background image

∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞

111

el - 3

∞Ó Î·È ÔÈ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÁˆÓ›Â˜ ÙÔ˘ Ê·ÏÙÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ‰ÂÓ Î¿ıÔÓÙ·È ¿Óˆ
ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡, Ú¤ÂÈ Ó·
Â·Ó·ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡:

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (3) (ÂÈÎ. A).

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi Îԯϛ· (21) (ÂÈÎ. D).

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Â›Â‰Ë Ì¿Ú· (22).

¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ηٿ 180

°

.

E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â›Â‰Ë Ì¿Ú·.

E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi Îԯϛ· Î·È ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔÓ Î·Ï¿.

E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (3) (ÂÈÎ. A).

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÏÙÛÔÚ›ÔÓÔ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÚÈÔÓÈÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ˘ÏÈÎÔ‡.
∫·È ÔÈ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÁˆÓ›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ
ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡.

ªÂ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÛˆÛÙ¿ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓÔ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊËΠÈÔ
¿Óˆ, Ì·ÚοÚÂÙ ÙȘ Ô¤˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ
ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡.

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ.

∆Ú˘‹ÛÙ ÙȘ Ô¤˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÔÓÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÙÚ˘¿ÓÈ 

ø

10 mm.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì ÙȘ Ô¤˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· Â›Â‰Ë ÚÔ‰¤Ï· Û οı ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜
Ì ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ÎÂÊ¿ÏÈ.

EÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ ÛÙȘ Ô¤˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÛÙȘ Ô¤˜
ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ·fi οو.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· Â›Â‰Ë ÚÔ‰¤Ï· ÛÙÔ Ù¤ÚÌ· ÙˆÓ ÎԯϛˆÓ ηÈ
‚ȉÒÛÙ ¤Ó· ·˘Ù·ÛÊ·ÏÈ˙fiÌÂÓÔ ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ Û οı ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜
Îԯϛ˜. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÎfiÌ·.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̛· ›ÛÈ· ¿ÎÚË ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ·Ó Ô Ô‰ËÁfi˜ ÙÔ˘
ÚÈÔÓÈÔ‡ Î·È ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ˘ÏÈÎÔ‡ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ӷ.
¢ÈÔÚıÒÛÙ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.

™Ê›ÍÙ ηϿ Ù· ÂÚÈÎfi¯ÏÈ·.

ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÌÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·˜ (ÂÈÎ. A & F)

∆Ô DE730 Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· ηÓÔÓÈ΋
ÌÂÙÚÔÙ·ÈÓ›· (Ì ÎÏÈ ˙ÒÓ˘) ÁÈ· Ó· ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜.
√È ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ·›ÚÓÔ˘Ó Û·Ó ‰Â‰Ô̤ÓÔ fiÙÈ ÙÔ ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˘˜
Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡. ∞Ó Â›Ó·È
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ›‰È˜ Ô‰ËÁ›Â˜,
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÙÔ 

‰ÂÍÈ¿

 Ì 

·ÚÈÛÙÂÚ¿

 Î·È ÙÔ 

·ÚÈÛÙÂÚ¿ 

Ì 

‰ÂÍÈ¿

.

√ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˘˜ Û ̛· ·fiÛÙ·ÛË ÂÚ›Ô˘ 1 m ·fi ÙË
ÏÂ›‰·. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÏÂ›‰· Û ̛· ÁˆÓ›· 90

° 

ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË Ú¿Á·.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘,
ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ (3) (ÂÈÎ. A).

ªÂÙÚ‹ÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ‰ÂÍÈÔ‡ ¿ÎÚÔ˘ ÙÔ˘ ÛÙÔ
Ì‹ÎÔ˘˜ Î·È ÙÔ˘ ·ÚÈÛÙÂÚÔ‡ ¿ÎÔÚ˘ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ÚÈÔÓÈÔ‡.
™ËÌÂÈÒÛÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË Ô˘ ÌÂÙÚ‹Û·ÙÂ.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÌÂÙÚÔÙ·ÈÓ›· (24) ÛÙÔ ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˘˜ (25) fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È (ÂÈÎ. F).

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ¤Íˆ Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ.

√‰ËÁ‹ÛÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· οو ·fi ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜
˘ÏÈÎÔ‡ (26) Î·È ‰È·Ì¤ÛÔ˘ ÙÔ˘ ÛÊÈÎÙ‹Ú· Ù·ÈÓ›·˜ (27).

∆˘Ï›ÍÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ›Ûˆ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ì›ÓÂÈ ¿Óˆ ÛÙË Ú¿Á· fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È.

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ¤Íˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë Ì¤ÙÚËÛË Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ
‰ÂÍÈfi Ù¤ÚÌ· ÙÔ˘ ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˘˜ Ó· Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙË Ì¤ÙÚËÛË Ô˘
ÛËÌÂÈÒÛ·ÙÂ.

™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÙÔ˘ ÛÊÈÎÙ‹Ú· (28).

°È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ÔÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ Ì‹ÎÔ˘˜ Û ̛·
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Ì¤ÙÚËÛË Î·È Î¿ÓÙ ̛· ‰ÔÎÈÌ‹ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜. ∆Ô Ì‹ÎÔ˜
ÙÔ˘ ÎÔÌ̤ÓÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ì›ÙÂÈ Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ô˘
‚ϤÂÙ ÛÙË ÌÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·. E¿Ó fi¯È, Í·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÙ fiˆ˜
ÂÚÈÁÚ¿ÊËÎÂ ÈÔ ¿Óˆ.

™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜
Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.

™˘ÓÙ‹ÚËÛË

∏ ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ÙȘ D

E

WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÂ

Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
∏ Û˘Ó¯‹˜ ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ·fi ÙÔ Ù·ÎÙÈÎfi ÙÔ˘ ηı¿ÚÈÛÌ·.

§›·ÓÛË

∆Ô ÚÔÛ¿ÚÙËÌ· Û·˜ ‰ÂÓ ··ÈÙ› ÂÈÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË.

∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ

¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ·ÚÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘ D

E

WALT fiÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ Ì¤ÚÈÌÓ· ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛ‹ ÙÔ˘˜

ηٿ ÙÚfiÔ Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.

E°°À∏™∏

 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ 

E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘
ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D

E

WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ,

Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
D

E

WALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ›

·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.

 E¡√™ E∆√À™ ™Àªµ√§∞π√ °π∞ ¶§∏ƒE™ ™Eƒµπ™ 

E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ Û¤Ú‚Ș ÁÈ· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ԡ۷˜ D

E

WALT,

ÂÓÙfi˜ 12 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ·ÁÔÚ¿, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ‰ˆÚÂ¿Ó ÛÂ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ›
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜. ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/service ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÚÁ·Û›· ηÈ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· D

E

WALT.

 E¡√™ E∆√À™ ¶§∏ƒ∏™ E°°À∏™∏ 

E¿Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ Ù˘ D

E

WALT ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ·ÓˆÌ·Ï›·

ÔÊÂÈÏfiÌÂÓË Û ÂÏ¿Ùو̷ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ‹ Ù˘ ηٷÛ΢‹˜ ÂÓÙfi˜
12 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Ù˘ ·ÁÔÚ¿˜, ÂÁÁ˘ÒÌ·ÛÙ ÙË ‰ˆÚ¿Ó
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÌÂÚÒÓ, ‹ ηٿ ÙËÓ ÎÚ›ÛË
Ì·˜, ÙË ‰ˆÚÂ¿Ó ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÔÏfiÎÏËÚ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ˘fi ÙËÓ
ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ:

¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂȠη΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.

¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂȯÂÈÚËı› ÂÈÛ΢‹ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ.

£· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË Ù˘ ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ ·ÁÔÚ¿˜.

°È· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
Service, ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ).

Summary of Contents for DE730

Page 1: ... DE730 ...

Page 2: ...Copyright DEWALT Dansk 1 Deutsch 4 English 7 Español 10 Français 13 Italiano 16 Nederlands 19 Norsk 22 Português 25 Suomi 28 Svenska 31 EÏÏËÓÈÎ 34 ...

Page 3: ...B A 1 2 3 4 5 2 8 10 9 6 7 13 12 11 14 16 17 15 ...

Page 4: ...D C 8 9 6 17 13 7 9 10 15 14 16 11 12 10 18 19 20 21 22 ...

Page 5: ...F E DW701 DW707 DW711 DW700 DW701 DW707 DW711 DW708 DW704 DW705 DW708 DW704 DW705 DW708 DW704 DW705 DW704 DW705 DW700 DW708 23 23 24 25 26 28 27 ...

Page 6: ...ALT værksted Reparation af dit tilbehør er altid et spørgsmål præcisionsarbejde og fagkundskab Derfor skal du lade tilbehøret reparere på et autoriseret DEWALT værksted Kontroller emballagens indhold Emballagen indeholder 1 Delvis monteret arbejdsbænk med geringssav 1 Savmonteringsplade 4 Sekskantskruer 4 Låsemøtrikker 8 Spændskiver 4 Gummifødder med monteringsskruer 2 Længdestop materialestøtte 1...

Page 7: ... 23 fig E vendt imod dig når du står foran arbejdsbænken Indsæt fladbommen 22 fig D fra savmonteringspladen på arbejdsbænkens skinne og skub pladen ind i skinnen Spænd låseknopperne 3 fig A Anbring saven på monteringspladen og ret savmonteringshullerne ind efter de tilhørende huller i pladen se fig E Anbring en spændskive på hver af sekskantskruerne Indsæt boltene nedefra i monteringshullerne igen...

Page 8: ...ktet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden er det dog vigtigt at det behandles korrekt og rengøres jævnligt Smøring Din påmontering kræver ingen yderligere smøring Opslidt værktøj og miljøet Når din maskine er slidt op beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald Aflever den til et opsamlingssted i din kommune eller til et DEWALT serviceværksted GARANTI 30 D...

Page 9: ...es 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr 2 Halten Sie Kinder fern Sorgen Sie dafür daß andere Personen das Werkzeug oder Zubehör nicht berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 3 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Sie können von bewe genden Teilen erfaßt werden Bei Arbeiten im Freien s...

Page 10: ...il steht wenn Sie sie samt der Säge vom Erweiterungstisch nehmen Befestigen Sie die Füße 18 an der Montageplatte indem Sie die Schrauben 19 in die Bohrungen 20 schrauben Montieren der Paneelsäge auf der Montageplatte Abb A D E Die Montageplatte wurde werkseitig für eine Reihe von Paneelsägen vorgebohrt Siehe Abb E um die Bohrungen für Ihre Paneelsäge zu bestimmen Montieren der DW700 DW701 DW707 od...

Page 11: ...Maßband übereinstimmen Ist dies nicht der Fall so nehmen Sie die obige Einstellung erneut vor Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren DEWALT Händler Wartung Ihre DEWALT Zusatzeinrichtung wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt Ein dauerhafter einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus Schmieren ...

Page 12: ...o contact with the tool or its attachments Keep all people away from the work area 3 Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery They can be caught in moving parts Preferably wear rubber gloves and non slip footwear when working outdoors Wear protective hair covering to keep long hair out of the way 4 Wear safety goggles Also use a face or dust mask in case the operations produce dust o...

Page 13: ...re clamp 23 fig E facing you when standing in front of the workstation Insert the flat bar 22 fig D of the saw mounting board into the workstation rail and slide the board onto the rail Tighten the locking knobs 3 fig A Place the saw on the mounting board aligning the saw mounting holes with the corresponding holes in the board refer to fig E Place a flat washer on each of the hexagonal head bolts...

Page 14: ...been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning Lubrication Your attachment requires no additional lubrication Unwanted products and the environment Take your attachment to an authorized DEWALT repair agent where it will be disposed of in an environmentally safe way GUARANTEE 30 D...

Page 15: ...n estas instrucciones de seguridad Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes 2 Mantenga alejados a los niños No permita que otras personas toquen la herramienta o los accesorios Manténgales alejadas de su área de trabajo 3 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas Estos podrían ser atrapados...

Page 16: ...e montaje de la sierra fig A D E El tablero de montaje de la sierra se entrega pre perforado para usarse con gran variedad de ingleteadoras Véase la fig E para localizar los orificios correspondientes a su ingleteadora Montaje de DW700 DW701 DW707 o DW708 Oriente el tablero de montaje de la sierra con el extremo abierto de la pinza de cinta métrica 23 fig E hacia el operario situado frente a la es...

Page 17: ...acia atrás la cinta para que repose sobre el riel como se indica Tire de la cinta hasta que la medición mostrada en el extremo derecho del tope coincide con la distancia anotada Apriete el tornillo de soporte 28 Para verificar el ajuste deslice el tope a una medida específica y realice un corte de prueba La longitud de la pieza cortada ha de coincidir con la lectura de la cinta Si no reajuste como...

Page 18: ...ourrait entraîner un risque de blessure Utiliser l outil conformément à sa destination 8 Faire réparer votre accessoire par un service agréé DEwalt La réparation de cet accessoire exigeant une grande précision et habilité elle est réservée aux personnes qualifiées Contenu de l emballage L emballage contient 1 Poste de travail pour scie à onglets partiellement assemblé 1 Panneau de montage de la sc...

Page 19: ... gamme de scies à onglets Voir la fig E pour repérer les trous de montage appropriés à votre scie à onglets Montage de la scie DW700 DW701 DW707 ou DW708 Orientez le panneau de montage de la scie de manière à ce que l extrémité ouverte du dispositif de serrage du mètre à ruban 23 fig E soit dirigée vers vous lorsque vous faites face au poste de travail Insérez la barre plate 22 fig D du panneau de...

Page 20: ... serrage 28 Pour vérifier l ajustement glissez la butée de longueur jusqu à une mesure spécifique et faites une coupe d essai Le longueur de la pièce découpée doit correspondre à la lecture indiquée sur le mètre à ruban Si ce n est pas le cas réajustez comme décrit ci dessus Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail Entretien Votre acces...

Page 21: ...ti ai lavori lontani dal posto di lavoro 3 Usare il vestiario appropriato Evitare l uso di abiti svolazzanti catenine ecc in quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili dell utensile Lavorando all aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo Raccogliere i capelli se si portano lunghi 4 Usare occhiali protettivi Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si produca...

Page 22: ...fori di montaggio appropriati per la troncatrice specifica Montaggio dei modelli DW700 DW701 DW707 o DW708 Orientare il supporto montaggio troncatrice con l estremità aperta del fermo metro a nastro 23 fig E rivolto verso l operatore posto di fronte alla stazione di lavoro Inserire la barra piatta 22 fig D del supporto montaggio troncatrice nella rotaia della stazione di lavoro e inserire il suppo...

Page 23: ...o tagliato dovrebbe corrispondere al valore indicato dal metro a nastro In caso contrario ripetere la regolazione nel modo sopra descritto Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili Manutenzione Il dispositivo accessorio della DEWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione Per avere prestazioni sempre soddisf...

Page 24: ... voordat u met het produkt gaat werken Bewaar deze instructies zorgvuldig Algemeen 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken 2 Houd kinderen uit de buurt Laat andere personen niet aan de machine of de hulpstukken komen houd ze weg van de werkomgeving 3 Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden Deze kunnen door de bewe...

Page 25: ...E om de juiste bevestigingsgaten voor uw verstekzaagmachine te vinden Monteren van de DW700 DW701 DW707 of DW708 Richt de zaagmachinebevestigingsplaat met het open einde van de meetlintklem 23 fig E naar u toe wanneer u voor de verlengtafel staat Steek de vlakke stang 22 fig D van de zaagmachinebevestigingsplaat in de verlengtafelrail en schuif de plaat op de rail Draai de vergrendelknoppen vast 3...

Page 26: ... de lengte aanslag naar een specifieke maat en maakt u een proefsnede De lengte van het afgesneden deel moet overeenkomen met de aflezing op het meetlint Als dit niet het geval is stelt u opnieuw bij zoals hierboven beschreven Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires Onderhoud Uw DEWALT produkt is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met...

Page 27: ...na borte Sørg for at det ikke kommer barn i nærheten når du bruker maskin tilbehøret La ikke andre personer komme i kontakt med elektroverktøyet eller ledningen Alle personer skal holdes borte fra arbeidsområdet 3 Kle deg riktig Ha ikke på deg løsthengende klær eller smykker De kan sette seg fast i de bevegelige delene Vi anbefaler gummihansker og sko som ikke glir når du arbeider utendørs Bruk hå...

Page 28: ...jonen Sett den flate stangen 22 fig D på sagmonteringsbrettet inn i skinnen på arbeidsstasjonen og skyv brettet inn på skinnen Stram låsehjulene 3 fig A Plasser sagen på monteringsbrettet Sett sagmonteringshullene på linje med tilhørende hull på brettet se fig E Sett en flat skive på hver av sekskantskruene Sett skruene inn i monteringshullene på sagen og brettet fra undersiden Plasser en flat ski...

Page 29: ...et minimum av vedlikehold Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av riktig behandling og regelmessig rengjøring av produktet Smøring Ditt produkt trenger ikke ekstra smøring Utslitt verktøy og miljøet Vern naturen Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt Lever det til kildesortering eller til et DEWALT serviceverksted GARANTI 30 DAGERS FORNØYD KUNDEGARANTI Hvis du i...

Page 30: ...s os visitantes das áreas de trabalho 3 Vista se de maneira apropriada Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender se numa peça móvel Quando se trabalha no exterior é de aconselhar o uso de luvas de borracha e de calçado anti derrapante Cubra os cabelos se estes forem compridos 4 Utilize óculos de protecção Utilize também uma máscara no caso de os trabalhos produzirem pó ou partículas v...

Page 31: ... necessário retirar o conjunto da serra da estação de trabalho Monte os pés 18 na placa de montagem da serra utilizando os parafusos 19 e os orifícios 20 como indicado Montar a serra de esquadria na placa de montagem da serra fig A D E A placa de montagem da serra foi previamente perfurada para acomodar uma grande variedade de serras de esquadria Veja a fig E para localizar os orifícios de montage...

Page 32: ...ndicado fig F Puxe a fita para fora e vire o batente para baixo Conduza a fita por baixo do bico do suporte de material 26 e do fixador da fita métrica 27 Volte a virar a fita para que assente no carril como indicado Puxe a fita até a medida indicada na extremidade direita do batente longitudinal corresponder à distância anotada Aperte o parafuso de fixação 28 Para verificar o ajuste faça deslizar...

Page 33: ...poissa työskentelyalueelta Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua tai sen tarvikkeita Kaikkien tulee pysytellä poissa työskentelyalueelta 3 Pue itsesi oikein Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja Ne voivat tarttua liikkuviin osiin Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia kenkiä Jos sinulla on pitkät hiukset käytä hiusverkkoa 4 Käytä suojalaseja Käytä suojalasej...

Page 34: ...3 avoimen pään suuntaisesti kuva E joka on kasvojasi kohden seisoessasi työaseman edessä Työnnä sahan asennuspöydän lattatanko 22 kuva D työaseman kiskoon ja liu uta pöytä kiskolle Kiristä lukitusnupit 3 kuva A Aseta saha asennuspöydälle siten että sahan asennusreiät ovat pöydän vastaavien reikien kohdalla katso kuva E Aseta litteä aluslaatta kunkin kuusiokantapultin päälle Työnnä pultit sahan ja ...

Page 35: ...etoja sopivista lisätarvikkeista Huolto DEWALT lisälaite on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan Voitelu Lisälaite ei tarvitse lisävoitelua Koneen ympäristöystävällinen hävitys Vie lisälaite valtuutettuun DEWALTin huoltopisteeseen jossa se hävitetään ympäristöystävällisellä tav...

Page 36: ...ra personer komma i kontakt med elverktyget tillbehöret eller sladden Alla personer skall hållas borta från arbetsområdet 3 Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken De kan fastna i rörliga delar Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten Använd hårnät om Du har långt hår 4 Använd skyddsglasögon Använd skyddsglasögon för att förhindra att spån blåser in i Dina ...

Page 37: ... mot dig när du står framför tillsatsen Sätt in sågmonteringsplattans flata skena 22 fig D i tillsatsens skena och skjut plattan på skenan Drag åt spärrknapparna 3 fig A Placera sågen på monteringsplattan och rikta sågens monteringshål gentemot de korresponderande hålen i plattan se fig E Sätt en planbricka på varje sexkantskruv Sätt in skruvarna underifrån i sågens och plattans monteringshål Sätt...

Page 38: ...och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring Smörjning Tillsatsen behöver ingen ytterligare smörjning Förbrukade maskiner och miljön När Din produkt är utsliten skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en DEWALT serviceverkstad GARANTI 30 DAGAR...

Page 39: ...Ú Ù Πı Úfi ÙÔ ÒÚÔ ÂÚÁ Û Î Ù ÛÙ ÙÔÈ ÒÚÔÈ Î È ÁÎÔÈ ÂÁÎ ÌÔÓÔ Ó Î Ó ÓÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ 2 Ú Ù ÙÂ Ù È È Û fiÛÙ ÛË ªËÓ Ê ÓÂÙÂ Ù È È Ó ÁÁ Ô Ó ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÙÔ ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ Ù fi ÙÔ ÒÚÔ ÂÚÁ Û 3 ºÔÚ Ù ٠Π٠ÏÏËÏ ÚÔ ÂÚÁ Û ªË ÊÔÚ ÙÂ Ê Ú È ÚÔ ÎÔÛÌ Ì Ù À Ú ÂÈ Èı ÓfiÙËÙ Ó È ÛÙÔ Ó Û ÎÈÓÔ ÌÂÓ Ì ÚË È ıÚÈ ÂÚÁ Û Â Û ÓÈÛÙÒÓÙ È Ï ÛÙÈ ÓÈ Á ÓÙÈ Î È Ô Ì Ù Ô Â ÁÏÈÛÙÚÔ Ó E Ó ÂÙÂ Ì ÎÚÈ Ì ÏÏÈ ÊÔÚ Ù ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi Ù 4 ÃÚËÛÈ...

Page 40: ...Ìfi ÂÚÁ Û Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ ÙÔ fi È 18 ÛÙÔÓ ÁÎÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÚÈÔÓÈÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙÈ Â 19 Î È ÙÈ Ô 20 fi ˆ Ê ÓÂÙ È Ô Ôı ÙËÛË ÙÔ Ê ÏÙÛÔ Ú ÔÓÔ ÛÙÔÓ ÁÎÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÚÈÔÓÈÔ ÂÈÎ A D E ÁÎÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÚÈÔÓÈÔ ÂÈ Ë Ô ÁÈ Ó È Â ÎÔÏ ÓÂÈ ÙËÓ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÌÂÁ ÏË ÁÎ Ì Ê ÏÙÛÔ Ú ÔÓˆÓ Â ÙÂ ÂÈÎ E ÁÈ Ó ÚÂ ÙÂ ÙÈ Î Ù ÏÏËÏÂ Ô ÁÈ ÙËÓ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙÔ Ê ÏÙÛÔ Ú ÔÓÔ Û Ô Ôı ÙËÛË ÙÔ ÌÔÓ ÏÔ DW700 DW701 DW707 DW708 ÚÔÛ Ó ÙÔÏ ÛÙÂ ÙÔÓ ÁÎÔ ÂÁÎ Ù ...

Page 41: ...Ù ÛÙ ÙË ÌÂÙÚÔÙ ÈÓ 24 ÛÙÔ ÛÙÔ Ì ÎÔ 25 fi ˆ Ê ÓÂÙ È ÂÈÎ F Ú ÍÙ ÙËÓ Ù ÈÓ Íˆ Î È Î Ù ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ËÁ ÛÙ ÙËÓ Ù ÈÓ Î Ùˆ fi ÙÔ Ú ÔÓ ÙÔ ÛÙËÚ ÁÌ ÙÔ ÏÈÎÔ 26 Î È È Ì ÛÔ ÙÔ ÛÊÈÎÙ Ú Ù ÈÓ 27 Ï ÍÙ ÙËÓ Ù ÈÓ Ûˆ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó Ì ÓÂÈ Óˆ ÛÙË Ú Á fi ˆ Ê ÓÂÙ È Ú ÍÙ ÙËÓ Ù ÈÓ Íˆ ˆ fiÙÔ Ë Ì ÙÚËÛË Ô Ê ÓÂÙ È ÛÙÔ ÂÍÈfi Ù ÚÌ ÙÔ ÛÙÔ Ì ÎÔ Ó Û Ì ÙÂÈ Ì ÙË Ì ÙÚËÛË Ô ÛËÌÂÈÒÛ ÙÂ Ê ÍÙ ÙË ÙÔ ÛÊÈÎÙ Ú 28 È Ó ÂÏ ÁÍÂÙ ÙË Ú ıÌÈÛË ÔÏÈÛı ÛÙ ...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...Co Dublin Italia DEWALT Tel 03 92 38 72 04 Viale Elvezia 2 Fax 03 92 38 75 93 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 07 65 08 22 01 Florijnstraat 10 Fax 07 65 03 81 84 4879 AH Etten Leur Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Strømsveien 344 Fax 22 90 99 01 1081 Oslo Österreich DEWALT Tel 022 26 61 16 Werkzeugevertriebs GmbH Tlx 13228 Black A Erlaaerstraße 165 Postfach 320 1231 Wien Fax 022 26 61 16 14 Portuga...

Reviews: