 

en obtenir le remplacement gratuit.

Adaptador de corriente del equipo  

DS525 MOBILELOCK

TM

pArA utilizAr únicAmente con D

e

wAlt Ds500.  

no Debe utilizArse en Fuentes De equipos que  

no seAn De 12 V o 24 V.

ADVERTENCIA:  Lea  y  comprenda  todas  las  instrucciones  y 

advertencias  para  este  producto.

  Además,  lea  y  siga  todas  las 

instrucciones y advertencias provistas con el Localizador GPS DS500 

MOBILELOCK™ con alarma antirrobo (unidad de base).

PRECAUCIÓN:  POSIBLE  MAL  FUNCIONAMIENTO  O  FALLA. 

No  lo  utilice  con  un  cable  de  suministro  de  energía  o  un  enchufe 

dañado. Pueden producirse daños en el equipo. Evite que el cable 

de  suministro  de  energía  se  corte,  deshilache  o  sufra  otro  tipo  de 

daño, especialmente en los enchufes y en el punto en que sale del 

producto. No tire del cable. Si el cable o el enchufe están dañados, 

reemplácelos de inmediato.

PRECAUCIÓN: POSIBLE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA.

 No 

quite ni anule el fusible del cable del DS525. No quite ni anule ningún 

dispositivo de protección contra sobrecarga que se encuentre en el 

equipo o vehículo. 

Importante

  •  Este producto debe ser instalado por un profesional. Consulte las 

instrucciones de instalación incluidas en este manual y la hoja de 

instrucciones incluida con los conectores.

  •  El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el 

usuario. Dentro de este producto no hay piezas a las que el usuario 

pueda  hacerles  mantenimiento.  Se  requiere  un  mantenimiento 

realizado en un centro de mantenimiento autorizado D

e

WALT a 

fin de evitar daños al producto. El mantenimiento no autorizado 

anulará la garantía. 

  •  MOBILELOCK™  es  una  marca  registrada  de  SITELOCK LLC. 

Todas  las  demás  marcas  comerciales  de  este  manual  son 

propiedad de sus respectivos dueños.

Descripción general del producto

El  adaptador  de  corriente  del  equipo  DS525  fue  diseñado  para 

utilizar una batería de 12 V o 24 V que suministre energía al DS500 

MOBILELOCK™.  El  DS525  consta  de  un  cable  de  entrada,  un 

transformador  de  CC  a  CC,  un  cable  de  salida  y  conectores.  El 

DS500 se recarga incluso si el equipo o vehículo están funcionando.

Componentes (Fig. 1)

  A. Cable negro 

D. Fusible

  B. Cable rojo 

E. Cable de salida

  C. Conectores

Instalación (Fig. 2, 3)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, 

apague el interruptor de ignición.

notA: 

Si el DS525 está mal cableado, no funcionará. Ni el DS525 ni 

el sistema eléctrico del equipo sufrirán daños.
 1.  Separe el cable positivo (+) y el cable negativo (-) que se empal-

marán al salir de la batería de 12 V o 24 V del equipo. Las conex-

iones que se utilizarán deben ser independientes del interruptor 

de ignición. 

 2.  El  cable  negativo  debe  conectarse  a  un  cable  a  tierra  o  a  otro 

cable negativo. Deslice el cable negativo (-) del suministro de la 

batería del equipo por la ranura pasante del segundo conector.

 3.  Inserte el cable negro (A) en la ranura semipasante del conec-

tor. 

 4.  Presione con pinzas el contacto metálico en “U” contra el conec-

tor, como se muestra en la Figura 2. Cuando se lo presiona contra 

el conector, el contacto en “U” desplaza el aislamiento y sujeta al 

conductor.

 5.  Doble la cubierta plástica y ciérrela a presión, como se muestra 

en la Figura 3.

 6.  La conexión positiva debe realizarse con un cable que tenga 12 V 

o 24 V cuando la ignición está apagada. Deslice el cable positivo 

(+) del suministro de la batería del equipo por la ranura pasante 

del conector. El cable debe protegerse con un fusible, instalado 

justo  al  lado  de  la  conexión  de  corriente.  No  corte  el  cable.  Si 

necesita acortar el cable, enróllelo con un sujetacables.

 7.  Inserte el cable rojo (B) en la ranura semipasante del conector.
 8.  Presione con pinzas el contacto metálico en “U” contra el conec-

tor, como se muestra en la Figura 2. Cuando se lo presiona contra 

el conector, el contacto en “U” desplaza al aislamiento y agarra al 

conductor. 

 9.  Doble la cubierta plástica y ciérrela a presión, como se muestra 

en la Figura 3.

 10. Utilice  los  orificios  de  los  tornillos  para  montar  el  DS525.  No 

dañe  los  componentes  del  sistema  del  vehículo,  como  cables, 

mangueras, etc., al perforar o atornillar.

notA: 

Al cargar, el DS500 consume una cantidad muy pequeña de 

corriente. Si el equipo o vehículo no se arranca durante un período 

prolongado, la batería del equipo o vehículo puede descargarse. 

Summary of Contents for DS525 MOBILELOCK

Page 1: ... from the 12 V or 24 V battery of the equipment The connections to be used should be independent of the ignition switch 2 The negative connection should be made to a ground or negative wire Slide the negative wire from the battery supply of the equipment into the pass through slot of the second connector 3 Insert the black cable A into the half through slot of the connector 4 Use pliers to press m...

Page 2: ...spectifs Aperçu du produit L adaptateur de courant pour équipement DS525 est conçu pour utiliser une pile de 12 V ou de 24 V afin d alimenter le DS500 MOBILELOCK Le DS525 est constitué d un câble d entrée d un convertisseur ce c c à c c d un câble de sortie et de connecteurs Le DS500 recharge l équipement ou le véhicule qu il soit en marche ou non Composants fig 1 A Câble noir D Fusible B Câble ro...

Page 3: ...e ser realizado por el usuario Dentro de este producto no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento Se requiere un mantenimiento realizado en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT a fin de evitar daños al producto El mantenimiento no autorizado anulará la garantía MOBILELOCK es una marca registrada de SITELOCK LLC Todas las demás marcas comerciales de este manual son prop...

Page 4: ... F a 122 F Temperatura de almacenamiento De 40 C a 85 C 40 F a 185 F Fusible interno 5 A Fusible externo 5 A Contacto Si tiene alguna duda o comentario sobre este producto llámenos al número gratuito 1 800 456 LOCK 1 877 456 5625 o visite www dewalt com Garantía completa de un año El DS525 tiene una garantía de un año a partir de la fecha de compra Repararemos sin cargo cualquier defecto debido a ...

Reviews: