background image

RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
DCB101

Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta 
una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la 
carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará 
automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima 
duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté 
en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. 

DCB107, DCB112

Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una función de retardo por batería caliente/fría. 
Cuando el cargador detecta una batería caliente, automáticamente retrasa la carga hasta que la 
batería se haya enfriado. Cuando el cargador detecta una batería fría, automáticamente retrasa 
la carga hasta que la batería se haya calentado. 
La luz roja continuará parpadeando, pero la luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta 
operación. La luz amarilla se apagará cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.

PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador 
indicando que la unidad está cargada. 

UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS:

 Las baterías desgastadas seguirán funcionando 

pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. 

UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:

 Este cargador no cargará una unidad de batería 

defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al 
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. 

NOTA:

 Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS (DCB101)

Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el 
cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes 
que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, 
ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una 
pausa. Esto indica que la fuente de alimentación está fuera de los límites.

Montaje en la pared

DCB107, DCB112

Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical 
sobre una mesa o superficie de trabajo.
Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma de corriente. Montar el 
cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco de un mínimo de 25,4 mm (1") de 
largo, atornillados en madera hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto 
aproximadamente 5,5 mm (7/32").

Notas importantes sobre la carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se 

carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de 
batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C 
(+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.

  2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso 

de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de 
la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un 
lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.

  3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de 

batería caliente. La unidad de batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo 
de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima aún cuando la unidad de 
batería se caliente.

  4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
  

a. 

 

Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;

  

b. 

 

Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la 
corriente cuando se corte la luz;

  

c. 

 

Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea 
aproximadamente  18 – 24  °C  (65 – 75  °F); 

  

d. 

 

Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a 
su centro de servicio local.

  5. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente 

potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo 
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de 
batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.

  6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo 

del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier 
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del 
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una 
unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.

ADVERTENCIA: 

Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca 

en el cargador. Puede producir descargas eléctricas. 

ADVERTENCIA:

 

Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de 

ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.

 

Nunca 

intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería 
se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar 

directa y del exceso de calor o frío.

  2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda 

almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera 
del cargador.

NOTA:

 Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La 

unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A 

CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (Fig. 1)

ADVERTENCIA: 

Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus 

piezas. podría producir lesiones corporales o daños.

 

A. Interruptor de gatillo

  B. Botón de avance y reversa
  C. Collar del porta brocas
  D. Porta brocas hexagonal de liberación 

rápida de 6,35 mm(1/4") (DCF885)

  E. Botón de destrabado de la batería
  F. Unidad de batería

 G. Luz de trabajo
  H. Gancho para cinturón (Accesorio opcional)
 I. 

Tornillo

 J. Yunque
  K. Anillo abierto (DCF880H, DCF883)
  L. Clavija de retención (DCF880)

USO DEBIDO

Estas llaves de impacto/remachadoras para trabajos pesados están diseñadas para 
aplicaciones profesionales de destornillado de percusión. La función de percusión hace 
que esta herramienta resulte particularmente útil para clavar sujetadores en madera, metal y 
hormigón. 

NO

 utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos 

o gases inflamables.
Estas llaves de impacto/remachadoras para trabajos pesados son herramientas eléctricas 
profesionales. 

NO

 permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene 

experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

Gancho para cinturón (Accesorio opcional) (Fig. 1)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el 

botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y 
desconecte la unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o 
instalar aditamentos o accesorios.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, NO

 cuelgue la 

herramienta del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturón. 

SÓLO

 cuelgue el gancho 

para cinturón de la herramienta de un cinturón de herramientas. 

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, 

verifique que el 

tornillo que sujeta el gancho para cinturón esté ajustado.

IMPORTANTE: 

Al añadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilice solamente el tornillo (I) 

que se suministra. Cerciórese de apretar firmemente el tornillo.
El gancho para cinturón (H) puede ser adosado a cualquier lado de la herramienta utilizando 
solamente el tornillo (I) provisto, para adaptarse a usuarios zurdos o derechos. Si nunca va a 
necesitar el gancho, puede extraerlo de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón al otro lado, quite el tornillo (I) que sostiene el gancho 
para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar en el otro lado. Asegúrese de ajustar bien 
el tornillo.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el 

botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y 
desconecte la unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o 
instalar aditamentos o accesorios.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 2)

NOTA:

 Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente 

cargada. 
Para instalar la unidad de batería (F) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería 
con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la 
unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga 
sola.
Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione los botones de liberación (E) y tire 
firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el 
cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4)

Algunas unidades de alimentación D

E

WALT incluyen un indicador de carga que consiste de 

tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentación. 
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del indicador (M). Se iluminará 
una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. 
Cuando el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería 
deberá recargarse.

NOTA:  

El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de 

alimentación. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo 
a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame 
al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. 1)

Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para apagar la herramienta, 
suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El porta brocas se 
detendrá apenas se suelte totalmente el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable 
permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Mientras más aprieta 
el gatillo, más rápido operará la herramienta. Para la duración máxima de su herramienta, use 
la velocidad variable sólo para perforar el comienzo de orificios o para establecer el lugar de 
inserción de sujetadores. 

NOTA: 

No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable. 

Esto podría dañar el interruptor y debería evitarse.

Botón de control de avance y reversa (Fig. 1) 

El botón de control de avance y reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también 
sirve como botón de bloqueo. 
Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor de gatillo y apriete el botón de 
control hacia delante/hacia atrás, situado en el lado derecho de la herramienta. 
Para seleccionar la rotación hacia atrás,

 

suelte el interruptor tipo gatillo y apriete el botón de 

control de avance y reversa, situado en el lado izquierdo de la herramienta.

 

NOTA:

 

No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor 

de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el 
interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.

ADVERTENCIA: 

Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún 

motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. 
No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador 
que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, 
perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería 
dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de batería de 

manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos 
de la batería.

 Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en delantales, bolsillos, cajas 

de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, llaves, 
etc., sueltos. 

El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales 

inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, 
monedas, herramientas de mano y otros por el estilo.

 El Reglamento sobre Materiales 

Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe 
el transporte de baterías en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y 
maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. 
Por lo tanto, cuando transporte unidades de batería individuales, asegúrese de que sus 
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en 
contacto con ellos y causar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE 
LITIO (Li-Ion)

• 

No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. 
La unidad de batería puede explotar si se quema.

 Cuando se queman unidades de 

batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.

• 

Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato 
con agua y un jabón suave.

 Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, 

enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se 
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de 
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

• 

El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en 
el tracto respiratorio.

 Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia 

médica.

ADVERTENCIA: 

Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se 

expone a chispas o llamas. 

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o 
unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de 
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al 
llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D

E

WALT. En algunas 

áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o 
de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa 
RBRC proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D

E

WALT y otros usuarios de baterías, han establecido 

programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de 
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de 
níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio 
autorizado por D

E

WALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el 

medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro 
de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de 

Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Instrucciones importantes de seguridad para todos los 
cargadores de baterías

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: 

Este manual contiene instrucciones de seguridad y 

operación importantes para los cargadores de baterías.
•  Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren 

en el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.

ADVERTENCIA:

 Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca 

en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.

ATENCIÓN: 

Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue 

unidades de batería recargables marca D

E

WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse 

y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.

AVISO: 

Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, 

el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los 
materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, 
la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas 
deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador 
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar 
limpiarlo.

 ADVERTENCIA:

• 

NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los 
descritos en este manual. 

El cargador y la unidad de batería fueron específicamente 

diseñados para trabajar en conjunto. 

• 

Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las 
baterías recargables D

E

WALT. 

Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, 

descargas eléctricas o electrocución.

• 

No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

• 

Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.

 De esta forma se 

reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.

•  Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar 

que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.

• 

No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.

 El uso de 

un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o 
electrocución. 

• 

Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un 
alargador apropiado para uso al exterior.

 El uso de un alargador apropiado para uso 

al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

• 

Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire 
Gauge) para su seguridad.

 Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad 

del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de 
un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una 
pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para 
completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. 
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable 
y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, 
use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.

Calibre mínimo para juegos de cables

Capacidad nominal 

en amperios

Voltios

Largo total del cable en metros (en pies)

120V

7,6 (25)

15,2 (50)

30,5 (100)

45,7 (150)

240V

15,2 (50)

30,5 (100)

61,0 (200)

91,4 (300)

Desde

Hasta

AWG

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

No recomendado

• 

No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una 
superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un 
calor interno excesivo. 

Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de 

calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e 
inferior de la caja protectora.

• 

No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados

.

• 

No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido 
dañado de alguna otra forma.

 Llévelo a un centro de servicio autorizado.

• 

No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba 
ser reparado.

 Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, 

electrocución o incendios.

• 

Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de 
descargas eléctricas.

 El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.

• 

NUNCA

 intente conectar 2 cargadores entre sí.

• 

El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar 
residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje.

 Esto no aplica al 

cargador vehicular.

Cargadores 

Su herramienta utiliza un cargador D

E

WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de 

seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la 
compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.

Procedimiento de carga (Fig. 3)

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de 

batería. 

 2. 

Inserte la unidad de batería (F) en el cargador, como se muestra en la 
Figura 3, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) 
parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 

 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el 

proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser 
utilizado de inmediato o dejarse en el cargador.

Operación de la luz indicadora

DCB101

x

DCB107, DCB112

Indicadores de carga 

Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos 
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a 
colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad 
de batería para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda 
unidad de batería carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser 
llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda 
unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el 
cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación. 

Summary of Contents for DCF880H

Page 1: ...l ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote ...

Page 2: ... tool s belt hook from a work belt WARNING To reduce the risk of serious personal injury ensure the screw holding the belt hook is secure IMPORTANT When attaching or replacing the belt hook use only the screw I that is provided Be sure to securely tighten the screw The belt hook H can be be attached to either side of the tool using only the screw I provided to accommodate left or right handed user...

Page 3: ...EMARQUE ne pas mettre un bloc piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche Ne jamais bloquer l interrupteur en position de MARCHE AVERTISSEMENT risques d incendie Ne jamais tenter d ouvrir le bloc piles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier du bloc piles est fissuré ou endommagé ne pas l insérer dans un chargeur Ne pas écraser laisser tomber ou endommager les ...

Page 4: ...t facilement auparavant NE PAS CONTINUER à l utiliser dans ces conditions Suivre la procédure de charge Si nécessaire il est aussi possible de recharger un bloc piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc piles 6 Les corps étrangers conducteurs tels que mais pas limité à poussières de rectification débris métalliques laine d acier feuilles d aluminium ou toute accumulation de part...

Page 5: ...ones personales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías o antes de levantar o transportar la herramienta Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar ...

Page 6: ... perforar el comienzo de orificios o para establecer el lugar de inserción de sujetadores NOTA No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable Esto podría dañar el interruptor y debería evitarse Botón de control de avance y reversa Fig 1 El botón de control de avance y reversa B determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo Pa...

Page 7: ...______________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así...

Reviews: